Délmagyarország, 1937. július (13. évfolyam, 146-173. szám)

1937-07-13 / 156. szám

' 2 DÉLMAGYARORSZÁG Kedd, T937 julius 13. A magyar úszócsapat 21:23 pontarányban vereséget szenvedett Berlinben a német együt­Icstól. A -100 méteren Gróf, az 1Ö00 méteres távon L e ii gvel szenvedett vereséget. Csik biztosan győzött 59 másodperces idővel a né­met Fischer ellen. Volt vizipólómérkőzés is. Budapest csapata állt ki a játékra és Ber­lin ellen fölénycsen, 5:0 (3:0) arányban győ­zőit. Ping-pongverscny Szőregei). A szőregi vasutas Tfjuság vasárnap rendezte meg éremszerző ping­pongbajnokságát, amelynek eredményei a követ­kezők: Férfi egyes 1. Szeles László II., 2. Pá­hfisdi Aurél, 3. Faragó Sándor, női egyes 1. Szeles Kató, 2. Gyuris Magda, 3. Palotás Erzsébet, férfi páros 1. Görbe—Pakásdi, 2. Faragó—Szeles IT, vegyes páros 1. Gyuris—Görbe, 2. Palotás—Sze­les II., 3. Szeles—Szeles I. ' Jól sikerült az ifjúsági triál Ábrahám László ifjúsági kapitány vasárnap délelőttre 25 ifjúsági futballistát rendelt ki n SzAK-pályára, ahol triált tartóit a julius 25-i debreceni váloga­tott találkozóra, A triálon a sérült Tilt II. ki­vételével valamennyi játékos megjelent és nagy ambícióval teijesitette a szövetségi kapitány uta­sításait. A Iriá! után a szövetségi kapitány kö­zölte a futballistákkal, hogy csütörtökön ujabb tréning lesz és ezután kijelöli azl az együttest, arnely a déli kerület színeit Debrecenben képvi­selni fogja. A Délmogy ororsz ág regény* MÉGIS ELEK (la R im í k oh - - v -r* f/mir^^^ 24 — És maga honnan jön? — vette át Mar­git a kérdező szerepét, miután unta, hogy a fiúból végleg elfogyott a szó. — Én? — Hazulról korán elment. — Káresett? — Kétszer is. [ Elekben most egydsapásra minden össze­clőlt, a délután jóváte&etetlensége rászakadt, mint a fekete átok. Mint a villám, amelyik felperzseli, ami útjába kerül, ugy hamvasz­tották el Margit szavai maradék rátartiságát, "hetykeségét, önző-kamoszos nőstényféltését. iCarenfogta Margitot, Menjünk innen, ki a le­vegőire, itt megfulladok — mondta. Aztán, íiminit lassú léptekkel ballagtak a vasútállo­más -mögött húzódó ligeí felé, beszélni kez­clett. — Azt kérdezte az előbb, hol voltam. Me.gmondom. Tisztességgel, becsületesen. Csak arra kérem, türelmesen hallgasson vé­gig. Utrina Ítélhet. Sarkonfordulhat, itt hagy­hat. Ha akarta észre se vegyen többé .. 7 Nos, 'én délután Fcnyes Böskénél voltam ... a la­kásán ... Margit kissé elfsápadt ettől a köz­léstől, de azért nem szólt közbe. Az este meg­hívott. Elmentem, mert bosszút akartam áll­ni Sztonkovicsért. Most már tudom, hogy rosszul tettem. Őrültség volt. Az is, hogy tegnap elrohantam a páholyból és mé'g in­kább, hogy máma: 7 7 dehát akkor még nem sejthettem, hogy Sztankovics... Azt hittem, szerelmes magába és maga is olyan kedve­sen beszélgetett vele, nevetgéltek... át tud­ja ezt érezni? megérti? képzelje magát sz én helyembe..7 — befejezetlen, kapkodó mondatokban beszélt, szavaiból kiérződött a felindulás. — Engedtem nz ösztöneimnek, mint a durcás gyerek. Ha délelőtt benézett volna hozzánk, mint máskor, talán másképen alakul minden. De nem iött. Hiába vártam, hát gondoltam, Fényes Böskénél fogok vi­gasztalódni. Juszt is, nzért is. — Margit za­vart idegességében köhécselt. — Félölkor nála voltam és képzelje, hogyan fogadott. Piszokban, rendetlenségben, slafrokot viselt, feküdt a divánon, a lábán csámpássarku há­zicipő, zsiros kenyeret uzsonnázott:.. tisztán udvariasságból maradtam ná­la egy órácskát.. 7- Odamentem, mert azt hittem, hogy magát elvesztettem. Kerestem valakit maca helyett, aki megért, aki elfo­gad. Akinél megnyugodhatom és étvpen Fé­nyes Böske akadt az utamba. — Olyan ke­serűn mondta ezt, mintha a világot vádolná. I f horgasztotta fejét, nem szólt többet és válla meg-megrártgult. Közben besötétedett, a lámpaoszlopok hosszú árnyékot vetettek. Az este kékitővel öntötte végig a várost. Nehéz párák bomlottak ki a kertek mélyén, bóditónn gőzölgött r> tavasz. A pályaudvaron tolatómozdony sikoltozott és apró, hegyes korom hullott a levegőből. Margit megsimo­gatta Elek haját. — Szegény Lexi. — Ez vá­ratlan volt. Dadogó kérdés bukott ki a fiú­ból. Hát igv? Ahelvett. hogv sarkrmfor­dulnn . . . sárnál ? . .. Kettőnk közül én va­gyok az erősebb. Az crősebbnek pediig kö­telessége a válságbakerült gyengébben segí­teni. Erre aztán nagy-nagy fényesség de­rült, aminthogy fény és árny mindig is együtt járnak. — Margit! — Ugye, többé nem megy el ahhoz a nőhöz? — Soha. — Megígéri? — Esküszöm. — Szeret? — Sze­retem. — Behúzódtak a park fái, bokrai kö­zé s leültek egy padra. Egymásraomoltak, mint két fáradt, megkínzott madár. Dider­gőn, vacogó fogakkal merültek el az első csókok édes gyötrelmében. Karjuk acélos szorításával, mintha az életet, életüket vé­delmezték volna. Kint a kocsiúton autó-te­herkocsi szeleskedett el mellettük s leokádta bűzzel a tavaszt. Irdatlan, abroncsos kerekei talán a szivére tiportak. Az ucca kinzottan jajgatott. Ők alig hallották. Semmi. Egy auló. Lázasan, boldogan ölelték egymást; mohó szájukon keresztül lelket cseréltek, tört sóhajtások bukdácsoltak és ugy érezték, most kezdődik az élet. Késő álomra készülő madár csipogott fe­jük felett az egyik ágon. — Szeretsz? — kérdezte ujre, meg újra f Elek. , — Szeretlek. (Folyt, köv.) Budapesti értéktőzsde zárlat. A mai tőzsde irányzata nem volt egységes. Nyitáskor nagyfokú üzleti tartózkodás melleit a kínálat volt erőscbl). a ))iac azonban ellenállóképes volt és ezért az ár­csókkenések nem kisebbmérvüek maradtak. A tőzsdeidő későbbi folyamán az üzleti tevékenység megélénkült, a vételkedv megjavult és egyes rész­vények kezdeti árvesztesége megtérült. Az ér­deklődés központjában ma a Ganz részvény ál­lott. A tőzsde egyenetlen irányzattal zárt. Ma­gyar Nemzeti Bank 188. Ganz 37.10, Izzó —, MAK 519, Szegedi kendergyár 52. Ziiriclii devizazártát. Páris 16.92 háromnegyed, London 21.66 háromnegyed, Newyork 436.62, Brüsszel 72.525. Milánó 23, Amszterdam 240.05, Berlin 175.50, Bécs 82.50, kifizetés 82.10, Prága 15.24, Varsó 82.90, Belgrád 10, Bukarest 3.25, Athén 3.95. Magyar Nemzeti Bank hivatalos valutaárfolya­mai. Angol font 16.75-16 95, belga 56.90-57.60, cseh korona 11.05—1195. dán kor 74.55—7535, di­nár 7.50 7.95, dollár 337.15—34115, svéd korona 80.20—87.10. kanadai dollár 336.00—341.00, fran­cia frank 12.75—13.45, hollandi forint 185.70—187 70 ler.gvel zlolv 60.00-61.10, len 2.85 -3.00, leva 3.90 —405, líra 17,40—17 90. (500 és tooo iirás bank­jegyek kivételével), német ' márka . norvég korona 8100-84 90. osztrák schilling 80.00-80.70, svájci frank 77.23—78.15. Budapest! terménytőzsde zárlat. Magasabb kül­földi árjegyzések hatása alatt a készárupiacon ma barátságos volt az irányzat, a buza ara 15 —20, a rozs ára 10—15 fillérrel emelkedett. A 1a­karmánveikkek niacán a zab ára 5 fillérrel ja­vult, viszont a tengeri ára 5—10 fillérrel vissza­esett. Ma megkezdték az uj termésű takarmány­árpa hivatalos árjegyzését, amely 23—50 fillérrel magasabb, mint az óárpa legutóbbi árfolyama A forgalom élénk volt. A határidős forgalomban a rozs irányzata barátságos volt, ára 17 fillérrel javult. A határidős tengeri üzlettelcn, elhanyagolt volt, ára 12—16 fillérrel olcsóbbodott. Budapesti terménytőzsde hivatalos árjegyzése: Buza tiszai 6 és uj 77 kg-os 20.00-20.30, 78 kg os 20.20—20.50, 79 kg-os 20.10—20.7o, 8o kg-os 20.60— 20.80. felsőtiszai 77 kg-os 20.05—20.35, 79 kg-os20.25 '—20.55. 80 kg-os 20.30-20.75, fejérmegyci, dunati­szai, dunántuli 77 kg-os 19.75—19.95, 78 kg-os 19.95 —20.10. 79 kg-os 20.10—20.50, 80 kg-os 20 45—20.60, Rozs ó, vagy uj pestvidéki 18.60—18.80, takar­mányárpa T. 16.00—16.50. zab I. 17.70—17.80, ten­geri tiszántúli 11.10—11.55, (Vsikágói terménytőzsde zárlat. Buza juliusra 120, szept. 121 háromnyolcad—egynyolcad, dec. 123 ötnyolcad—báromnyolcad. Tengeri juliusra 126.25, szept. 114, dec. 80 hétnyolcad. Rozs julius­ra 90 egynyolcad, szept. 85.25, dec. 88—87 hét­nvolead. iizMhcI/iséQ Aug. l-re keresek a Belvárosban 1 szoba komfortos vagy gar­zon lakást „Pontos fi­zető" jeligére. Földszintes garszon­szobás kapualatti be­járással, újonnan át­alakított szoba, elő­szoba. fürdőszoba aug. l_re kiadó. Szeged. Ti­sza Lajos körut 66. Ingyen lakást adok kertkezelésért, ki 400 öles gyümölcsös, szőlős kertem szakszerűen gondozza. „Virágos kert" jelige alatt ké­rek ajánlkozásokat. QU 16 éven felüli kifutó­gyerek felvétetik Pe­tőfi Sándor sugárut 75, az italmérésben. Elárusitósegéd férfi vagv nő állandó al­kalmazásra felvétetik. Ajánlatokat fizetés­igény, eddigi működés felsorolásával „Kon­fekció üzJel" jeligérc a kiadóhivatalba ké­rek'. Épület lakatos állandó munkát kaphat, Sze­ged, Vaspálya u. 13. Rendes bejárónő felvé­telik. Jelentkezés 8 után Szeged, Zerge u. 27, I. 11. • Bejárónőnek elmegyek Tud. Szeged, ösz 29. Bejárónő jelentkezhet 7—10-ig. Szeged, Ti­sza Lajos körut 39, I. 3, WPlr Fehér konyhaberende­zés, perzsamintás — nagy divántakaró eladó Partos, Mérev u. 6c. III Megtekinthető d. u. 3-4. Féregmentcs ágy, éj­jeliszekrény. Uókusz­szönyeg 3'ttz2'A, cbédlő­szönveg. lámpa, par­kettkefélő, Mária kép, ismétlő pisztoly elköl­tözés miatt olcsón el­adó. Szentgyörgy uc­ca '10. ördögh. Kézi kocsi, féderes el­adó. Kossuth u. 21. Viztartályos mosdói, gázresó, vizeskannák, padlásholniik eladók — Szeged, Deák Ferénc­Fercnc ucca 23, I. 1. mömiiu Elveszelt vasárnap d. e„ Pusztaszeri uccán egy arany gyűrű. Kérem a b. megtalálót juta­lom ellenében leadni. Lengyel ucca 23 f. 1. DÉLMAGYARORSZÁG Megjelenik hétfő kivételével naponta reggel. Felelős szerkesztő: PÁSZTOR JÓZSEF Szeged: Szerkesztőség Somogyi-ucca 22, I. em. Telefon 23-33. Kiadóhivatal, kölcsönkönyvtár és jegy­iroda: Aradi-ucca 8. Telefon 13 06. Nyomda: Lőw Lipót-u. 9. Telefon 13-06. Békéscsaba; Szerkesztőség és kiadóhivatal Andrássy-ut 7. Telefon 253. Gvula: Szerkesztőség és kiadóhivatal Vad-ucca 3. Telefon 31. Makó: szerkesztőség és kiadóhivatal Városi bérpalota (Tejpiac.) Telefon 215. Nvomalott a kiadótulajdonos Délmagyarország , Hírlap- és Nyomdavállalat Rt.-nál, Szeged, Felelős üzemvezető: KLEIN SÁNDOR.

Next

/
Oldalképek
Tartalom