Délmagyarország, 1937. november (13. évfolyam, 250-273. szám)

1937-11-28 / 272. szám

Vasárnap, 1957. november 28. DÉLMAGYARORSZÁG •cr* RIPORTOK A NEPEK ORSZAGUTJÁROL A szerelem városa (Dubrovnik.) ...A miGztikummal esókolódzó végtelen tenger, az ág, amelynek kékje andalilóan sejtelmes, a kajcsu ciprusok és szomorú olajfák a hegyeken, mindezeken tul pedig a forróvérű népek, amelyek­nek fiai mindenfelé otthagyták nyomukat a ten­ger kanyargó öbleiben, a szeretem városává avat­ták Duhrovnikot már akkor, amikor Ragusa volt e város neve. A palotát, amelyben egykoron a köztarsasag fe;e és a tanács székeltek, földrengés pusztította el és a benne íe halmozott műkincsek köztit azo­kat, amelyeket Napoleon még meghagyott, Ferenc császár osztrák generálisai vit ék et Bécsbe, nem maradt a termekben, csak egyetlen kép: Paris Bordon remeke: Vénusz és Af odlie... Jellemzője a kultusznak, amely ott tombolt a karneválokon és a hegyek enyhe dombjaira épült villák idilijeiben szedte stancákba a szerelem dalait. Évszázadokon keresztül ide iött el szeretni Ve­'ence... Onofrius kutjainak körbe szaladó márványain Ámorok in'e ek csókokat, a lugasok, amelyeknek bokrain Dél tobzódó mámora tombol, sejtelmesen borulnak össze a csillagos éjszakákon. Észak nor­mannjainak vére keveredett itt össze az arabbal és évszázadokon keresztül véres csaták rémségei távol maradtak ettől a helytől. Amig Európa ha­dakozott, addig Ragusa pénzen vásárolta xneg a szabadságát. Fizetett mindenkinek: a magyar ki­rályoknak, Ve'encének, Genuának, a töröknek, de régi titkos írások tanúsága szerint legnagyobb si­kereket azok a diplomaták érték el, akik Sztambul hdremlcibcn kerestek és találtak kapcsolatokat. A XVI. század elején .Európa poü'ikai csodájának* nevezték Ragusát és a pirinyó köztársaság ma is épségben meglévő kapuján olvasható még a hexa­meter; Non bem pro foto libertás venditur auro... A szabadságot a világ minden aranyáért sem lehet eladni... Ragusa legnagyobb kincse a szabadság volt és a szabadságból született meg ennek ikertest­vére: a szerelem. Amiről a kávéház terrasza beszil ) Egyetlen kávéháza van csak a városnak, végén annak a kicsinyke és széles uccának, amely két részre osztja Dubrovnikot. Ebben az uccában tom­bol a város. Itt feszi tik széjjel az osztriga kagyló­ját és itt bámulják meg a kirakatokban a mes­terien szép ötvözött karkötőket, amelyeket a kör­nyék népe készít. Két részre osztja ez az ut a vá­rost, az egyik felfelé szalad szük sikátoraival a hegyre, a mérik a tenger felé terpeszkedik. Egyik végén a ferencrendiek, a másikon a domonikánu­sok kolostora vigyáz a kapura. Az egykori pénz­verde épülete áll az ut végén és mutatják az öreg pénzeket, amelyeknek megfakult lapjain mo­solygó asszony képe pihen. A kutak medencéiben galambok turbékolnak és szerelmesek, me'egen si­mogatva egymás kezét, ülnek le a kávéház térra­jzára. Tavaly ilyenkor mindennapi vendége volt en­nek a caffé-nak Edward, akkor még a brittek koronázatlan kl-á'.ya és Missis Simpson. A film­világ sztárjai ülnek az asztaloknál és — üres a szoba, ahol zö'd posztóval áthúzott asztalok vár­ták a bridzselöket. A vezetőm, »Bomba Jócő«-nak csúfolják, tisz­tességes neve Sztojanovics, magyarul is beszél, elegáns férfira mutat. És elmeséli: — Ez az ur a kávéház gazdája. Szegény fiu volt. Jött aztán ide egy angol miss és — megvette neki a kávéházat... Az ilyen esetek gyakoriak Dubrovnikban. A sofőrömnek, Jankónak hívják, három remek Jtocsija van. Most vette azt a ragyogó Buick-ot, amelynek sofőrülésén villogó fogakkal, mosolyogva .száguld. Csak délelöttönkint viszi a pasasokat, dél­után és este egy dán milliomos leánya ül mel­lette. A kedvéért villát vásároltak a Kupari felé vezető uton, Lokrum szigetével szemben. Csilla­gos éjszakákon a villa előtt pihen meg a Jankó kocsija... A szép Juszlit Dubrovnik Don Jüanjának hiv­ják. Apjának kis zöldséges üzlete van, Juszti is itt csomagolta be egy ideig a karfiolt és vitte a ha­jókra a ládákat. Nyári napokon langusztot árult és humárt, ősszel narancsot. És azután: — divatba jöri. Amerikai milliárdosok unatkozó hitvesei ve­rekednek érte. »Zicari« — a szerelem lovagja: ez a neve Jankónak, Jusztinák, Kikonak és a többieknek. Esténkint ábrándosan sétálnak egyikébena dubrov­niki parkoknak és éjjel a bárban táncolnak. Min­dent. Tangót és foxt, cariocat és continentalt. Nap­pal, ha szabad az idejük, ott ülnek a kafana-ban és tre-ettet játszanak, vagy brbeolat. Különös kártya­játékok ezek. Nem szabad beszélni játék kö/ben, a partnerek a nyelvükkel, meg a hüvelykujjukkal mutatják a figurákat. ...Csodálatosan szépek ezek a dalmát férfiak, közülök egész sereg csinált már karriert a filmen. Van olyan is, aki Hollywoodban keresi a dolláro­kat. Az arcukat barnára égeti a déli nap, a szá­juk kicsi, fogaik villognak és a hajuk olyan, mint a szicíliaiaké. Isten tudja: hány náció szépségéből keveredtek össze évszázadolt alatt, de a szerelem, amely ki enyésztettc őket, minden nációból csak az adoniszit vette át... A szerelem forrada'rna Ragusa sohacem Ismert urat maga felett és a rektor se volt sohasem ura a város-köztársaság­nak. A hatalma mindössze egy hónapig tartott, bordó palástot vitelt, zeneszó kitérte az uccán, ha elhagyta a palotát, de — gyakran elfelejtették felsorolni a nevét a nagytanács ülésének jegyző­könyvéből. Az igazi hatalom a régi Ragusában maga a nép volt: e'sősorban az arisztokrácia. Viszont ez is szigorúan két osztályra oszlott és amig a népet, a polgárságot beengedték a köz­nemesek osztályába, addig a patríciusok sohasem házasodtak rangjukon alul. Büszkék voltak, annyi­ra, hosry: el se fogadták a Habsburgoktól az arany­gyapjas rendet és csak azt engedték meg, hogy az elhunyt rektor koporsójára rátegyék a rend jelvé­nyeit. Amikor Napoleon után, 1814 január 28-ikán Mi'utinovics a kétfejű sassal ékes feketesárga lo­bogót tűzte a rektori palota ormára és a Habs­burgok leltek urak itt is, Ferenc cszászár, a jósá­gos, kedveskedni akarván a dubrovnikiaknak, az előkelő hölgyeket meginvitálta udvari szolgálatra Bécsbe, ezek imigyen feleltek: — Jöjjenek el e'.öbb szolgálni hozzánk a Habs­burg főhercegnők, aztán elmegyünk szolgálni mi is Bécsbe. De — csak utánuk... Másutt reakció és az udvarok kegye sorozta kasztokba a főnemeseket és a polgárságot, itt: sorbonnesik és sa'amanchesik voltak. Aszerint kap­ták a főurak a nevüket, hogy a régi Salamanca­ban, Hispániában szerezték-e meg a doktorátust, Az Orion 99-es világrádió auto­matikus állomás behangolója pil­lanatok alatt hajszálpontosan kapcsolja a kívánt állomásokat Kapható minden Orion rádiókereskedőnél Lakásán készséggel bemutatja. Előnyös fizetési feltétfrlek mellett szállítja Meteor CsSlláraiárrl HUjedárusifása Szeaed. Kárász ucca 11 szám Vételkényszer nélkül bemutatja nimuvics mérnök, Szeged, Tisza L. körút 44. Telefon 30—20. •avagy a miodern eszmékért rajongó sorbonne) egyetemen. És törvény szólt róla, hogy egy sa­lamanchesi nem veheti el egy sorbonnesinck a leányát. Amikor aztán egy tüzesvérü salamancheri szerelemre gyulladt a szépséges sorbonnei kis­Kenje fel ujjával vékonyan ex arcra a Hezolite-Rapid gyorsberotva­krémet és minden további várakozás nélkül borotválkozhat. — Nem kell az arcbőrét percekig dörzsölni, mert a Hezolite-Rapid arcápoló gyorsborotvakrémmel vfz, szappan és ecset nélkül egy perc alatt töké­letesen borotválkozhat, utána nem ég és nem pattan fel az arcbőre, megszűnik az arcbőr száraz feikapartsága és arca bársonyosan üde lesz. Próbadoboz 24 fillér, azt is visszatérítem azután eredeti doboz vagy tubus vásárlásánál. Kapható minden szaküzletben és a készítő: Dr. HOLCZER vegyész iliatszertárában, Budapest, VI.,Jer^ körút 8

Next

/
Oldalképek
Tartalom