Délmagyarország, 1938. június (14. évfolyam, 121-143. szám)

1938-06-21 / 136. szám

8 DÉLMAGYARORSZÁG Kedd, IQ38. junius 2T. H Délmagyarország regénye Mv. BUNDMSH Irta Kálmán Jenő Bundás a kóc alól gazdájára sandított. Most az ő pofája is csupa vigyorgás volt. Perotti ncha esküdni mert volna, hogy a puli tisztában van az egész szélhámossággal. — Node térjünk át a lényegre. Első szám, amit magának kellett volna konferálnia, egy mindenütt ismert magyar dal. Mr. Bundash visszafordult és most a két hátsóján ült. A gazdája egy üvegnélküli vas­tagkeretes pápuszemet rakott az orrára és a lábai elé a kőre rendesen megrajzolt kotta­lapot tett, „színpadon perszt kottaállvány 's lesz" — magyarázta. Vera valamivel messzebb leült, a kutyával Szemben a füre. [Két, arisztokratikusén hosz­szu lábát felhúzta mngaelé és rátámaszko­dott az állával. A hasbeszélő oldalt áll, mintha csak az volna a szerepe, hogy jó­indulatú, de kissé hitetlen szemlélője legyen a jelenetnek. A nagyon figyelmes szemlélő azonban észrevehette, hogy kemény arcán időnként kínosan vonaglik a fölényes mo­soly. Reketségében is jól kivehetően föl­hangzott az első dallam Mr. Bundash kivi­gyorgó fehér fogsora mögül: „Csak egy kislány van a világon, Az is az én drága galambom..." Vera annyira föllelkesedett, hogy tele akart tapsolni az énekbe. Erre azonban nem került sor. Valami történt, amire a különös szabadtéri főpróba egyik szereplője se szá­mított. Elfoglaltságukban észre se vették, hogy egy nyeszlett galagonyabokor védel­me alatt két kimeredt kék szem figyeli őket nercek óta. A tábornok volt. A vén katona nem bírta ki sokáig a bokor mögött. Izgatot­tan széttolta az ágakat és közvetlen köze­iükben megállt. Bundás épp okkor fejezte be az énekes mutatványt: „. 7. Hogy én-nékem adott tége-det..." Kirillovics Nikoláj levegő után kapkodott. Olyan volt, mint amikor a rapporton elkép­pesztő szbálytalanságot észlelt valamelyik katonáján. Például a cári sas fejével lefelé fordult a magos báránybőrsüvegen. Hápo­gása éppoly kevéssé volt emberi, mint Mr. Bundash beszéde. — Mi volt ez?! A tábornok-kisasszony felugrott a fübül. A vér elhagyta az arcát. Bundás is végkép kiesett szerepéből. Megfeledkezett róla, hogy művész és veszedelmet szimatolva, szabá­lyos kutyahangon rámorgott Kirillovics Ni­kolájra. Próbálj csak közeledni, majd ellá­tom a bajodat! Perotti, bár a pánik rajta is erőt vett, gyors mozdulattal kapott Bundás nyakörvéhez. — Mi volt ez?I Vera magához tért. Eh, jobb. Ka az öreg mindent megtud. — Nem emiitettem a múltkori — kezdte nekibátorodott hangon —, hogy goszpodin * Perotti hires művész? — Hudozsnik? — csodálkozott a tábornok. Kakoj hudozsnik?! — A kutyájával produkálja magát... A világ legnagyobb varictészinpadain lép fel cs borzasztó sok pénzt keres .'.. — Hazudott, de kénytelen volt vele. Any­nyirn persze már nem volt bátor, bogy be­lenézzen az apja szemébe. Elnézett a bar­'nngok felé. Ujabb istenkisértésre határozta cl magát. — Goszpodin Perotti — mondta bizony­talanul — azzal a tervvel foglalkozik, hogy engem is magával visz... minket! — javré totta ki gyorson. Tudniillik szüksége von egy fiatal nőre, aki a színpadon bejelenti a számot... Éried? A tábornok arca olyan lett, mint a puly­kakakas nyaka, amikor felbosszantják. Szlá­vosan kék szemének fehérjén vékony, sö­tét fonalak futottak keresztül-kasul, mintha egy gyors pók erezte volna be piros selyem­szálakkal. — Hogy? Idáig jutottunk?! A' bárisnya egy kutyapecé"" partnere lesz! Verát elfutotta az indulat. Elvégre az ap­ja lánya volt. — Nem igaz! Művészi Úriemberi Minden szegény lány boldog lenne, az én helyem­ben, ha vele mehetne ... Perotti ott állt értelmetlenül a felcsattanó hangok viharában. Kezével még mindig fe­szesen markolta az ágaskodó puli örvét, aki neki akari rohanni a tábornoknak. Bundás már elkönyvelte magának Kirillovics Niko­lájt a tartozik-rovatba. Legszívesebben mind­járt ki is egyenlítette volna a számlát egy jó harapással, ha engedik. — „Goszpodin Perottit mindenütt telt há­zak várják ... Ma itt él, holnap Bécsben, holnapután Milanóban, vagy Genfben ... Ez nyilvánvaló túlzás volt, de Vera azzal vigasztalta magát, hogy a hasbeszélő úgy­sem tud oroszul, ^ülönben is, a hencegés csak válasz akar lehni a „kutyapecérre". A tábornok kezdte elveszteni a talajt a lá­bai alól. Nem elég, hogy Fedja nyíltan el­lene szegül, most már a lány is. Ugy érez­te magát, mint Lear király, aki életében szétosztotta birodalmát gyermekei között. Első eset. hogv Vera a saját fegyverével vág vissza. Jól tudja, hogy zsarnokságának ar­zenálja üres már. Az utolsó ágyú, amit gyer­mekei ellen eflállithat: a beszéd hangorká­nokkal kisért pergőtüze. — No, no, — mondja egy lépést hátrálva — talán kissé erősebben fejeztem ki maga­mat ... Lehet, hogy Goszpodin Perotti na­gyon derék ember ... Biztosan nem róla van szó, hanem rólad. Egy Selivanoff-lánv ... Vera tért nyert. — Egy Selivanoff-lányl — próbálja gú­nyosan utánozni Kirillovics Nikoláj áhítato­san tezgő hangját. Egy Selivanoff-lány, oki itt gebed meg a büszkeségtől, ebben a vi~ tyillóban, amilyenben odahaza a kutyáidat sem engedted volna lakni! — Nem tart már sokáig. Ősszel megnyer­jük a birtokpert... Nem húzhatják tovább... Az okmányok beszélnek, galambocskám, az okmányok! — A te okmányaid már tiz év óta beszél­nek! Mégis itt' vagyunk! Kirillovics Nikoláj egészen összeesett. Hadállásait kénytelen volt egymásután föl­adni. De ez nz ördögi lány megint talált egy rést, ahol áttörheti az utolsó védővonalot ós hátbakaphatja az ellenséget. Biztosan isteni sugallat adta szájába az ötletet. — Annyiszor emiitetted, hogy ott szeret­nél lenni a genfi tárgyalásokon. Most itt volna az alkalom. — Hogyan? Talán eladjam a viciné házát, ahol lakunk? — Ugy, hogy Goszpodin Perotti elvinne bennünket, ha akarnád. Most dönt, hogy a milánói, vagy genfi szerződést fogadja-e el... A csalétek ki van dobva. A mániákus vén katona agyában összevissza futkároznuk a gondolatok. Hiszen mindössze néhány hó­napnyi megalázásrój van szó. Ha a genfi ut sikerül, meg mindig4 faPépnél lehel hagyni ezt az urat. Hu usvan... — Vjerocska, — súgja, mintha attól kéna tartania, hogy a kutyapecér hirtelen megta­nult oroszul. Vjerocska, remélem, hogy sem­mi más nincs köztetek? Vera tudja, hogy nem szabad tulhevesen üldözni a megvert ellenséget. — Mi lenne? Egyszerűen szüksége van rám, mert a régi partnere ... férjhezment.: ő pedig csak magyurul beszél. Kell neki vala­ki, aki a színpadon beszél helyette, igazga­tókkal tárgyal, az üzleti levelezését intézi... Érted? (Folyt, köv.j PÁRISI NAGY ARUHAZ RT. SZEGED, CSEKONICS és KISS UCCA SAROK Fürdócikkek Gyermek celluloid napvédő szemüveg —.18 Gumi fürdősapka 24 Cclluoid szemüveg —.24 Napolaj fehér -szinü 1 üveg —21 Gumi fürdőöv —.28 Zsanéros celluloid szemüveg —28 Csónakázó sapka zöld ellenzős —46 Gyermek szalmakalap —.58 Szalma kuli kalap —68 Gyermek napozó piros, vagy kék —.8S Strand táska szines anyagból —88 Szalma strand táska —.88 Strand párna — 88 Férfi szalma kalap t —.88 Gyermek gumi fürdőcipő kis szépség­hibával — SS Strandszék csikós huzattal —.98 Gyermek strand szines játszó ruhácska P 1.38 Nőt short nadrág szines P 1.78 Gumi női fürdöeipő P 188 Gumi -úszó öv P 1.98 Női short nadrág mintás P 2.08 Szines divat női fürdődressz P 3.88 RÁDIÓ Kedd, iunius 11 Állandó leadások Budapestről hétköznapokon. 6.45: Torna. 7.20: Étrend. 10: Hirek. 12: Déli ha­rangszó, időjárásjclentés. 12.40; Hirek. 13.20: ldfl jelzés, időjárásjelentés. 14.40: Jlirek, étrend, élei. miszerárak. 16.45: Időjelzés, időjárásjelentés. BUDAPEST I 12.05: Thoma József zongorázik, Markó Eta énekel. 13.30: Cigányzene. 16.10: Asszonyok ta­nácsadója. 17: A magyar alkotmány eredete. 17 óra 30: A rádió szalonzenekara. 18.30: Elbeszélé­sek. 19: Cigányzene. 20: Hirek. 20.30: Operaházi zenekar. 21.10: Időjárásjclentés. 21.15: Táut-leme­zek. 23.10: Jazz-zenekar. BUDAPEST II. 19.30: Mezőgazdasági félóra. 21: Cigányzene. 22: Időjárásjelentés. KÜLFÖLD. Bécs. 22.35: Szórakoztató zene. Berlin. 21: Roswacngc, Bindcrnagel, Korjus, Pcrras, Klose, Teschmacher és Strienz lemezele, Brüsszel. 18.30: Jazz-lemezek. 20: Wagner-est Deutschlandsender. 20.10: Berlini filharmtW nikusok. Droitwieh. 21.40: Könnyű zene. Ham­burg. 'Í2.3Ü: KüiniyQ és tánczene. Köln. 20.30: Nagy táncest d,siókkal. Königsbcrg. 19.30j Tarka táncest. Lipcse. 18.20: Keringök. Lon­don Régiónál. 18: Plolow: Márta. 21.20: Va­rieté. München. 21.20: Vidám lemezek. Róma. 22: Régi és mai táncok. Milánó. 21: Rossini: A szcviltav borbély, opera. Posta Párisién. 19.13: Chclvúlter, Boyer és Dubas lemezek. Strassbung. 20.30: Berlioz: Faust elkárhozá­sa, vipera. Stuttgart. 21: Tánczene. Tnulousr 20: Operett részletek. 2030: Rumbák. Varsó 22: Ada Sári énekel.

Next

/
Oldalképek
Tartalom