Délmagyarország, 1937. december (13. évfolyam, 274-298. szám)
1937-12-17 / 287. szám
DÉLMAGYARORSZÁG Péntek, 1937. dec. 17. A dzsunka meg a torpedó A távol keletről levelet hozott a posta. A levelet Yokohamában adák postára, feladója gyanánt a Japán Külkereskedelmi Társaság szerepel. A borítékon zöld bélyeg; rajta valamelyik japán nemzeti íősnek, Togo admirálisnak, vagy Oyama rrjrkinak az arcképe. A borítékban egy megltietősen rossz németséggel megivott propngnda-füzet: „Melyek a japán-kinai konflikta okai?" Szeretnénk ismertetni a füzet tartanát, hisz ami a távol keleten történik, már tifelénk is érezteti a hullámveréseit. Mind* ismertetésnek megvan azonban az a melkize, hogy az ismertető a saját meglátásán;s rokonszenvén keresztül látja u tárgyahdó dolgokat. Mi azért szórói-szóra leforditt idézetekkel világítunk rá, hogy a japáno miként látják a saját politikájukat és mi nzamit akarnak, aogy a nyugati emberek rólulhigyjenek és tudjanak. Következnek az idézetek: „A mi kormányunk szakadranul arra törekedett, hogy a barátság tjait találja meg a két ország özött és hogy kezet kézbe téve a kulturemelése körül szerezzén érdemeket. A kii kormány azonban, mint azelőtt, most i j a p á n e 1lenes politikát követ, m pedig fokozott mértékben. Még arra is vetemedik, hogy a népnevelés szent munkinak legalsó fokán, az elemi iskolás gyoekek számára rendelt olvasókönyvekbe becsempészi a japánellenes gondolatot és japánokat megvetés tárgyává teszi a kinairelőtt." „A mi politikánk Kínával re m bon mindig barátságos volt.fi kormányunkkal karöltve semmi fáradsét nem kíméltünk a két ország közötti bei viszony ápolása érdekében. A kinai komy ellenben szántszándékkal behunyja snét ilyen irányú törekvéseink előtt és japálenes politikával vezetteti magát. Megtajja a kereskedelmi szerződés által biztost konzulátusok felállítását. Japán ujságint, okik a kinai kormány által kiállított utle birtokában voltuk, kinai alattvalók eltet láb alól és a koncessziós területen szolgot teljesítő rendőröket lelőttek. Egy tenfsztisztet és egy matrózt kegyetlenül meglkoltak." „Ezúttal is mindent megtettünkogy az esetet lokalizáljuk és békésenintézzük. De a japánellenes politika al megfertőzött kinai csapatok tartozásunkat gyengeségnek és félelemnek véli kihivó módon viselkedtek és békés törzseinket lábbal tiporták, ugy, hogy végrevesztettük türelmünket és eUároztuk, hogy a japánellenekinai csapatoknak nagyot ü t ü iy fejükre, hogy megtanuljanak bennet becsülni. Matrózaink meggyilkolásán kinai kormány őszinteség nélkül járt el óy látszik, azt n célt követte, hocsttpatainknak Közép- és Déinában való megjelenését is énys z e r i t s e, abban a reményben, v kimerülünk az északról délre elnvuhg-yon bosszú arcvonalon." „Haderőnk, a hadsereg és naditeészet északon és délen egyaránt fellépetvivja a győzelmet és nemsokára el fogjani a Politikai napilap végcélt, a kínaiak megbüntetését." „A mi magatartásunk teljesen passzív és deffenziv. Nekünk csak a kinai kormány és a kinai hadsereg az ellenségünk, de nem a kinai nép. Kinának 400 millió főnyi lakosságát nem tekintjük ellenségünknek." „Reméljük, már nem fog sokáig tartani s a kinai kormány megtanulja, hogy a nemzetközi erkölcsöt becsülni kell és akkor velünk együtt fogja szolgálni KeletÁzsia békéjét, hogy ezen a rcven szolgálatára legyen a világ békéjének és kultúrájának is. A mi csapa tsz állításaink célja tiszta és lojális, mig ezzel szemben Kina a külföldiek részvétét keresi és hamis hirek terjesztésével csapataink becsületét igyekszik megsérteni; azt híresztelik, hogy n japánok védtelen helyeket bombáztak, több ezer polgárt megöltek és megsebesítettek s egy japán tengeralattjáró kinai dzsunkákat sülyesztett el." '„A kinai dzsunkák elsülyesztésének legendája teljesen abszurd, mert egy törped o sokkal d r ág á bb egy d z s u n ká XIII. évfolyam 287. sz. n á 1. Ilyen legendát csak olyan emberek hihetnek el, akik nem tudják elképzelni, hogy mit kell egy modern tengeri ütközet alatt érteni." „Reméljük, hogy a fentiek alapján kimerítően meg méltóztatott érteni Kinával szemben követett politikánkat és magatartásunkat. Reméljük azt is, hogy félreértések nem fogják az önök és a mi országunk kö- . zötti kereskedelmi forgalmat hátrányosan befolyásolni. Hinni merészeljük azt is, hogy helyesen fognak bennünket megítélni s a ránk vonatkozó hamis híradásokat meg fogják semmisíteni, illetőleg ki fogják korrigálni." Eddig az idézetek. A tanulságot belőlük vonja le az olvasó és befolyásolás nélkül alkossa meg az ítéletét. Mi csak azt az egy megállapítást szögezzük le, hogy törpe dóval éppen ugy nem lőnek dzsurikákra, mint ahogy ágyúval nem lőnek verebekre. A háborúnak, akarjuk mondani, a vadászatnak erre ú költséges módjára józan hadvezér nem vállalkozhatik. Roosevelt elnök közvetlenül a mikádónál tiltakozik a japán merényletek ellen London, december 10. Sir Róbert C r a í g e tokiói angol nagykövet csütörtökön délelőtt átadta Hirota japán külügyminiszternek Anglia erélyes jegyzékét az ismeretes repülőlámadások ügyében. Az angol jegyzék ugy politikai, mint társadalmi körükben helyesléssel találkozott. Anglia arra szólítja fel a japán kormányt, hogy fékezze meg a kinai harctéren működő katonai hatóságokat. A sajtó cáfolja azt a hírt. amely a flottatüntetéssel kapcsolatban elterjedt. Sanghaiból azt a jelentést küldték Londonba. hogy Teizo Micunámi japán cllentengernagyot, a légi hadműveletek főnökét felmentik állásától, annak a japán Ígéretnek a teljesítéseként, h'ogy megbüntetik a Panay amerikai ágyúnaszád bombázásáért fe.lclős tiszteket. Tokiói jelentés szerint Japánban nagy a sajnálkozás. Több lap gyűjtési felhívást intéz a néphez, hogy a „Panayhoz" hasonló ágyúnaszádot építtessen az Egyesült-Államoknak, engesztelésképen. Washingtonban Roosevelt elnök megtette az előkészületeket a japán császárnál való crclyés tiltakozásra. Sajnálkozások és bocsánaíkérések Tokió, december 16. Ilirola külügymi-, nis/.tcr a tokiói olasz nagykövetséghez jegyzé-r kel juttatott cl, amelyben a japán kormányt sajnálkozását fejezi ki amiatt, hogy a punayt amerikai ágyúnaszád ellen intézett támadóié alkalmából Sandri olasz újságíró is éleiéi vesztette. A japán kormány jegyzéke teljes kártérítést igér, ezenkívül legközelebb TT o 11 at római japán nagykövet az olasz kormányp:'«l ismételten kifejezi a japán kormány sajnál-* kozását. A tokiói angol nagykövetség ma délelőtti jegyzéket kapott a japán külügyi hivataltól. A) jegyzék a janán kormány bocsánatkérését tol-, ijiáesolja a kél gőzös elsülyesztéséért. A prágai ialálkozón a közepearópai népek egifiMéiesének megszervezéséről íárgyallak a politikusok Prága, december 16. Delbos francia külügyminiszter csütörtökön délelőtt a cseh külügyminisztériumban felkereste Krofta cseh külügyminisztert, A látogatáson jelen volt La Croix prágai cseh követ is. A délelőtt folyamán Delbos megjelent a kőzi társasági palotában is. ahol feliratkozott Bei n e s köztársasági elnöknél leendő kihullgaV