Délmagyarország, 1937. január (13. évfolyam, 1-25. szám)
1937-01-10 / 7. szám
DÉLMAGYARORSZÁG Vasárnap, 1937. január TO. Pécsi hohsz, tofásbriKctt, KoKszbriKcfíSS ft Pécsi kőszén, koksz és fakereskedelml rí. szegedi képviseleténél CSAL A DEZSŐ, Irinyi ucca 4-6. Telefon: IS—ao ország kijelenti. hogy egyformán kívánják a Spanyolország és a spanyol gyarmatok sértetlenségét. A párisi lapok azt írják, hogy Manilában és Tetuanban német csapatok vették át a helyőrséget. Cetuában német műszaki tisztek irányítják az erősítéseket. A Német Ti-t, a német csapatoknak SpanyolMarokkőba való vonásáról elterjedt külföldi híreszteléseivel kapcsolatban felhatalmazták annak megállapítására, hogy német csapat sem Spanyolországban, sem Spanyol-Marokkóban nincs. Ezeket a főleg az angol és francia sajtóban terjesztett híreket belpolitikái körökben ujabb gonosz nemzetközi kutmérgezési kísérletnek és túlzott képzeletterméknek minősitik. Moszkvából jelentik, hogy a spanyol felkelő csapatok hajói január 6-án feltartó/latiak négy szovjethajót, dr átkutatásuk után utjukra bocsátották őket. Mint Bilbaóból jelentik, a baszk haditörvényszék most tárgyalta Carmen#nevü hajó legénységének ügyét. A hajó kapitánvát és az első tisztet lázadás miatt balálra Ítélték AngoJ tiltakozás London, január 9. Az angol kormány erélyes tiltakozó jegyzéket iuttatott el a liurgosi kormányhoz, a madridi angol nagykövetség épületének legutóbbi bombázása miatt. A jegyzék hangsúlyozza, hogy az angol nagykövetség épülete az úgynevezett biztonsági övezet területén van. Elfogtak egy orosz gabonahajót Bayonne. január 9 Ideérkezett jelentés szerint a spanyol felkelőcsapatok hadihajói a biscayal öbölben feltartóztatták a Smidovics orosz gőzöst, amely 3500 tonna gabonát szállított a baszk kormánynak. A hajót Basajez kikötőjébe vitték a felkelők hajói. < Barcelonában a íestele seDD zűrzavar uralkodik Páris. január 7. Catalónia egyik legnagyobb iparvállalatának vezetője, aki a napokban menekült el Barcelonából Fúrisba, részletesen beszámol a Barcelonában Párisba, részletesen beszámol a Barcelonában uralkodó viszonyokról. — Barcelonában — mondotta — a legteljesebb zűrzavar uralkodik. A helyzet urai mindenütt az anarchisták, akik lefoglalnak minden lefoglalhatót. Jellemző a viszonyokra az a tény, hogy az anarchisták a kezükbe került Circulo Equestro pompás termeiben nap-nap után minden képzeletet meghaladó orgiát rendeznek. Az ipar és kereskedelem romokban hever. Catalonia egykor büszke gyapotpiaca a csőd szélén áll. A vörösök legnagyobb része biztosra veszi Franco csapatainak végső győzelmét. f HWty vrt un/jaa+c> tf ) DARMOL | dulyoxik focvtÖh fuufiaftófa! Két taxi Irta SZENTGYORGYI FERENC A férfi a ligetból jött a város felé. A hosszú séta, amit ezen a jószagu májusi délutánon tett, jólesett neki. A levegő fölfrissítette, a virágok, az üde zóld lombok illata megpezsditette ereiben a vért Lassan, kényelmesen lépkedett és teljesen elmerült a tavaszi alkony színeinek játékában, amint a haldokló nap vérvörös sugarai végigcsókolták az Andrássy-utat. Már a Köröndnél járt, amikor egyszerre, hirtelen valami különös illat csapta meg az orrát és megállásra kényszeritette. Visszafordult És egy magas, karcsú nőt látott, aki könnyű, apró lépésekkel libegett a liget felé. — Csak ő lehetett, — állapította meg magában és a különös illat, bár enyhébben, de még mindig az orrát csiklandozta. Egy pillanatig habozott, ingadozott, hogy ntána. menjen-e, vagy ne, aztán, mintha valami láthatatlan kéz meglökte volna, megindult. Viszsza, a liget felé. A nő után. Meggyorsította lépteit, utói akarta érni, elébe akart vágni. Most már a kíváncsiság is hajszolta. Vájjon milyen lehet? — Mert az alakja fess, — állapította meg szakértői szemmel. Ahogyan megy, a járásban, a test mozgásában ritmus van. Biztos, hogy fiatal. Két-három lépés választotta már el a nőtől és az előbb érzett különös illat most már teljes erővel csapott feléje. Már az izét — kissé édeskés, kissé fanyar izét is — érezte ennek az illatnak. Megelégedett mosollyal az arcán vette tudomásul, hogy a szimata elsőrangú. Elsietett a nő oldala mellett, majd hírtelen visszanézett. Egy pillanatig tartott u egész, de er * parányi időmennyiség elég volt arra, begy szájában összefusson »z Mcsnvál. Nem csalódott. A nő fiatal volt. És szép. fiatalság, szépség beburkolva abba a különös illatba, így együtt, ebben a jószagu tavaszi alkonyatban! . . . Mosoly terpeszkedett az arcára. Még tett egy-két lépést, aztán hirtelen megfordult és visszafelé Indult. Most már lassan, kényelmesen, Szemben a nővel. És a nő jött, libegett apró lépésekkel, könnyedén, csak cipősarkának halk kopogása árulta el, hogy aszfalton jár. A férfiszem most már mozdulatlanul, meredten tapadt rá az egyre köziedd női arcra. Klasszikusan finom, kissé ovális arc volt ez és a hamvas üdeség áradt róla. Rajta a szivalaku száj olyan volt, mint a szüztiszta hóra hullott vércsepp, nagy, fekete szeme, mint két tüzes golyó világított és amikor a férfi elhaladt mellette, ebből a két tüzes golyóból egy pillanatra, mintha láng csapott volna feléje. A férfi kábultan követte. Már az Andrássy-ut végén jártak. A nő, mini ha megérezte volna, hogy követik, apró lépése« megszaporázta. Mire a férfi is gyorsabb tempót vett. T>e azért a szükséges távolságot diszkréten betartotta. Az uccai villanylámpák éppen felragyogtak, amikor a nő az Aréna-ut sarkán, a taxiállomáson — egyetlen mozdulattal — föltépte az egyik taxi ajtaját — valamit odamondott a sofőrnek, — aztán beugrott. Az ajtót becsapta maga után. A taxi motorja berregett, amikor a férfi észrevette a nő menekülését. — Óh, micsoda naivság! — mondta maga elé mosolyogva és már ott is termett a taxiállomáson. Szerencséjére volt még egy kocsi. A nő autója akkor már kikanyarodott az Andrássy-utra. — Gyorsan barátom — mondta a Sofőrnek a lérfi. Csak menjen a másik kocsi nyomában. Egy pillanatra se tévessze sr&ni Mól. ts a két ttfri - vagy feattttiue lépésnyi távolságban egymástól — nyufcődt, sz'atefyos tempóban, simán robogott végig az Andrássy-uton, be a váA svájci kommunistavezér letartóztatása Genf, január 9. A svá jel szövetségi ügyész elrendelte Depierrás Emil svájci kojnmunistavezér letartóztatását, ami meg is történt Depierrás ellen az a vád, hogy önkénteseket toborzott a Spanyol Frente Popular számára. A rendőrség megállapította, hogy Depierra« kommunista hetilapja egyetlen egy előfizetővel sem rendelkezik, kizárólag politikai tevékenységet fejt ki és semmiféle hasznothajtó foglalkozása nincs. Az a gvanu, hogy Moszkva zsold iában áll és politikai tevékenységének költségeit Moszkva fedezte. A soanyol önkéntesek London, január 9. A Pressze Association sfcerint megcáfolták azt a híresztelést, mintha Anglia hatbatalmi értekezletet szándékozna ös*szeliivni a spanyol önkéntesek iigvében. Dz hozzáteszik, hogy minden lehetőt elkövet, hogy még január folyamán megoldják az idegen önkéntesek kérdését. Ennek sikere a többi hatalom közreműködésétől függ. általános védkötelezettség Kínában Nankinq, január q. A kínai kormány elrendel (e az általános védkötelezettség bevezetését. A1 rendelet szerint minden 20-ik életévét betöltő és 40-ik életévét még el nem ért férfi ezentúl katonai kiképzést fog nyerni. A nankiíigi kormány számítása szerint, ha a rendeletet teljes egészében sikerül megvalósítani, hina mozgósítás esetén közel egymillió katonát állíthat talpra. Mukdeni jelen lés szerint a mandzsukéi kormány is elrendelte az általános vódkötelezetlségeiti A mandz.-ukói hadsereget a japán hadsereg mintájára akarják átszervezni. ros felé. — Nenl értem, — töprengett a férfi a taxiban, — miért ment a liget felé, ha vissza olyan sietős volt az utja, hogy taxiba kellett ülnie? Töprengésére a következő pillanatban már meg is adta a választ: Bizonyára visszafelé is gyalog jött volna, de megijedt tőlem és igy akart menekülni. Az Oktogonnál a közlekedési lámpa piros színe előtt a két taxi lefékezett. Megálltak. Most már egész közel egymáshoz. A férfi előrehajolt a kocsiban és meg volt nyugodva, amikor az előtte levő taxiban megpillantotta a nőt. A két taxi újra megindult. Az asszony kocsija a Vilmos császár-ut előtt bekanyarodott egy kis mellékuccába. A másik utána. A Károly-köruton voltak. Aztán a Muzeum! körúton, Ferenc József-hidon át Budára. A budai hidfőnél jobbra, a Gellért-hegy alatt robogtak vább. Elhagyták az Erzsébet-hidat, az Atülakörutat, a krisztinavárosi templomot és a Vérmező mellett vágtattak. — Nem értem. — töprengett ismét a férfi a kocsiban. Ha ezen a környéken lakik, akkor miért nem a Lánchídon jött át? — Töprengésére ismét felelt ő maga: — Valószínűleg nem pesti' nő. És a sofőr a rövid ut helyett a kerülő utat választotta. Persze, keresni akar. A Vérmezőt Is elhagyták. Az első taxi ismét kanyarodott. V másik utána. A férfi kitekintett az ablakon Már a Hüvősvölgyi-uton robogtak. .— Tehát itt lakik, — állapította meg a férfi. Éppen elég messze ... És akaratlanul is a taxamérőre pillantott. A taxamérő már tíz pengőn felül ketyegett. Kissé sok, de megéri. És újra elmúlt egy negyedóra, újra lemaradt mögöttük egy hossru ut. Símúö, szinte zajtalanul siklott a két atiíó. A férfi kocsija egyszerre csak lassítani kezdett. A sofőr hátrafordult, intett. Hogy az első taxi meg-