Délmagyarország, 1937. október (13. évfolyam, 224-249. szám)
1937-10-06 / 228. szám
DÉLMAGYARORSZÁG Szerda, TQ57. október 6. Sehol olcsóbban kerékpár, varrógép és rádiók. Gyermekkocsik, gunr Ik ós kellékek filléres olcsó árakon. Elsőrendű javítóműhely. Szántó Sándor Sz9*ed Budapesti értéktőzsde zárlat. A mai tőzsde ismét kedvetlen hangulatban, eredménytelenül telt el. Külföldi hatásra a kontreuiin folytatta eladásait és bár az alacsony érakon egyes részvényekben vevők jelentkeztek, az erős kínálat miatt az árfolyamok tovább lemorzsolódtak. A bankok és inagánközönség részéről az érdeklődés rendkivül csekély volt és igy az üzleti tevékenység teljesen a spekuláció irányítása alá került. A tőzsdeidő későbbi folyamán a kedvetlen hangulatot kényszereladások még tovább kimélyítették, ugy.'bogy n tőzsde lanyha iránv/jt mellett a napi legalacsonyabb árfolyamokon zárt. Magyar Nemzeti Bank 178. Kőszén 459. Ganz 31.9. Izzó —, Szegcdi kenderfonóayár 52.50. Zürichi devizazárlat. Páris 14 35. London 21.525. Newyork 431.5, Briisnzel 7315. Milánó 22.93. Amszterdam 240.225. Berlin 171.35. Schilling 79.75. Bécs kiíizetés 81.85. Prága 15.235, Varsó 82.25, Belgrád 10. Athén 3.95, Bukarest 5.25. Magvar Nemzeti Bank hivatalos valutnárfolramai. Angol font 16.70—16.90. belga 56.90—57.50. cseh korona 11.55—11 95. dánkor. 74.55—75 35, dinár 7.40—7.90, dollár 336.63—540.65, svéd korona 86.10-8700, kanadai dollár 336.00-341.00. francia frank 11.20—11.90, hollandi frt 186 55—188.55. Idenffyel zlotv 60.00-61.40. lel 2.85—3.00. leva 3.60 -1.00. lira 17.40—17.90 (500 és 1000 lirás bankjegyek kivételévelV német márka . norvég korona 83.90—8-1.80. osztrák schilling 80.00—80.70, svájci Frank 77.50—78.50. Budapesti terménytőzsde' zárlat. 'A határidős piacon tartott volt az irányzat. Az árak csak lényegtelenül változtak, a forgalom csendes. A készáru piacon csekély forgalom mellett búzában jól tartott volt az irányzat és az, árak 5 fillé.-rel javultak. A rozs üzletiden, tartolt. a {akarmánycilkek közül a tengeri ára 5--10 fillérrel gyengült. BudnneM' terménytőzsde hivatalos 4rieizvzése Tínza tiszai 77 kg-os 20.10-20.50. 78 kg-os 20.40— 20 80. 79 kg-os 20.65—21.00. 80 kg-os 20.8-2110, felsőtisz.ai 77 kg-os 20.10—20.50. 78 kg-os 2o 4o— 20.80. 79 kg-os 20 65—21.00. 80 kg-os 20.80-21 .lo, fciéremgyei, dunatiszai. dunántúli 77 kg-os 20.10— 20 30. 78 kg-os 20.40—20.60. 79 kg-os 20.65—20.80, 80 kg-os 20.75—20.9o. Rozs pestvidéki 18.75—1S.9o, takarmányárpa I. 16.50—17.00. sörárpa I. 21.00— 28.00, zab T 16.70—16.90, tengeri tiszántúli 13.35— 13.45. CVikágói terménytőzsde zárlat. Buza gvenge. TVe. 105 egvnyolead—105. máj. 106—105 hétnyolcad, jun. 100.5—háromnyolcad, Tengeri lanyhuló. Pec. 61.25. máj. 75, jun. 63 hétnyolcad. Rozs lanyhuló. Pec. 77 háromnyolcad, máj. 76 ötn3Tolcad, jun. 76 hétnyolcad—77 egvnyolead. Megszűnik a gondja ba férfi- nö:- és gyermekrulia szükségletét BLAUIGNÁTZ Kelemen u. 5. ruhaáruházában szerz i be Raktárunkon az összes ruházati cikkek a legnagyobb választékban találhatók. Jó árut olcsón csak Blau Ignátz Cégnél vásároljon. Hitelképes egyéneknek kedvező íizelési feltételek. A D*lm< MÉGIS ÉLEK f fa Rmtlí ahányat E lem ér • 79 Ilyenkor pályaudvarok környékén lakni a legveszélyesebb, akié a vasút, azé a hatalom, a szalon ablaka alatt kanyarognak a sinek — Kamilla, mindig az udvari szobában tartózkodjanak! — világtörténelem — ötemeletes ház — bomba — kártyavár — ez már több, mint világtörténelem, ókori görög tragédia ez... és augusztusban a tóparton még gondtalan nevetéssel lehetett élni s a kertben — nem szokta hámozatlanul enni a gyümölcsöt? — haha, a szalmában férgek nyüzsögnek — Pesten kommunizmus van — tavaly IV. Károly király — most Kun Béla ... Rejtély. Egyforma nehéz megoldani a kör négyszögesítésével. Kavargó, szertelenül ugrándozó gondolatai már-már álomba gyengítették, mikor kint megdördültek az ágyuk. Azonnal felismerte a hegyi ütegek ugató hangját. Feltépődött az ajtó. — Riadói Riadó! Támad az oláh! — Szélvihar rázta a házat. A szél üvöltő nyé* íitése versenyre kelt az ágyuk robajlásával. — Ri-a-dó-óí — A hegyek félelmetesen visszhangozták a dördüléseket. Ég, föld megindult egyszerre. Az ajtó közelében pokrócokkal lapdázott a légörvény: fellibbentette széleiket s port pofozott ki belőlük. Á székely-vonal jobbszárnyán pillanatnyi késedelem nélkül puskák, gépfegyverek kezdtek feleselni az odaátról okádó ütegekkel. Hát Temesváry tói bemondta: — Most kezdődik majd az igazi tánc. Amíg valamiféle kormány volt Pesten, addig nem mozdultak, nem tudták, milyen erő van a hátunk mögött. De most biztosan nekünk jönnek, amint hirt kapnak az uj forradalomról . 7. Eltalálta; Istentelen, vad fortissimoval orgonázott a vihar. Aki nem csukta be elég erősen száját, vagy kinyitotta szemét, homokot zabált és sarat sirt. A pokoli rohanásban valaki rálépett a kis egérre s agyonnyomta. Milyen rémesen, milyen szivrepesztően vinnyantott egyet szegényke. Egyetlenegyet. Aztán elnyúlt üveges szemmel, merev tagokkal. Hűséges. hálás, okos szemecskére csupa vér lett. Ö volt a különitmeny első halottja. 30. Ujjait végighúzta a takarón — nem alom ez? csakugyan ruo-anyos ágyhan fekszik? Megmozdult, a sodrony puhán hintázott testével. — Nem csalóka ábránd? Gvalcran előfordul, hogy a megkivánást az álmok teljesitik. — Kinyitotta szempilláját s körülnézett. Idegen sznba. idegen környezet. Eddig sohse látta. Ez bizonyos. Soha. Hogvan került ide? És melyik háza ez a falunak?... Aztán valami homályosan derengeni lcezdett benne. "Á^vutüz .:. Karcok 7 7. roham ... Roham 7.. Hát persze. Az ellenség megfutott a támadás lendülete elől .. Minden szakaszon meghátrált, kiüritett egy csomó községet..7 A lakosság nem adott élelmiszert 7.7 az elbolonditott, fellázított oláK parasztok"... Nézze, tisztelendő ur. beszéljen híveivel, mondja meg nekik . .: Nincs azoknak se semmijük..: Nincs ? .. 7 Éheznek . 7. Nem igaz! Kap két óra gondolkodási időt s ha a polgárság addigra nem adia elő feleslegeit, akkor .. 7 Kétszer ismétlődött igy. Harmadszorra a pópa huszonötöt kapott, mert ő volt a főmester .. 7 Utána a felbontott falak sonkákat, féldisznókat, lisztet, zsirt meg mindent termettek . .7 Nagvon rossz ez az égés a gyomromban. Mitől? — Már nem érezte olv kellemesnek az ágyat, mint előzőleg. Derekát nyomta rz összegyűrődött lepedő, izzadtság gőze párázott és talpát csipte a vaságy hideg támlája. Nyöszörgött. — Vizet.. . kérek .. 7 Ráchel üldögélt mellette. — Nini, Rách'elí — Csak most vette észre a leányt. Ráchel/ első szavára rögtön nyújtotta a bögrét. — Felébredt, úrfi. Ó, lelkem úrfi. 7. erősen megijedénk.:. Itt a csupor, de ne igyori sokat... Elek azt hitte először, hogy megsebesült: Tapogatva kereste magán a kötést, tagjait próbálgatta — nem találta — minden porcikája jól mozgott — nem, golyó nem ért —• se szúrás — se ütés — ejnye no, az ember/ hogy összekeveri a dolgokat, hiszen az utolsó két nap már csendesség volt, igen, igeri —, de hát sebesülés nélkül miért fektettek ágyba? mi lelt tulajdonképpen? — nem bukkant érthető nyomra. Még egy csöppet kortyolt a vízből, azután megkérdezte: — Mi történt velem, te Ráchel? — Baj. — Miféle? — Kérdje az orvos úrtól. — Van itt orvos? — Van. Megyek is s megviszem az újságot, hadd örvendjen; •— Várjál! Ne menj még... — De megyek." El akarta kapni szoknyája szegélyét, de Ráchel kiszaladt. — Kutyateremtette, micsoda sok titokzatosság! Ez a lány tényleg nem tudja, vagy szándékosan nem mondja meg az igazat? Ugy tesz, akár egy gyerekkel. Mindegyik nő egyforma. Akár uriaszszony, akár egyszerű székely fehérnép/ mind egyformán vannak teremtve. Anyának is a sz'okása, ha valaki beteg odahaza. Anya is mindig igy tett. Önfeláldozóan ápolta^ gondozta, aki beteg volt, a betegségről azonban mindig másfelé terelte a szót. A1 beteggondozás az ő igazi elemük." Ebbeni nagyok. Jó, hogy anya nem lát most • ide. Halálra rémülne. Pedig nem lehet nagy veszedelem. A doktor majd mindjárt nyilatkozik. Ami azt illeti, máris jöhetne.7. nemi anya, a doktor jöhetne már, anya ne jöjjön/ nem anyának való látvány itt ez az egész... Se Kamillának 7.. Az ágy csak aránylag kényelmes, a mocskos szalma után, külöebenl elég rozoga alkotmány és rövid, lehetetlenség teljesen kinyújtózkodni benne, a párnában nem lúdtoll, hanem csirkepehely van/ szúr s az alsó huzatnak ócska-savanyu szagai éreződik, ki alhatott rajta azelőtt? 7.. Ráchel hol marad ilyen sokáig? :., (Folyt, köv.) MEGJELENT Perkáíai László, az ismert szegedi költő legújabb vers eskönyve TÉKOZLÓ FIU Kapható a Délmagyarország kiadóhivatalában.