Délmagyarország, 1937. augusztus (13. évfolyam, 174-198. szám)

1937-08-24 / 192. szám

10 l) É l. M A G Y A R O R SZ A G Kedd, 1937. augusztus 24. A OAlmcg y «r*rtt 6$ r*g<ny« MÉGIS ELEK rl«i i«e*l(ekésy«t lusír. U — Ha magának fájdalmas cz a téma, be­széljünk . másról — ajánlotta Elek. — Nem, már hozzászoktam ... már nem raj... . . , Kéz a kézhez simult, — Szvegény kislány. — Marna sokkal szegényebb. Ö többet vesztett. Gondolja el, milyen szörnyű érzés lehet, mikor egy házassságot erőszakkal fel­borítanak. — Az következett, amit Elek rög­tön ez elején megsejtett. — Mikor a törvé­nyes feleséget otthagyják • egy másik asszo­nyért :.: Ezzel a vallomással sokmindenre világos­ság derült. Elek egyszerre megértette, hogy Kamilla miért húzódik vissza az emberektől. Miért van szivesebhon egyedül. Hát persze, igen, fél, nehogy ujabb rúgást kapjon. Ha az apjától ezt kapta, ugyan mit várhat ide­genektől? A Vizváryné szemében bujkáló könnyekre is ez a magyarázat. Mindig, ál­landóan vörös a szeme, sokat sirhat: jó na, ujabban Károlyt is siratja, de amiről nem (beszél, az bizonyosan jobban bántja. A szót­lanul hordott bánat gyilkol. Lassan öl, ész­revétlenül pusztít, mint a hangyák. Kiszívja, elrágja az életet. A lutngyasereg is megeszi a legvastagabb gerendát is. Semmiség az egész. Pár év. És a bánat még alaposabb munkát végez. Mi az neki, egy gyönge asz­xzony. Vizvarv ur nem jó ember. mi az, hogy nem jó ?... rossz, rossz ember ... S milyen az a másik nő, aki megvaditotta? Kamilla mondja, hogy Vizváry azelőtt éh­halt a családiáért. Mégis el tudott tőlük sza­kadni. — Elek nem érdeklődött részletek Htan, Kamilla most már magától beszélt. Ugy ömlött belőle a szó, mintha felfakadt volna a lelke. — Minden esztendőben legalább négy hetet a tengerparton töltöttünk; nem­csak Fiúméban, Abbáziában, Grádóban, ha­nem mélyen bent Olaszországban, ott ta­nultam meg tökéletesen olaszul, papa kí­vánta ... muzsikájukat imádom és rajzolgat­ni szintén ott kezdtem ... Legkedvesebb em­lékem ebből az időből egy portré, kislány­koromban festette rólam egy fiatal piktor, jó kép, mostan zongorám felett függ odaha­za; sokszor eszembe jut mostanában, hogy vájjon, mi lett abból a művészből, aki ké­szítette? Angyalbaju magyarkának hivott, folytonosan felőlünk, magyarokról áradozott, megígérte, hogy egvszer okvetlenül ellátogat Pestre, már annyit hallott a Duna gyöngyé­ről, igazán kivánrsi, hatalmas vásznakat fog festeni... Magyarországgal kapcsolatban sű­rűn használta a bel paese... szép or­szág kifejezést, majd elolvadt, örök barát,-á­.got hangoztatott és ebben a pillanatban ta­lán éppen n bátyám repülőgépét veszi cél­bn. — Elek leintette. — Háborúról beszélni tilos. Meg-fogadtn. — Igaz, de néha muszáj. — Beszéljen másról. — Ide csak mellékesen tértem ki, hiszen olyan furcsa, olyan hihe­tetlen, hogy az olaszok is ellenünk vannak. Nem? Mindig ugy szerettem az olaszokat.?. — Kamilla arról természetesen mitsem em­lít ett, hogy szülei milyen előzmények után jutottak el a szakításig. Talán nem is tudia. Jövőjükről sem volt fogalma. A jövendő nagy kérdőjele teljes súlyával 3 izvárynéra nehezedett, öt gyötörte. Csupán tanti vál­lalt részt eheposottságából. De Kamillától még az árnyékát is távoltartották ennek a szomorú ügynek. Egyizben Elek meglepte őket a verandán, amint csendesen sírdogál­tak. így tehettek mindig, amikor kettesben .félrebujtak: sopánkodtak, csipogtok, sóhaj­toztak. Ha azonban Kamilla velük volt, jó kedvet mimeltek, komédiáztak. Elek jóval későbben lurllotta közös ismerősöktől, hogy Vizváry valami házvezetőnő-féle kedvéért fordított hátat övéinek. Ezt aztán végleg nem értette. Vizváryné maga a megtestesült finomság, okosság és alkalmazkodás, hát tisztára őrült az az ember? Hogyan határoz­hatta el magát erre a cserére? Tudománya megzavarta az eszét? Vagy pont a két asz­szony között lévő óriási különbség bom­lasztotta meg? Dámától-házvézetőnőig? huh, irtózatos, elbírja egyáltalán? egy olyan mel­lett, aki feleségéhez viszonyítva senki, cse­léd, vagy mi. Legjobb esetbél. félcseléd. A férfiak mind agyalágyultak? Mindegy, hogy valaki ur, vagy l<opsis? Ebben egyformák? Minden a test, még akkor is, ha valakinek felnőtt gyerekei vannak? Egy eszesebb mell elég, hogy otthagyják érte gyermekeik any­ját? Kamilla ezért nem utazhatik? Azért ma­rad magára az anyjával, mert Vizváry bele­botlott egy fiatalabb nőbe, számitó, lazaer­kölcsü nőszemélybe, aki ügyeskedéseivel megbolondította nz öregedő férfit? Förtel­mes. — Elek dühöngött, mintha személyes sérelem érte volna. Vizváryt ismeretlenül is megvetette. Azonkívül, hogy elitélte, ször­nyümód ostobának is tartotta. — Hiszen an­nak az asszonynak nem férfiúi erényei kel­lenek, hanem a pénze! Ezt nem látja? Vén csacsi. — Megsimogatta Kamilla haját. Vi­gasztaló, nyugalmat érlelő szavak puha sely­mét borította a felhőskedvü lányra: higyje el, az egész nem fog sokáig tartani, oz öreg­úr majd kiiőzanodik és szégyenkezve vissza­tér, visszakéredzkedik mtfgukhoz. Az ilyen kiruccanásoknak rendesen ez a végük. Mér tanuja voltam néhány hasonló esetnek. Emi­att nem érdemes bánkódni... Ugye, nem lesz szomorú többé? Na, nevessen. Kamilla, kérem, nevessen; (Folyt, köv.) budapest t. 6.13: Torna. Utána hanglemezek. 7.20: Étrend, közlemények. 10: Hirek. 10.20: Széchenyi csónak­jától a hétvégi kirándulásig. Felolvasás. 10. lő: Hirek az ősi divatról. Felolvasás. 11.10: Nemzet­közi vízjelzőszolgálat. 12: Déli harangszó az Egyetemi templomból, iddjárásjelentés. 13.20: Pontos időjelzés, időjárás és vízállásjelentés. 13 óra 30: A rádió szalonzenekara. 14.40: Hirek. 15: Áríclyamhirck, piaci árak, élelmiszerárak. 16.1.3: A központi háztartás. Előadás. 16.45: Pontos idő­jelzés. időjárásjclentés, hírek. 17: Séta a bűnje­lek közi. Előadás. 17.30: Lakatos Tóni és Laka­tos Misi cigányzenekara. 18.15: Nyár a falun. El­beszélés. 19: A salzburgi ünnepi játékok kérőié­ben a Tlózsnlovag cimü opera közvetítése, Daimii 3 felvonásban. Zenéjét irta Strauss Richárd. Ve­zényel If.ins Knappertbusch. Közreműködik a Bé­csi Filharmóniai Társaság.' 20 10: Hírek. 22 15: Időjárásjelentés. 22.50: .Távor Sándor jazzenekára játszik. 23.30: Parádi Jóska cigányzenekara mu­zsikái. 0.05: Hirek külföldi magyarok számára. Budapest II. 17: Lakatos Tóni és Lakatos Misi cigányzene­kara. 1815: a földmivelésügyi minisztérium me­zőgazdasági félórája. 19: Gépkocsin Ankarában. Uticirás. 19.25: Hanglemcezk. 20.35: Hirek. 21: Rárz Zsiga és cigányzenekara muzsikál. Külföld. Berlin. 6: Szórakoztató zene. 7.1": Köinvíi" /ere. — Bécs. 7.05: Strauss R.: A rózsalovag, operaköz­vetítés Salzburgból. — Kalundbörg. 8: Grieg: G­moll ballada zongorán. — Kassa. 5.10: Magyar műsor. — London Beg. 9.45: Merriek zongoramű­vész játéka. 10:20: Tánczene. 11.10: Schubert-dal­lemezek. — Paris PP. 7.25: Strauss János- cs Lincke lemezek. — Pozsony. 6: Magvar műsor. — Strassburr 6: Lehár: Cigányszerclcrn, egyveleg Aubry: Kék rózsa, keringő­UJ8ZEGEDEN 3 Szobás modern villa­lakás novemberre kiadó bővebbet Pollák Test­véreknél, Csckonics u. Szentgyörgy ucca 15. a. 2 szobás udvari lakás november l-re kiadó. Kiadó háromszobás mo­dern lakás novemberre. Fodor u. 11. Négyszobás modern la kás novemberre kiadó. Megkeresések ,Belv.i­íos 4" jeligére intézen­dök, Keresek Belvárosban egy, esetleg kétszobás komfortos lakást. Aján­lótokat „Tiszta, féreg­mentes" jeligére a ki­adóhivatalba kérem Klauzál tér 3. sz. alatt egy 4 és egv > szobás komfortos lakás kiadó. UÚMOAJtÓSi jigfeaErnozott Rendes főzéshez értÖ bejárónő felvéte'ik. Szé­chenyi tér 7, 1. 8. Egy mindenes bejárónő kerestetik. Kossuth La­jos sugárut 2. sz. 1. ajtó eisö emelet. Mindenes kél személy­hez jelentkezzen dél­után. Vadász u. 4. Koch. Bejárónőt megbízhatót hosszú bizonyítvánnyal, ki főz. elsejére t.Vve­szek. Jelentkezni k! r> órakor Kelemen ucca 11. ii. 12. ' Mindenes bejárónő, ki főzni tud. jel Mik zzen Wigner, Széchenyi tér 3. Bejárónő fölvétetik, ki tud koppasztnni. J'euer Karoly né, Valéria lé- 15 Varroda TÜNDÉR UCCA 3. SZ. szépén, finoman ízlés­sel, divatosan, olcsón dolgozik. • 254 Dolgozni akaró h i/fíts leányokat azonnal Kis Tisza, Dugonics tor 2. llázmesternónek közép­korú magános rendis asszonyt keresünk. — Gyertyámos u. 3. MasamAit leányokat és tanuló leányokai fe vesz KNITTEL kalapüzlet Kár Asz ucca 5. ELSŐRENDŰ ihszitönőt állandó munkára keres egv győri kai ipgyar. — Személyes jelentkezés AVigner Gyula, Széche­nvi tér 3, 1. em^ 4. di­vatszalonban. 2Sfl ADfW-Vtf€L Jégszekrény Feketénél Kossuth L. s. 18, Rövid, modern zongorát keresek megvételre. — Ajánlatokai Balogh Kálmán, Hódmezővá­sárhely. városháza cím­re kérek. Egy kifogástalan férfi fekete himalájn télika­bát középmagas termet­re 50 P eladó. Csongrá­di sugárut 61. Fakeres­kedés. Egyfázisú villany mo­tort vennék. 110 voiíra 0.6—1 lóerőig. Ajánlat Elizabeth kalnpnzalGn, Kárász u. Használt fejmosó tálat és l-l0-es haiszári 11.gé­pet jó állapotban ve< szek. Tombácz fodrász, Szentgyürgy u. 10. 500 v. 1000 köbcentis uj márkás oldalkocsis motor eladó. Simon zá­logház, Szeged. möNFiiEK Dobermann kölyök ku­tya, vágottfüllal találta­tott. Tulajdonosa átve­heti az ujszegedi fürösa gyárban. egészségéti BEORSETTE EXTRA bártyavékonyságu hővezető különlegesség. EZT VEGYE! Sohasem fog mást használni. Kapható minden gyógyszertár, drogéria és illatszertárban. DÉLMAGYARORSZÁG Megjelenik hétfő kivételével naponta reggel Felelős szerkesztő: PÁSZTOR JÓZSEF Szeged : Szerkesztőség Somogyi-ucca 22, I. em. " Telefon 23-33. Kiadóhivatal, kölcsönkönyvtár és Jegy­irodai Aradi-ucca 8 Telefon 1306 Nyomda: Lőw Lipót-u. 9. Telefon 13-06. Békéscsaba: Szerkesztőség és kiadóhivatal; Munkácsy-ucca 2., lelefon 28. Gyula: Szerkesztőség és kiadóhivatal Vad-ucca 3. Telefon 31. Makó: szerkesztőség és kiadóhivatal Városi bérpalota (Tejpiac.) Telefon 215 Nyomatott a kiadótulajdonos Délmagyarország Hirlap- és Nyomdaváílalat Rt.-nál, Szeged, Felelős üzemvezető: RLÉLN SÁNDOR,

Next

/
Oldalképek
Tartalom