Délmagyarország, 1937. augusztus (13. évfolyam, 174-198. szám)
1937-08-24 / 192. szám
10 l) É l. M A G Y A R O R SZ A G Kedd, 1937. augusztus 24. A OAlmcg y «r*rtt 6$ r*g<ny« MÉGIS ELEK rl«i i«e*l(ekésy«t lusír. U — Ha magának fájdalmas cz a téma, beszéljünk . másról — ajánlotta Elek. — Nem, már hozzászoktam ... már nem raj... . . , Kéz a kézhez simult, — Szvegény kislány. — Marna sokkal szegényebb. Ö többet vesztett. Gondolja el, milyen szörnyű érzés lehet, mikor egy házassságot erőszakkal felborítanak. — Az következett, amit Elek rögtön ez elején megsejtett. — Mikor a törvényes feleséget otthagyják • egy másik asszonyért :.: Ezzel a vallomással sokmindenre világosság derült. Elek egyszerre megértette, hogy Kamilla miért húzódik vissza az emberektől. Miért van szivesebhon egyedül. Hát persze, igen, fél, nehogy ujabb rúgást kapjon. Ha az apjától ezt kapta, ugyan mit várhat idegenektől? A Vizváryné szemében bujkáló könnyekre is ez a magyarázat. Mindig, állandóan vörös a szeme, sokat sirhat: jó na, ujabban Károlyt is siratja, de amiről nem (beszél, az bizonyosan jobban bántja. A szótlanul hordott bánat gyilkol. Lassan öl, észrevétlenül pusztít, mint a hangyák. Kiszívja, elrágja az életet. A lutngyasereg is megeszi a legvastagabb gerendát is. Semmiség az egész. Pár év. És a bánat még alaposabb munkát végez. Mi az neki, egy gyönge aszxzony. Vizvarv ur nem jó ember. mi az, hogy nem jó ?... rossz, rossz ember ... S milyen az a másik nő, aki megvaditotta? Kamilla mondja, hogy Vizváry azelőtt éhhalt a családiáért. Mégis el tudott tőlük szakadni. — Elek nem érdeklődött részletek Htan, Kamilla most már magától beszélt. Ugy ömlött belőle a szó, mintha felfakadt volna a lelke. — Minden esztendőben legalább négy hetet a tengerparton töltöttünk; nemcsak Fiúméban, Abbáziában, Grádóban, hanem mélyen bent Olaszországban, ott tanultam meg tökéletesen olaszul, papa kívánta ... muzsikájukat imádom és rajzolgatni szintén ott kezdtem ... Legkedvesebb emlékem ebből az időből egy portré, kislánykoromban festette rólam egy fiatal piktor, jó kép, mostan zongorám felett függ odahaza; sokszor eszembe jut mostanában, hogy vájjon, mi lett abból a művészből, aki készítette? Angyalbaju magyarkának hivott, folytonosan felőlünk, magyarokról áradozott, megígérte, hogy egvszer okvetlenül ellátogat Pestre, már annyit hallott a Duna gyöngyéről, igazán kivánrsi, hatalmas vásznakat fog festeni... Magyarországgal kapcsolatban sűrűn használta a bel paese... szép ország kifejezést, majd elolvadt, örök barát,-á.got hangoztatott és ebben a pillanatban talán éppen n bátyám repülőgépét veszi célbn. — Elek leintette. — Háborúról beszélni tilos. Meg-fogadtn. — Igaz, de néha muszáj. — Beszéljen másról. — Ide csak mellékesen tértem ki, hiszen olyan furcsa, olyan hihetetlen, hogy az olaszok is ellenünk vannak. Nem? Mindig ugy szerettem az olaszokat.?. — Kamilla arról természetesen mitsem említ ett, hogy szülei milyen előzmények után jutottak el a szakításig. Talán nem is tudia. Jövőjükről sem volt fogalma. A jövendő nagy kérdőjele teljes súlyával 3 izvárynéra nehezedett, öt gyötörte. Csupán tanti vállalt részt eheposottságából. De Kamillától még az árnyékát is távoltartották ennek a szomorú ügynek. Egyizben Elek meglepte őket a verandán, amint csendesen sírdogáltak. így tehettek mindig, amikor kettesben .félrebujtak: sopánkodtak, csipogtok, sóhajtoztak. Ha azonban Kamilla velük volt, jó kedvet mimeltek, komédiáztak. Elek jóval későbben lurllotta közös ismerősöktől, hogy Vizváry valami házvezetőnő-féle kedvéért fordított hátat övéinek. Ezt aztán végleg nem értette. Vizváryné maga a megtestesült finomság, okosság és alkalmazkodás, hát tisztára őrült az az ember? Hogyan határozhatta el magát erre a cserére? Tudománya megzavarta az eszét? Vagy pont a két aszszony között lévő óriási különbség bomlasztotta meg? Dámától-házvézetőnőig? huh, irtózatos, elbírja egyáltalán? egy olyan mellett, aki feleségéhez viszonyítva senki, cseléd, vagy mi. Legjobb esetbél. félcseléd. A férfiak mind agyalágyultak? Mindegy, hogy valaki ur, vagy l<opsis? Ebben egyformák? Minden a test, még akkor is, ha valakinek felnőtt gyerekei vannak? Egy eszesebb mell elég, hogy otthagyják érte gyermekeik anyját? Kamilla ezért nem utazhatik? Azért marad magára az anyjával, mert Vizváry belebotlott egy fiatalabb nőbe, számitó, lazaerkölcsü nőszemélybe, aki ügyeskedéseivel megbolondította nz öregedő férfit? Förtelmes. — Elek dühöngött, mintha személyes sérelem érte volna. Vizváryt ismeretlenül is megvetette. Azonkívül, hogy elitélte, szörnyümód ostobának is tartotta. — Hiszen annak az asszonynak nem férfiúi erényei kellenek, hanem a pénze! Ezt nem látja? Vén csacsi. — Megsimogatta Kamilla haját. Vigasztaló, nyugalmat érlelő szavak puha selymét borította a felhőskedvü lányra: higyje el, az egész nem fog sokáig tartani, oz öregúr majd kiiőzanodik és szégyenkezve visszatér, visszakéredzkedik mtfgukhoz. Az ilyen kiruccanásoknak rendesen ez a végük. Mér tanuja voltam néhány hasonló esetnek. Emiatt nem érdemes bánkódni... Ugye, nem lesz szomorú többé? Na, nevessen. Kamilla, kérem, nevessen; (Folyt, köv.) budapest t. 6.13: Torna. Utána hanglemezek. 7.20: Étrend, közlemények. 10: Hirek. 10.20: Széchenyi csónakjától a hétvégi kirándulásig. Felolvasás. 10. lő: Hirek az ősi divatról. Felolvasás. 11.10: Nemzetközi vízjelzőszolgálat. 12: Déli harangszó az Egyetemi templomból, iddjárásjelentés. 13.20: Pontos időjelzés, időjárás és vízállásjelentés. 13 óra 30: A rádió szalonzenekara. 14.40: Hirek. 15: Áríclyamhirck, piaci árak, élelmiszerárak. 16.1.3: A központi háztartás. Előadás. 16.45: Pontos időjelzés. időjárásjclentés, hírek. 17: Séta a bűnjelek közi. Előadás. 17.30: Lakatos Tóni és Lakatos Misi cigányzenekara. 18.15: Nyár a falun. Elbeszélés. 19: A salzburgi ünnepi játékok kérőiében a Tlózsnlovag cimü opera közvetítése, Daimii 3 felvonásban. Zenéjét irta Strauss Richárd. Vezényel If.ins Knappertbusch. Közreműködik a Bécsi Filharmóniai Társaság.' 20 10: Hírek. 22 15: Időjárásjelentés. 22.50: .Távor Sándor jazzenekára játszik. 23.30: Parádi Jóska cigányzenekara muzsikái. 0.05: Hirek külföldi magyarok számára. Budapest II. 17: Lakatos Tóni és Lakatos Misi cigányzenekara. 1815: a földmivelésügyi minisztérium mezőgazdasági félórája. 19: Gépkocsin Ankarában. Uticirás. 19.25: Hanglemcezk. 20.35: Hirek. 21: Rárz Zsiga és cigányzenekara muzsikál. Külföld. Berlin. 6: Szórakoztató zene. 7.1": Köinvíi" /ere. — Bécs. 7.05: Strauss R.: A rózsalovag, operaközvetítés Salzburgból. — Kalundbörg. 8: Grieg: Gmoll ballada zongorán. — Kassa. 5.10: Magyar műsor. — London Beg. 9.45: Merriek zongoraművész játéka. 10:20: Tánczene. 11.10: Schubert-dallemezek. — Paris PP. 7.25: Strauss János- cs Lincke lemezek. — Pozsony. 6: Magvar műsor. — Strassburr 6: Lehár: Cigányszerclcrn, egyveleg Aubry: Kék rózsa, keringőUJ8ZEGEDEN 3 Szobás modern villalakás novemberre kiadó bővebbet Pollák Testvéreknél, Csckonics u. Szentgyörgy ucca 15. a. 2 szobás udvari lakás november l-re kiadó. Kiadó háromszobás modern lakás novemberre. Fodor u. 11. Négyszobás modern la kás novemberre kiadó. Megkeresések ,Belv.iíos 4" jeligére intézendök, Keresek Belvárosban egy, esetleg kétszobás komfortos lakást. Ajánlótokat „Tiszta, féregmentes" jeligére a kiadóhivatalba kérem Klauzál tér 3. sz. alatt egy 4 és egv > szobás komfortos lakás kiadó. UÚMOAJtÓSi jigfeaErnozott Rendes főzéshez értÖ bejárónő felvéte'ik. Széchenyi tér 7, 1. 8. Egy mindenes bejárónő kerestetik. Kossuth Lajos sugárut 2. sz. 1. ajtó eisö emelet. Mindenes kél személyhez jelentkezzen délután. Vadász u. 4. Koch. Bejárónőt megbízhatót hosszú bizonyítvánnyal, ki főz. elsejére t.Vveszek. Jelentkezni k! r> órakor Kelemen ucca 11. ii. 12. ' Mindenes bejárónő, ki főzni tud. jel Mik zzen Wigner, Széchenyi tér 3. Bejárónő fölvétetik, ki tud koppasztnni. J'euer Karoly né, Valéria lé- 15 Varroda TÜNDÉR UCCA 3. SZ. szépén, finoman ízléssel, divatosan, olcsón dolgozik. • 254 Dolgozni akaró h i/fíts leányokat azonnal Kis Tisza, Dugonics tor 2. llázmesternónek középkorú magános rendis asszonyt keresünk. — Gyertyámos u. 3. MasamAit leányokat és tanuló leányokai fe vesz KNITTEL kalapüzlet Kár Asz ucca 5. ELSŐRENDŰ ihszitönőt állandó munkára keres egv győri kai ipgyar. — Személyes jelentkezés AVigner Gyula, Széchenvi tér 3, 1. em^ 4. divatszalonban. 2Sfl ADfW-Vtf€L Jégszekrény Feketénél Kossuth L. s. 18, Rövid, modern zongorát keresek megvételre. — Ajánlatokai Balogh Kálmán, Hódmezővásárhely. városháza címre kérek. Egy kifogástalan férfi fekete himalájn télikabát középmagas termetre 50 P eladó. Csongrádi sugárut 61. Fakereskedés. Egyfázisú villany motort vennék. 110 voiíra 0.6—1 lóerőig. Ajánlat Elizabeth kalnpnzalGn, Kárász u. Használt fejmosó tálat és l-l0-es haiszári 11.gépet jó állapotban ve< szek. Tombácz fodrász, Szentgyürgy u. 10. 500 v. 1000 köbcentis uj márkás oldalkocsis motor eladó. Simon zálogház, Szeged. möNFiiEK Dobermann kölyök kutya, vágottfüllal találtatott. Tulajdonosa átveheti az ujszegedi fürösa gyárban. egészségéti BEORSETTE EXTRA bártyavékonyságu hővezető különlegesség. EZT VEGYE! Sohasem fog mást használni. Kapható minden gyógyszertár, drogéria és illatszertárban. DÉLMAGYARORSZÁG Megjelenik hétfő kivételével naponta reggel Felelős szerkesztő: PÁSZTOR JÓZSEF Szeged : Szerkesztőség Somogyi-ucca 22, I. em. " Telefon 23-33. Kiadóhivatal, kölcsönkönyvtár és Jegyirodai Aradi-ucca 8 Telefon 1306 Nyomda: Lőw Lipót-u. 9. Telefon 13-06. Békéscsaba: Szerkesztőség és kiadóhivatal; Munkácsy-ucca 2., lelefon 28. Gyula: Szerkesztőség és kiadóhivatal Vad-ucca 3. Telefon 31. Makó: szerkesztőség és kiadóhivatal Városi bérpalota (Tejpiac.) Telefon 215 Nyomatott a kiadótulajdonos Délmagyarország Hirlap- és Nyomdaváílalat Rt.-nál, Szeged, Felelős üzemvezető: RLÉLN SÁNDOR,