Délmagyarország, 1938. január (14. évfolyam, 1-23. szám)

1938-01-21 / 16. szám

DÉLMAG/ARORSZÁG Péntek, 1938. január 2T. MAKÓ i. 21. Négy pályázó a városi adótiszti állásra. A ma­kói közigazgatási biróság a mult évben tartott vá­IOSÍ adótiszti választást, amelyen Balogh Sán­dort két szótöbbséggel választolták meg, — meg­semmisítette. A megsemmisítés indoka az volt, hogy a képviselőtestületi tagok közül egyesek a közgyűlési meghívóját nem kézbesítették s a vA­lasztóközgyülésről egy szavazati jogosultsággal bíró tag hiányzott s ugyanakkor egy közgyűlési tagsággal nem biró egyén leszavazott. A megsem­misítés folytán uj pályázatot hirdettek az állásra. A pályázati határidő ma délben járt le s négy pályázati kérvény étkezett be. A pályázók Bi­'ogh Sándor. Bereczky János, Návay Tál és B. F a p p József. Betörés a makói Fő-téren. Az éjszaka vakmerő betörők jártak két Fő téri üzletben, nktk azonban az eddigi megállapítások szerint nagyon sovány zsákmánnyal, néhány pengővel távoztak. A makói Fő-téren álió Krnsz-féle házban levő Izsák-festék­uzlct udvari raktárának ablakát ismeretlen tette­sek az éjszaka felfeszítették, behatoltak a raktár­ba, majd onnan az üzletbe, ahol a kézi pénzlárfiö­kot felfeszítették s onnan kilenc pengőt elvittek. Ezt a zsákmányt valószínűleg kevesejték, mert az üzlet falát kibontva, a szomszédos lletényi-féle szövetáruházba hatoltak be, ahol ugyancsak a pénztárfiókot feszitették fel, de itt még kevesebb pénzt találtak. Az üzletben álló Wcrtheitn-szek­rénv felnyitását a betörök meg se kísérelték s érthetetlen módon az árukészletben sem végeztek szemmellátható dézsmálást. Hogy milyen árut vit­tek el a betörők, azt csak a leltározás állapithatja meg, azonban nagyobb kárról nem lehet szó. A betörőket, akik kezdők lehetnek e téren, keresi a rendőrség. 1100 munkást visznek ki az idén Csanádmegyé­ból Németországba. A németországi mezőgazdasá­gi munkásexport az idén folytatódik. Ez a helyzet a csanádmegyei birlokosságnak és gazdáknak — éppen ugy, mint az ország többi részein • — sok gondot okoz, mert a munkások vonakodnak itt­hon elszerződni, akik pedig nem készülnek kül­földre, magas munkabérkoveteJéseket támaszta­nak. Ezt a bizonytalanságot megszüntetendő, a varmegye vezetősége eljárt a kormánynál az idei németországi munkásexport kérdésének tisztázási érdekéhen. Kászonyi Richárd főispán, Ring Béla alispánnal együtt tegnap érkezett vissza Bu­dapestről, ahol tisztázták az idei munkásexport kérdését Ezek szerint az idén Csanádmegyéből II0U munkást enged ki a kormány. A mult ívben Németországban dolgozott munkások újbóli szer­ződtetéséhoz a németek ragaszkodnak s minthogy tavaly 600 munkás volt kinn Csanádmegyéből, most 500 uj jelentkező kaphat munkát. Ezek közül 250 lesz férfi és 250 nő. A tavalyt munkásexport a vármegye három járásából, az elekl, csanádpalo­tai é» mezőkovácsházai járásból tőrtént, az idén a többi járásokból és Makóról is visznek ki mun­kasokat s igy az egész vármegye területére el­osztva '] létszámot, válogatják ki a tömegesen je­lentkezőket. A jelentkezések az elöljáróságoknál és a polgármesternél még ezen a héten megindul­nak,, rövidesen megejtik a kiválogatás munkáját, hogy a munkásexport által szült bizonytalan h°ly­yel a vármegye mezőgazdasága számára mielőbb megszűnjék. Anyakönyvi hirek. Házasságra jelentkeztek: Daröczi Sándor Szeles Rozáliával, Kotormán Sá­muel Kovács Júliával, Csala Tinre Almási Roja* Iiával, fíera János Hajdú Juliannával. Elhaltak: Kocsis János 78 éves (Báivány-ucca 28.) Jersokov Vaszily 50 éves (Szende-ucca 31). A kifutófiú rablótámadási meséje. J A k s ó László 23 éves kifutófiu. aki a Holló-ucca 12. szám alatt lakik, a napokban szolgálatadója, Biró István kereskedő megbízásából rüspöklelén tárt áruval és 28 pengőt inkasszált. Estefelé jött ke­rékpáron haza s mint előadta, a város határában két ismeretlen ember megtámadta, elrabolták tőle. a 28 pengőt s azután egy útszéli fához kötözték. A különös és hihetetlenül hangzó rablótámadás ügyében a csendőrség megindította a nvomoznst s r-akhamar felderítette, hogy a kifutófiu által be­jelentett rablótámadás — mese. A bizonyítékok sulva alatt Jáksó László is megtört s beismerte, bog* a pénzt elrejtette. A kórház eUStli élősövény kerítésben 2.50 pengő hiánnyal a pénzt meg ls ta­lálták Az eljárás Jáksó I.ásztó ellen folyik ü ininliáz és mtivémr. HETI MŰSOR: Pénteken este: Kati gyere ki. Páratlanbérlet 23 sz. Szombaton délután: Tatárjárás. Filléres hely­árak. Szombaton este: Kati gyere ki. Bérletszünet. Vasárnap délután: Kati gyere ki. Délutáni bér­let. Rendes helyárak. Vasárnap este: Kati gyere ki. Bérletszünet. Hétfőn este: Kati gyere ki. Bérlctszűnet. ~oOo~ Kafl gyere ki (Farkas Imre uj operettje) Régen hallottuk 'a színpadról a mosolvgó bé­kevilág kedves kadét-poétáját, Farkas Imrét, aki­nek friss ifjúsága, rimelő kedve, bokrétás szive oly türelemmel őrzi és idézi rszt a hangulatot, melyet magával rántott a zuhanó idő. Azl a daloló kedvet, azt a nótaszót, amit ma már csak az ..Ig­lói diákok'', a „Tul a nagykrivánon", a „Nótáska­pitány" kedves énekese képvisel változatlanul e dalra és rimre képtelen időben... Farkas Imre ifjúsága most ismét jelentkezik a régi és mpst is friss bokrétával — és uj operettje ez alkalommal a szegedi színpadról indul, el idézni könnyű ked­vet, muskátlis ablakot. Farkas Imre ezúttal sem lett hűtlen ahhoz a világhoz, amelynek könnyes-mosolyos rajza oly páratlan népszerűséget szerzett számára. Ez alka­lommal is megmaradt a magyar virágok sziwcl teli színezésénél,— de ez alkalommal szerencsés kézzel kötötte össze a nótaszós. kisbirós Nagyke­rekes-filrát — a modem filmvilág városi csillo­I {fásával. És a kedves kis halovány nótát befonja a magyar sziv meJeg ritmusa és a magyar dal örök bokrétája. — A csengő-csilingelő yersek mel­lett bőven ömlenek az egyszerű melódiák és visz­sza-visszatérő dalok. Farkas Imre régi muzsikáló kedvével a pántlikás dalok egész bokrétájával dí­szítette fel a kis Kati meséjét és persze most is megtalálja az utat nemcsak a népszerűséghez, de a szivekhez is. Van egy meghatóin dobogó ko­lozsvári dala, egy finom tangója, amelyek a ró­zsa-dalok mellett, még sokáig fognak szólni. A bemutató zsúfolásig megtelt nézőterének kö­zönsége melegen fógadta az uj operettet és sze­retettel tapsolta a függöny előtt megjelenő szivé­hez nőtt szerzőt. A szinház mindent elkövetett a siker érdekében. A „Kincses Kolozsvár'' szceniro­zása i fájdalmasan megjelenő kolozsvári Má­tyás-szobor előtt nagy hatást kellett és mozgal­masan eleven volt 'a második felvonás változatos kiállítása. Az előadás tempója bizonyári még fo­kozódni fog a sorozatos előadások során. Mészáros Agi kedves, közvetlen Kálija va­lóban egyik mozgatója volt az eseményeknek. A filmprimadonna szerepe Komlós Jucinak ju­tott. Jancsit, „a másik senkit" D. Kovács Jó­zsef énekelte szépen szóló hanggal és tüzes kedv­vel. A humorról Veszély Pál kisbirája és Er­dőd y Kálmán filmrendezője gondoskodott, több ötletes számmal. Lelkesedéssel vonultak fel s si­kerért az együttes többi tagjai is: Vágó, Ju­hász. Z i 1 a h y. Földes, Csonka, Misán, a görlök, a legények, a falusiak, i tarka maszkák és kosztümök. A táncok mestere: Erdődy, né­hány szép diszletért az elismerés Plivelicé, és a zenekart nagy lelkesedéssel és ízléssel Beck Miklós vezényelte. A premier közönsége melegen tapsolta a szerző mellett az együttest is. — Mészáros Agi miivésznőnek szállított gyö­nyörű rlráakosarnt Bácz virágüzlet 'Feketesas­xí. 131 készítette. Telefon 24-08." ~oOo~ A szegedi különítmény győri műsora. Péntek este kezdi a szegedi színtársulat győri vendégjá­tékát a ..Gyertyafénynél'' cimü darabbal, amely­nek főszerepét Győrölt is Bársony Bózsi ját­sza. A darab szombaton, vasárnap este és vasár­nap. kedden délután van műsoron, mig hétfőn este a ..Pclilát" mutatja bc a társulat, ez a darab van műsoron kedden este is. szerdán este, szombaton és a jövő csütörtök estéjén a ..Láz" van műsoron, a „Romantikus asszony" péntek este. szombat este. Vasárnap délután és este van műsoron. Színházi előadásokra fcüueh a Déimagyarorsiág j ef?y ír od ába n. VIDÉKI SZÍNHAZAK. A miskolci színház most játsza nagy sikerre] a Jézusfaragó emberi, i jövő héten a Sonja megy, Mindszenthy Magdá­val a főszerepben, a szinház most készül az Egyet­len éjszakára bemutatójára. — A debreceni szín­ház sorozatos előadásban játsza a Láz cimü La­katos-darabot, ezenkívül a Bikfic tanár ur van műsoron, pénteken este az Egyetlen éjszakára ke­rül bemutatásra. — Kecskeméten a Leányvásár, a Góiyaszanatórium,Üveghintó és a Liliom van mű­soron. A Liliomot Kardoss Géza igazgató rendezi, a főszerepet Szabó László játsza. — A soproni színházban a Bob herceget, Szűz és a gödölye, Süt a napot játszák. — Pécsett a Mosoly otszága, Hoff­mann meséi, a Láz, Szűz és a gödötye van műso­ron. A Hoffmann meséiben dr. Szedő Miklós é-s Lcndvay Andor vendégszerepel; a zenekart Ko­mor Vilmos vezényli. Télikert a moziban. A miskolci Korzó Mozi amerikai stilü újdonsággal lepte meg a közönséget. Télikertet rendezett bc a mozi igazgatósága. Ez a télikert Ízlésesen, modern bútorokkal, délsziki növényekkel, festményekkel, perzsaszönyegekkcl berendezett helyiség, amelyikben külön bölgysza­lon áll a közönség rendelkezésére, a terem végé­ben levő emelvényen huszonöttagu zenekart lehel elhelyezni, az asztalokon folyóiratok, társasjáté­kok, sakk, dominó áll a közönség rendelkezésére, azonkivül hideg, meleg büffé, ahol fillérekért le­het étkezni. A télikertet az előadások előtt (egy órával nyitják meg. az előadás kezdete előtt cpn­gö figyelmezteti a közönséget. A télikertben tae­neka/ szórakoztatja a közönséget. A télikertnek nagy sikere van Miskolcon. —oOo— \ színházt iroda hireí Tomboló nagy sikert aratott a tegnapi premieren Farkas Imre izig-vérig magyar operettje, a Kati gyere ki. Minden számot, táneot meg kellelt ismé­telni, a nagy irredenta jelenetnek pedig szűrni nem akaró tapsorkán volt a jutalma. A Kati gye­re ki a premier nagyszerű szereposztásában min­den este és vasárnap délután is műsoron van. Szombaton délután filléres helyárakkal Kálmán Imre legszebb operettje, a Tatárjárás kerül szin­re. Rizát Sz. Patkós Irma énekli. Mosoly országa, Lehár Ferene örökéletű nigv­operettje* Sz. Patkós Irmával a főszerepben csü­törtökön délután filléres helyárakkal kerül színre. Kati gyere ki — nagy sláger, nagy siker, -zen­ráeiós előudás. Gáspár Adolfné mint édesanyja. Klá­rika és Imre gyermekei, szomorn szívvel jelentik, hogy imádott mindenük, Gáspár GvuJa illatszerész. tart. főhadnagy, rövid szenvp­dés után itthagyott bennünket. — Pénte­ken d. u. fél 3-kor helyezzük örök nyu­galomra. RHEUMA, köszvény, csuz, ischias, izületi fájdalmai* cjyógyfit£kSSCk Budapesten a HUNGÁRIA FÜRDŐ alkoholos törRöty fürdőjében. VII., Dohány u. 44. Orvost felüayele' Olcsó pausáiő árak. Ellátás és szobákró> gondoskodunk oz épületben levő Contlnenlál szállóban. Ismertetőt küldőnk.

Next

/
Oldalképek
Tartalom