Délmagyarország, 1937. október (13. évfolyam, 224-249. szám)
1937-10-27 / 245. szám
8 DÉLMAG7AR0RSZAG Szerda, 1937. október 27. Mindenszentekre Q olcsó gyertyák 1 Kg PC.~~ AGY ALBERT Valéria-tér. (Paprika-piac) Budapest I. 6.15: Torna, hanglemezek. 7.20: Él rend, közlemények. 10: Hirek. 10.20: Egy angol hegedűművész és őse a magyar tudós. 10.15: A régi Pest érdekes alakjai. 11.10: Xenizcíkö/i vizjelzöszolgálat. 12: Déli harangszó az Egyetemi templomból, idöjárásjelentés. 12.05: A rádió szalonzenekara. 13.20: Hirek. 13.15: Pontos időjelzés, időjárás és vízállásjelentés. 13.10: Enged Iván zongorázik. 14.tO: Hirek. 15: Arfolynmhirek, pinei árak. élelmiszerárak. 10.15: A rádió diákfelórája 10.45: Pontos időjelzés, idöjárásjelentés, hirek. 17: Magyar önbírálat Világos ulán. Előadás. 17.30: Guttrnberg György jazz-zenekara játszik. 18.30: Thar Fe-renc tárogatózik, kiséri Farkas Béla és eigánvzenekara. 10.20: Az ember nem bújhat ki bőréből. Csevegés. 10.50: Székelv Mihály, az O ne rali áz tagja énekel, zongorakísérettel. 20.20: ITirek. 20.15: Elfeledett magvar zenekari müvek. Közreműködik az Operaház tagjaiból alakult zenekar. Vezényel Dohnányi Ernő. 22.10: Tdőjárásjelentés. 22.15: Szalonötös. 23: Ilirek francia és olasz nyelven. 2310: Tánclemczek. 0.03: Hirek külföldi magyarok számára. Budapest TT. 18 10: Két katholikus francia költő Előadás. 10.50: Olasz nyelvoktatás. 20.20: Hanglemezek. 21: Hirek. Külföld. Belgrád 10: Kamarazene. — Berlin. 10.30: Tánczene hatalajka és harmonika játékkal. — Bécs. 7.25: Filharmonikusok. — Droitvich. 10.20: Spanyol dalok és zenekari müvek. — Kassa. 5.40: Magy-r műsor — Köln. 5: Hotlandindiai hangverseny. — Milánó. 5.15: Golia Mária zongorázik. !>: Gounod: Faust, opera. — München. 4: Kamaratrió szoprán és tenorénekkel. — Róma. fí.10: Hirek magyarul. — Varsó. 9: Chopin müvek. Kevese! násztól! mMs zsebórák, pontos járású svájci karórák, disz ébresztőórák olcsó áron kaphatók, óra és ékszer javítás pontosan és megbízhatóan. VESZEK brilliáns ékszert. aranyat, zálogjegyet. Gáspár Ferenc Oroszlán-uccu 5. szám, zálogházzal szemben. A Délmogyarorsxág rsglnys •Jtízm PÁRISI NAGY ÁRUHOZ RT. tlMHI. CSWKOMICt «• KRt UfC« SSBOtf Sirgyertyák, mécsesek, burák 10 drb 40-vs csavart sirgyertya —.14 10 drb 50-es csavart sirgyertya —.10 10 drb 30-as csavart sirgyertva —.22 12 drb 00-as fehér sirgyertya —.24 10 drb 50-es fehér sirgyertya —.24 8 drb 40-es fehér sirgyertva —.'24 7 drb 36-os fehér sirgyertya —.24 6 drb 30-as fehér sirgyertva —24 5 drb 24-es fehér sirgyertya —.24 3 drb 10-os fehér sirgyer va —.24 2 drb 12-es fehér sirgyertva —.22 3 drh staniol kis nié-ses —.20 1 drb 24 órás mécse.? —.22 1 drb Rió mécses —.18 1 drb Astra mécses üvegben —.18 1 drb mécses pohárban .-.28 1 drb mécses háromlábú iivegtégelyben ' -.24 2 drb mécses favence tégelyben —.24 Keresztes piros üveg sirbura —.22 Keresztes matt üveg sirbura —.98 Talpas sirlámpa 1.48 MÉGIS ÉLEK lrf« Ru»*k«bá»»V«1 Elemífi 104 Olyasmit halott, hogy nem akart hinni fülének. — Zongorázni fogok:.: Nyugodtan lepihenhetsz. Hidd el, zongoraszónál pompásan lehet aludni. Én legalább tudok. Na, szervusz ... Jóéjszakát. — Nem használt se könyörgés, se tudálékos okoskodás, Jóskával egyszerűen nem lehetett birni. Oda sem hallgatott. Kinyitotta a zongorát s ujjai ráhajoltak a billentyűkre ... Beethoven Appassionata-szonátája. Az Istentől sugallt abszolút zene ... Csak a kis, kékernyős zongora-lámpa égett a kottatartó felett. A szoba többi részében sötétben ölelkeztek a hangok. Kísérteties látvány volt a láztépett, karikásszemű fiu a zongoránál, aki mintegy megszállottan, félönkivületben játszott. Félelmetesen nagyszerű élmény, tul a képzelet, a realitás határán. Valami egész hátborzongatóan lebilincselő volt, amit ez a mostan aligegészeszü művész deliriumában mírvelt. Sirt, zokogott, vádolt, követelt keze nyomán a hangok egymásutánja; — szerte a városban embereket végeztek ki — idebent pelig újra megelevenedett a beethoveni tragédia. Eleknek soha rendkivülibb élvezetben nem volt még része. Szinte testetlenül nyújtózott. fürdött a lelketcsorditó szépségben és szavakat keresett a dallamokra: igen, igen, ez jó.:, nem bírom, nem birom, nem bírom már... ez remek, találó, tisztára ezt mondták a türelmetlenül zengő billentyűk.:, nem birom már... hogyan is bírta ki Beethoven? a süketséget? rengeteg családi baiát? és hogy nem méltányolták eletmé? e(?y félistent, egy egyedülvalót, egy BEETIIOVEN-t. csupa méteres betűvel, mert annyival túlnő minden máson... hogy birta ki? s honry bírta ki a Fidélió bukását, meg mindent?.:: Ez nagyon jó, hogy: nem bírom nem birom, nem birom már... Talán Beethoven maga is erre gondolt, mikor az Ap~ passionátát megálmodta? .:. Sokat kibir az emher, a legjelentéktelenebb ember is felmérhetetlenül sokat elbir. El. Legjobb példa erre a báboru s ami utána következett. Ki hitte volna, hogv mindezt ki lehessen birni? ... És lám, Jóska súlyos betegen zongorázik, ahelyett, bogy betartaná az orvos előírásait.:. És én?í És... — hirtelen felült fekhelyén, kezével, végigtörölte homlokát s a lámpa halványkék fényét nézte, hadd ébredjen fel teljesen. — És Kamilla? — A sző iga7Í értelmében leteperte a rémület. — Kamilla! A legdrágább! — Szégyelte, hogy envnyire megfeledkezett róla. Holott akadt mentsége bőven: az ellenforradalom váratlan kitörése, a rohanás, a Karc, az összeomlás, loholás Szimonidesznéhez a holmijáért, n pokoli zűrzavar mindenfelé, mind. mind elfogadhatóak voltak, de ő csak fejét rázta. — S7égvén. Szégyen. Eszébe jutott, hogy KarpiHa holnap várnj fogía. És.most már,nem jc 1-eresKeti fel. Ugy kell elmenni búcsúszó nélkül, meg se simogathatja, át se ölelheti mégegvszer. '— Gondolata kilépett szá'.'n; t'imonrlta. — Egyetlenem, mindenem. — Jóska dühösen ráparancsolt. — Coki! — Aztán Elek belefúrta fejét a párnába, elöntötte a si-ás. Sokáig sirt. Igy búcsúzott el Kamillától. Jóska bainabg zongorázott, akkor lefor' dult a székről. Elek fektette vissza ágyába. Mielőtt hajnalban elment, felküldte hozzá a házmesternét, hogy legven mellette valaki, arrog a doktor megérkezik. Soroksári villamossal utazott, ott ült vonatra. Az utasok, mintha valamennyien némák lettek volna; vagy ha egyikük — másikuk beszélt is valakivel, nagyobbára csak az időjárásról, régi békebeli emlékekről esett szó és arról: vájjon kapnak-e valami élelmiszert a falusiaktól? A vonat túlzsúfolt volt, ember-ember hátán szorongott, akik bizalmatlanul méregették egymást. Mindenki mindenkiben kémet, besúgót gyanított, hál a máról senki nem nyilatkozott. A tegnapról meg éppen hallgattak. Csupán néha tört fel reménytelenségük, elkeseredettségük egy egy vergődő sóhajban. — Ha van valahol sóhajok hidja, akkor ez a vonat a sóhajok vonata — gondolta Elek. — A rendes kép volt ez március óta. Éhes, lesoványodott emberek, rongyos emberek hátizsákokban, kézitáskákban hordták féltveőrzött ékszereiket, maradék rongyaikat. — báliruhától az ágypárnáig — a sokkal jobb helyzetben lévő parasztokhoz, hogy csereüzleteket kössenek velük. Mert az éhség, hiaba.:. még örültek is, akik például jegy-gyürüjüket egy kiló szalonnára válthatták át. Vagy: — most meleg van, nem kell télikabát, két-három ruha is felesleges, minek? adjuk oda a falusiaknak, adjuk el zsírért, lisztért, akármiért, mindegy, csak ne sírjanak a gyerekek, csak ebédet főzhessen az asszony... Eleknek ugy tünt, mintha csupa halálraítélt között ülne. Á halálraítéltek se lehetnek közömbösebbek, mint ez a társaság. Talán eltompult, megfagyott az agyvelejük, nem gondolkodnak már, egyesegyetlen kivánságuk, hogy megtölthessék laposra apadt hasukat... Borzongott. A nap a vagon másik oldalán sütött, neki árnyékos hely jutott szemben a menetiránnyal. Kegyetlenül verte a légáramlás. Civilruhája nem volt, uniformisban meg nem mert utazni, nehogy feltűnő legyen, tehát zubbonyát, sapkáját belegyömöszölte hátizsákjába. Orra csakhamar eldugult. Tudta, hogy náthás lesz. Feje nőni kezdett, mint a luftballon, amibe levegőt pumpálnak. Hiába, nem szokta meg az ingujjban-járást. De igy legalább nem rítt ki utitáfsai közül. Az, hoey inge tisztább s finomabb anyagból készült, senkinek sem szúrt szemet. A vonatot ellenőrző vöröskatonák rá se kukkoltak. Kis ügyeskedéssel akadálytalanul elérte a határt. Az állomáson talált egy gazdát, felkéredzkedett szekerére és az öreg elvitte a demarkációs vonalig. Mindössze egyszer állították le a szekeret, de akkor aztán majd póruljártak. Szerencséjére még idejében kivágta magát'. Körülfogták a kocsit s rájukorditottak: kicsodák maguk? mit keresnek itt? igazolják magukat:.. Először azt mondta, hogy ő az öreg fia, itt voltak csak né, az állomáson, — de a katonák igazolványt követeltek. A vénember nagy szuszogások közepette ki is gombolta lajbiját, hogy előadja a magáét. Ő itt lakott a szomszéd tanyán, volt írása. fFolvt. köv.) Varga Dezső Vasáruháza az Alföld látványossága . Salgótarjáni folytonégő kályhák ! LUNA tűzhelyek Hazai szenekhez: Farm! uum neo perpetuum, Kalor, Rex, Simplex Fafütéshez ^ Nagv választék Ugnor odarak! fehér és fekete zománcozott kivitelben Kályha raktáramat •ételkötelezettség nélkül kérem megtekinteni