Délmagyarország, 1938. január (14. évfolyam, 1-23. szám)
1938-01-05 / 3. szám
8 DÉLMAGYAPORSZÁG SzeTda, T958. január 5. Évi részletfizetésre Gyermekkocsik, gramofonlemezek legJavitómühely Budapest I. 6.15: Torna. Hanglemezek. 7.20: fiirend, közlemények. 10: Hirek. 10.20: Barangolás a Dalmát s/.igetek közt. 10.15: Japáni nők házassági iskolája. 11.10: Nemzetközi vizjclzőszolgálat. 12: Déli harangszó az Egyetemi templomból, időjárásjelentés. 12.05: A rádió szalonzenekara. 12.30: Hirek. 1320: Pontos időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés. 13.30: Bárányi Lity zongorázik. Friss Antal gordonkázik, zongorakísérettel. 14.10: Hírek. 15: Arfolyamhirek, piaci Arak, élelmiszerárak. 16.15: A rádió diákfélórája Előadás. 16.45: Pontos időjelzés. időjárás jelenlés, hirek. 17: Négyszemközt I.ászló Fjliöppel Siklóssy László előadása.. i7.30: Hanglemezek. 18.10: Berdc Mária elbeszélései. 18 óra 40: Bura Sándor és cigányzenekara. 19.40. Bura Sándor és cigányzenekara. 19.50: A rádió külügyi negyedóráin.. 20.20: Az Operaház előadásának közvetítése. Hov msesina MI. felv.) Zenedráma 5 fclvonasbun, hat képben. Zenéjét szerezte Muszorgszkij Hangszerelte Rimszkij-Korznkor. Fordította NáJasdy Kálmán. Betanította és vezényli Dobrowen. 21.40: Hirek időjárásielentés 23: Hirek francia és clas* nyelven. 23 10: Kalmár Tibor jfi/z-zenekara játszik. O.Qr,: Hirek külföldi magyarok részére. Budapest II. • 18.30: Vz Ojieraház előadásának közvetítése. ITovnnsesina. (I. feív.'i Zenedráma 5 felvonásban, hat képben Zenéjét szerezte Muszorgszkij. Fordította Nádasdv Kálmán. Betanította és vezényli Dobrowen. 20.10: Hirek 20.35- A Turul Szövetség vesrTirémí Bakony Baitársi Egvcfifiíot műsoros disztáborozás. Közvetítés a vesznrénii Városi Színházból. 21: Magyar irók gondjai háromszáz év előtt. Előadás. 21.30: A Mária Terézia 1. hrnvédgyalogezred zenekara. Vezényel Figedy Sándor. Külfö'.d. Berlin. 9: Szórakoztató zene. — Bécs. 7.25: Muszorgszkij — Riszmkij-Korzakov: Hovanscsina, ötfelvonásos opera. — Deutschlandsender. 9.15: Nagy rádiózenekara. — Droitwich. 8 45: Szimfonikusok Srr.ith zongoraművésszel. — Hilversum I 8.55: Bádiózenekur. — Kassa. 5.10: Magyar mfi«ór. — Milánó. 8.30: Vegyes zene. — Pozsony. Magyar műsor. — Varsó, fi: Dn(lemezek. Keveset hasznüli mfPHüs zseüöPáü, pontos járású svájci karórák, disz ébreszlóórák olcsó áron kaphatók, óra és ékszer.javjtás pontosan és megbízhatóan. VESZEK brilliáns ékszert, aranyat, zálogjegyet. Gáspár Ferenc Oroszlán-ucca 5. szóm. zálogházzal szemben olcsóbb forrása. Javitómiiholj • kerékpár, varr6gép Dér|J oépáruház I Délnagysiarii 6a regény* MÉGIS ÉLEK / Z E G E D MONOGRÁFIÁJA DELMAGYARORSZAG AJÁNDÉKKÖNYVE >(• RiisttroMn vat íl«mir. — Nem! Nem vagyok álmos és amugyse tudnék aludni, — Elek felült az ágyban s ! számonkérően kérdezte: — Miért bántott az előbb? Eddig mindenben segített engem, olyan jó- volt... és most, most, az utolsó percekben, Marié... Miért? — egyre közelebb bajolt arcához, már összekeveredett forró lehelletük, kéz-kezet tépett, egybefonódott ujjaik tehetetlenül vergődtek. — Miért? Miért nehezíti meg a dolgomat? A dolgunkat; . — szája megint előrébb kúszott — mert tudom, hogy magának is fáj, magamagát is kínozta vele... Miért, Marié? —könyörgőn, vágyón kiI nálta az ajkát és kérte Marieét, — denevér ' vágódott a nyitott zsaluhoz, — juj! — aztán | keményen, szomjasan egymásra omlottak az ajkak; Elek érezte, hogy Marié reszket a szája alatt, — egy pehely — reszket és remeg és ő is remeg, — óhl — óóó — egyetlenegy csók s ebben az egv csókban ott sikong a lelkük, kinyílik s kiborul belőle minden és nincs pozitív köpet és nincs fertőzéstől való félelem és nincs szó, semmi, sokáig, sokáig semmi sincsen, egymásba kapaszkodnak, mint a fuldoklók, lihegnek és csurog a könnyük egymásra, egymásért; — ezzel nz egy csókkal búcsúznak, melyről Elek azt . hiszi. hogy ez az első... , . Marié csak későbben mondja: — Tudja-e, hogy én már máskor ís megcsókoltam magát? — Engem? ' ' ' — Mikor azt hittem, meghal. Eszméletlen volt És nevetnek és sírnak egyszerre. — Nahát, de ilyet! — Már akkor az én kisfiam volt. — Emlékszik, Marié, az első délutánra? Elszakította a cigarettámat, miiven dühös voltam. •— Meg akart verni. — Mariéi —Bébél — Amint Marscjllebe érkezeim, rögtön küldök egy lapot s mindenünnen, ahol megállok útközben. — Nagvon vigyázzon magára, Bébé. Ne igyon hideg italt és hacsak teheti, feküdjön. A hajón kabint kap, de a vonaton is feküdjön. Nem lesz nyugtom, amig haza nem érkezik. — Hát igaz? Ennek is vége? Jaj, ne még! Még mindig ráérünk, még mindig tulkorán van. Búcsú, — kegyetlen szó. Ijesztő. Kankodnak, eltévednek az emlékek útvesztőiben. És alvásra már egyikük sem gondol. Minek? Aludni holnap is lehet. Nna, igen. Ha olyan könnyű volna aludni.:. 58. A hajó lágyan, szelíden himbálózott; a tenger nyugodt volt és sima, mint az aludttej, Elek mégis ébren töltötte az éjszakát. Még mindig az oráni partokat látta s a parton egy rózsaszínű pontot,, aki Marié volt. Lefekvéskor bevette a porokat, ahogyan Marié előírta, az altatót is lenyelte, mégse aludt el. Minduntalan felült, vagy kimászott az ágyból; ha kellett, ha nem, pusztította a süteményt, melyet Mariétól kapott útra valónak és azt a kis csipkés zsebkendőt szagolgatta, amit Marié előző este felejtett nála, ő meg nem adott vissza. És suhant a hajó. Vitte, vitte, mint DÍtvoangvirágot a hetyke tavaszi szél. Vitte, ijesztő gyorsan repítette és Elek arra gondolt, hogy harmadnapra Pesten lehet. Hányszor elképzelte azelőtt ezt a percet, hányféleképpen szinezte ki s mostanra, mi maradt belőle? — semmi, — valami buta félelem: Pest aránylag kis város, megtörténhetik, hogy már az első héten találkozni fog Kamillával, megy az uccán és Kamilla szembejön vele, esetleg nem is egyedül, hanem az urával... mi lesz akkor ?... meg kell majd állni?... tudja, édesem, Elek gyerekkori pajtásom... ha Reményi Gerő vette feleségül, attól megkérdi: emlékszik ugye Udvari Elekre? egyszer véletlenül találkoztak... véletlenül találkoztak... véletlenül? na... szóval, Elek gyerekkori barátom, nagyon jóban voltunk, de egyszeresük eltűnt, megszökött, el sem hinné, kiment az idegenlégióba... itt valami tévedés van, KamiHa; vagy nagyságos asszony? — mindegy — ekörül valami végzetes félreértés történt, ne haragudjon, én ugyanis nem szöktem meg... á, nz idegenlégióba? nahátl érdekes, alkalomadtán legyen szerencsénk és ugyebár, majd mesélsz nekünk az élményeidről? ... de most megbocsáss, őrülten sietünk, tizenkettőkor társaság vár bennünket az Apostolok sörözőben s addig egy csomó bevásárlást szeretnénk elintézni, már tudniil'ik a feleségem vásárol, az asszonyoknak állandóan vannak halaszthatatlan komisszióik, hehehe... Kamilla zavarban lesz, keztyüjét fogja ráncigálni s miután elváltak, talán mégegyszer lopva visszanéz, azután továbbmegy a másik férfi oldalán .. i Előfordulhat, hogy a Városligetben, vagy a Várban, a Bástyasétányon fognak találkozni Kamilla gyerekkocsit tol maga előtt s a fodros-babos takaró alól egy dundi kislány, vagy kisfiú nézi a mamit. Kamillát és bámul és gőgicsél és mosolvog és... Hát nem! Nem! Se n Ligetbe, se a Bástyára nem szabad menni, ezeket a helyeket messzire el kell kerülni. Eri nem lehetne kibirni. Ennek nem szabad bekövetkeznie ... i— Vége következik — htoUrfaant HOMOKI ARANY