Délmagyarország, 1937. október (13. évfolyam, 224-249. szám)
1937-10-17 / 237. szám
DÉLMAGyAPORSZAG Vasárnap, T937. október 17 Raktárról Ráxfjox sxdlllija Díjtalanul Késxséppei bemutatta Ked-exö Uxciésl feltételeket sxab Régi kéaxUiékét becseréli FONYÓ villamossági szaküzlet Kölcsey u. 4. Telefon 11-65. Kdrdsx uccai . Telefon 21- 65. -BUDAPESTEN * a nagy adó működése közben szelektíven veszi BÉCSET VihóJramr. EXTRA K» fra: P 198,Egyan-vállóirarma EXTRA u P 117.ÖSZI DIVATCIPOK Kaláax A. B. 0. Virool utalvány hitel Ickola cipők, torna ős hősi cipők! Óriási választéki Oicső gyári árak! «« 7CIID8Í Aík cipőüzlet. áL&WmWkW Kossuth Latos sugárul 6. Sfrctttctard zxirtcu ARANY SOROZAT Vótelkényszer nélkül bemutatja IMUKOVICS mérnök, Szagod, Tisza L. kőrút 44. Telefon 30—20. szállítanak a köztársasági spanyol hadvezető, és részére. A német kormány nevében Ribbentrop nagykövet utalt arra, hogy Szovjeioroszorszdg magatartása okolható azért, hogy az önkéntejek visszavonására irányuló angol terv két és félhónappal ezelőtt meghiúsult, Németország is minden valószínűség szerint él majd cselekvési szabadságával, ha a többi halalom is ezt tenné. # A szovjetorosz kiküldött, Mayski nagykövet felszólalásában mindenekelőtt heves kirohanást intézett a spanyolországi fasiszta támadás el en és tiltakozott amiatt, hogy a spanyol kérdést újból a semlegességi bizottság elé utallák, ami véleménye szerint a kérdés megoldásának csak uiabb halasztását vonhatja maga után. — A fcenemavatkozás — mondotta — teljes kudarcot va lóit és most nem marad más hátra, mint fegyvert ke l szállítani a köztárcasági csapatoknak. A francia kormány javaslatát haladéktalanul kormányom elé terjesztem — fejezte be beszédét. Portugália kiküldötte támogatja Róma és Eerlin álláspontját. Lord P.imouih javasolta ezután, hogy a franKivánatra díjtalanul bemutatja. Kedvező részletfizetésre is kapható DHiTSCn MŰÉRT kft. Szcqefl, Kárász ucca 7. Telelőn 18-11 Lakásán készséggel bemutatja. Előnyös 'izetési feltételek mellett szállítja riclcor Csülárayárrí. eguedárusltása Szeged, Kárász ucca 11 szám cia kormány nyilatkozatát, amelyet az angol kormány teljesen magáévá tett, a kiküldöttek haladéktalanul terjesszék kormányaik elé. A javaslatot elfogadták. Hivatalos Jelentés London, október 16. A semlegességi bizottság albizottságának üléséről kiadott hivatalos közlemény szerint a tanácskozást Franciaország képviselője nyitotta meg, aki kormánya nevében a lehető legsürgősebb megegyezést kérte a következő pontokban: i 1. A Spanyolországban harcoló idegenek lehető legrövidebb időn belül szállíttassanak el. 2. Mihelyt az elszállítás eléggé előrehaladt, a polgárháború két küzdő felét hatalmazzák fel arra, hogy az angol terv szerint a hadviselők bizo~ nyos jogait gyakorolhassa. 3. A bizottságban képviselt országok kötelezzék magukat, hogy minden befolyásukat latbavetik Valenciában és Salamonodban, hogy záros határidőn belül szál itsdk el a két országban harcoló önkéntesek meghatározott számát, a mindkét haderő létszáma közöttü aránytalanság tekintetbevételével. 4. A bizottságban képvbelt kormányok újból és a legünnepélyesebben kötelezzék magukat, hogy nem engedélyezik, vagy könnyítik, vagy buzdítják ujabb önkéntesszállitmány elindulását, vagy repülőgépek küldését. 5. Megerősítik az ellenőrzési rendszert az életbeléptetendő szükséges előkészületek befejezésé- e'. A javaslat ötödik pontja értelmében az albizottság elhatározta, hogy azonnal technikai tanácsadó bizottságot kiild ki. Az albizottság legközelebbi ülését kedden délután tartja. Folytatás: Kedden London, október 16. A benemavatkozási bizottság elnöki albizottsága kedden délután tartja legközelebbi ülését. Hétfőn a technikai albizottság ül össze és az ellenőrzésről szóló jelentéssel foglalkozik, hogy megállapítsa, mely pontokban lehet megegyezést elérni. Az elnöki albizottság keddi ülésén Eden külügyminiszter einököL Cirkusz Irta MAJTHÉNYI GYÖRGY A bohóc utolsó mókájára még egyszer felmorajlott a közönség nevetése, a tapsok is megcserdültek még, de ahogy a vöröskabátos szolgák a porondra rohantak, hogy azt a kővetkező számra előkészítsék, már csak a szórakozó, beszélgető tömeg zsongása hallatszott, Nicolo pedig térdig lógatva hosszú karját, fáradtan vonszolta magát a függöny mögé, ahol készenlétben álló kollegák ődöngtek sorjukra várva. Nem nézett senkire, rói, az izzadságszántotta festékfoltok gyűrött lárment az öltözője felé. A mosolygás lehullott arcávaként rútították. A széles folvosó elágazásánál megpillantotta a direkort. Frakkban volt, fehér kesztyűjét húzogatta és fölénves mosollyal udvarolgatott Miss Adának, az uj mülovarnőnek. Nicolo homloka összeráncolódott. De csak egv pillanatra. Aztán kisimul^ az arca, mert Miss Áda ment feléje. — Pompás volt. miste- vtcolő, pompás! Sose kaeagtnm annvit. ... A direktor urnák is mondtam, hogy Berlinben is attrakció volna a fellépése. Nicolo mondani akart valamit, de aztán csak fe'buTta a váBát és legyintett a kezével. A direktor mosolygott és amikor a bohóc tovább ment, halkan súgta Adának: — Vén szamár az ipse! Egyre lejjeb Serül . , . Ti'dio. volnmikor légtornász volt. aztán vafaini nő jött közbe és egv idö muYa szédülni kezdett. Akkor aztán az italhoz folyamodott, de az csak rontott rajta. At kellett térnie a parkettre és erőművész lett. Szépen tartolta maeát egy ideig, sikerei is voltak, dehát . , . kuyából nem lesz szalonna, szokták mondani. Igy van vele is . . . Higyje ej, mindent megteszek érte, de azt hiszem nem viszi sokáig , . , — Miért? Hiszen igazán pompás volt! Én nem szoktam üres bókokkal dobálózni. — Nem látta, hogy milyen fáradt? A publikum előtt még csak hagyján, de produkció előtt kéthárom nagy csésze feketét is megiszik s valami fehér port kever bele . . . — Szegény, sajnálkozott Ada. De akkor csöngettek, a lovászok bevezették a lekötött fejű paripákat. Miss Ada megtörölte a kezét, a függönyhöz ment. amelyet az igazgató előzékenyen vont félre előtte, de amikor követni akarta a lányt, valaki visszarántotta a függöny mögé. — Mit áztatsz be Miss Ada előtt, mi? Hajtottam ám, hogy miket fecsegtél neki rólam: hogy végem van, mer feketéket iszok, meg valami port keverek bele ... Mi közöd hozzá? Megcsinálom a dolgomat vagy se? Ha nem, akkor felmondhatsz, de rágalmazni nem engedem magam, — kiáltotta Nico'o az igazgatóra. — Bolond vagv. bolond, — hebegte meglenetten a direktor. — Eressz el, ki kell mennem . . . nem hagvhatom egyedül a lányt ... a lovakkal , . . nem ismeri még őket jól . . . Alig tudta kezét a bohóc szorításából kiszabadítani. Nicolo még utána szólt: — Még nem végeztem. néhogv azt hidd! Előadás után együtt vacsorázott Ádával. — Ne vegye rossz néven, hogv barátjául tolom föl magamat, de nagyon jól ösmertem az édesapját . , , — Anyámat nem? — De öt is . , , meg még magácskát is , , . Akkor ugyan még egészen pici volt . . . Hamburgban éltünk, trapézon dolgoztam még akkoriban. Bizony, ha valaki azt mondja nekem, hogy husz éy alatt ennyire megvénülök, nem hittem volna el... — Magát nagyon bántja ez az állítólagos vénillés, Nicolo. Nem kellene vele annyit foglalkoznia. — Sajnos, mindenkinek ez a sorsa. Maga ía meg fog vénülni, Adácska, maga is , . , Ezért kérem, hogy vigyázzon magára, nehogy egyedül marajon vénségére mint én ... És még egyet: óvakodjék a direktortól. Kegyetlen, szivtelen ember . . . . Bár ha magának csak egy hajaszála is meggörbül . . . Ada meghökkent Nicoló arcától. 'A ráncos, vén" arcon félelmetes volt ebben a pillanatban, hogy a hideg végigfutott a hátán. Nicolo azonban észrevette a hatást és nyomban keserves mosolyrje huzla a száját. — Nono, ezt csak ugy mondtam . . . Bocsásson meg . . . Valahogy maga áll a legközelebb most hozzám az egész világon ... a szülei miatt, —« mondta engesztelően. Thomas, az édesapja.., ugvan jnkább az anvagi oldalát nézte a mesterségnek . . . Mindig praktikus ember volt. — De megélhetést biztosított magának öregségére: céllövöldéje van. — Lám, lám . . . Hanem az édesanyja páratlan asszony volt! Nem tudtam eléggé csodálni. Még most is emlékszem párducos járására . . . — Igen, az édesanyám, — sóhatotta Ada. — Kicsit beteges szegény, de azért buzgón segit az apámnak. — Beteges? Mi baja van? — Igazán nem tudnám megmondani. Sokszor napokig fekszik, képtelen minden mozgásra. De