Délmagyarország, 1937. január (13. évfolyam, 1-25. szám)
1937-01-31 / 25. szám
ai DÉLMAGYAR ORSZÁG Vasárnap, 1957 január 51. \ljnde»> tn gyártmány 11 rádió újdonságok W rivári CTIUJIlilDn 0 . 1 ktSzőp-hos*zu hullámra haiigszi. Hf«ll oi HflUHnU C-j- I szabályozóval, hullámcsapdával Déry Gépáruház részlolre is Üi.jfalnn bemutatás Csere, javítás, karbantartás. — I kíizép-lios-zu hullámra hang-szin- olfpiA ára szabályozóval. hullámesandával dnulll részle'rt V 115. az ismeretlen országban o i m o r <1 y e il Ugy! Maga tehát félbolondnak véli Tarzant, a majmok törzséből? — Félbolondnak tartanék mindenkit, aki fegyvertelenül és meztelenül futkos a dzsungelben. — Stimbol, maga még rá fog jönni orra, hogy Tarzan nem félbolond. És jobban tenné, ha pontosan az ő utasításaihoz tartaná magát, hacsak nem akar annyi kellemetlenséget kikanalazni, amennyinek létezéséről eddig még sejtelme sem volt. — Mit tuti felőle? Talán találkozott már vele? — Nem. Do az embereinktől rengeteget hallottam róla. Epp ugy hozzá tartozik ehhez a vidékhez, mint maga az őserdő, vagy az oroszlán. Az embereink közt is alig van vaIr.ki, aki látta volna őt, mégis annyira úrrá lett képzeletükön a babonáikon, ukárcsak a démonaik, sőt még jobban rettegnek attól, hogy netán kihívják az ő haragját. Ha ők ugy tudják, hogy Tarzan neheztel reánk, nem lesz szerencsés utunk. — Már pedig én továbbra is csuk azt mondom, hogy ha ti majomembernek van magához való esze, ugy nem fogja Stimbol Wilburg dolgaiba ütni az orrát... — Ucyo idejön meglátogatni minket? — szólt Blake. Nos, én igazán szívesen látom. Mióta ezt a vidéket járjuk, ulíg hallotnm másról beszélni, .csuk róla. — Mulatságos. Én meg sohasem hallottam említeni, — szólt Stimbol. — Maga sohasem beszélget az emberekkel, — emlékeztette őt Blake. — No lám! Nekem meg éppen ugy tetszett, mintha mást se tennék, csak nekik beszélnék, — morogta Stimbol. — Uery mondtam,, hogy velük. — Négerekkel nem pajtáskodom, — vágott vissza Stimbol. Blake mosolygott. — Itt vannak az emberek, — *zólt Stimbol. A várakozó teherhordozókhoz és fegyveresekhez fordult és megköszörülte a torkát. — Blake ur, meg én elválunk, — jelentette be. Felosztottunk mindent. Én tovább megyei; vadászni nyugat felé, aztán délnek kanyarodom és más uton térek vissza a tengerpartra. Blake urnák nem tudom mi a terve, de n teherhordók és fegyveresek fele őt kell, hogy kisérje. És tí négerek, már most figyelmeztetlek benneteket, hogy az emberek fele tartozik követni öt, akár van hozzá kedve, akár nincs. Jelentőségteljes szünetet tartott, hogy mindenki tói megrághassa a kinyilatkoztatást. — Mint általában, ezúttal is azt akarom, hogy mindenki boldog és megelégedett legyen «is ezért alkalmat nyújtok arra, hogy aki Blake úrral akar menni, szabadon határozhasson. Most jól fipveljetek. Ott távolabb, azok r, csomagok a Blake uréi. Ezek itt az enyémek. Aki Blake urat akarja kísérni, menjen oda túlra. Néhány pillanatnyi habozást lehetett 'észlelni az emberek közt, aztán néhányan nyugodtan elindultak Bk>ke málhája felé. Mások követték őket lassanként, abban a mérvben, amint Stimbol szavainak értelme megvilágosult a fejükben. Végül valamennyi ember Blake oldalán állt. Stimbol nevetve és fejét csóválva fordult Blakehez: — Teremtömi — kiáltott fel. Látott már valaha ehhez hasonló ostoba csordát?! Lehetetlen ennél világosabb magyarázatot adni és mégis, nézzen oda! Egyetlen egy se értett meg engem. • ' — Olyan biztos ebben, Stimbol? — kérdezte Blake. Stimbol nem értette el nyomban a célzást. Mikor aztán felfogta, mérgelődni kezdett. — Ne legyen olyan bolond! • - rivalt társára. Persze, hogy félreértettek. Bosszúsan fordult emberei felé. Ő, ti vastag koponyájú fekete bolondok! Hát semmit se lehet veletek megértetni? Nem azt mondtam, hogy mindannyiatoknak Blake úrral kell mennie, hanem csak azoknak, akiknek kedve tartja. A többi, aki engem 'akar kisérni, jöjjön erve az oldalra. Kilépni, egy-kettő! Sénki se mozdult Stimbol csomagjai felé. Az amerikai kivörösödött a dühtől, — Hiszen ez valóságos lázadás! — tombolt. — De megbánja keservesen, oki Felszította! Az egyik vezetőre mutatott. — Gyera csak ide, te. Ki volt az, aki fellázított benneteket? Talán Blake ur tanácsolta, hogy ezt tegyétek? — Ne tegye magát nevetségessé, Stimbol, — mondta Blake. Az embereket nem befolyásolta. senki és összeesküvésről se lehet szó. Hiszen maga volt, aki ezt a tervet felvetette és az emberek csak pontosan azt tették, amire felszólította őket. Előre is tudhatta volna, hogy ez lesz a dolog kimenetele, ha nem lenne olyan szörnyen önhitt. A négerek is csak emberek, egyes dolgokban nagyon is érző emberek, más dolgokban viszont még gyermekek. Megfélemlíti őket és meggyűlölted magát velük, ha ütlegeli, sértegeti és szidalmazza őket. Ki mint vet, ugy arat. Remélem, levonja az esetből a tanulságot. De most csak egyetlen mód van arra, hogy kíséretet toborozzon, külön díjazást nie. Hajlandó erre? (Folyt, köv.) <ell igerHARMÓNIA xedlen KREUTZBERG A jelenkor legiiasrvobb t á n c m ü v é s z e. Tisza 8. Jegy 1 pengőtől H«rm»nlfln<S 1 e* OelmoqvnrorszAg ícgylrodAban Páriiian Kedvezmény a Déimagyarorszao olvasom A főváros egyik elsőrangú családi szállodájával, a csendes és központi fekvésű ISTVÁN KIRÁLY SZÁLLODA VI., PODMANICZKY UCCA 8. SZ. igazgatóságával sikerült olyan megállapodást kötnünk, hogy olvasóink 20 százalékos kedvezménnyel kaphatják a szAÜÓ minden modern komforttal (hideg-meleg folyóvíz, központi fűtés, telefon, lift <tb.) berendezett ragyogó tiszta szobáit. — A százaiékos kedvezmény igazolvány alapján vehető ipénybe, melyet a Délmagvnrorsznp kiadóhivatal» díjmentesen bocsájt olvasói rendelkezésére. ? Hol vásároltunk : Hol dolgoztassunk DéliiitfgUflrorszag K»s Címtár« szegedi kereshedökröl és IjinrosoKrói OLAJ- ÉS MPSZAKI CIKKEK Ruh Vilmos, Mikszáth K fc I. 11A DIÓ ÉS GRAMOFON: belemen Márton. Keleraen-n. 1L ANTIQUARIUM; i'incáría könweket vesz. elad ét w«réL FÉRFIRUHA: ur IgnSez. Kelemen-u. íILLATSZERTÁR: ¡•í'Pár illatszertár. 8zérhenyl-tér fc IRODABFR ENDEiCÉS: • !h és Hetiaev Szérhenvl->é» I. HARDTMUTH KA LYHAATRAKA SOK ÉS TISZTÍTÁS: Léderer János, Mérei u. 6. KÁRPITOS: Döme Vince, Dugonics tér 10.KÉZIAUA'KA: Fischer „Kézimunkaház" Kárász u 12 KÖTÖTT - és SZÖVÖ1T ABU: upjl és Hegyi, Püspökjazár urszüg Imre, Széchenyi-tér 1 SELYEMARUK: Tloltzer & és Rak • fflpostára! «zemüen SZŐNYEG: Döméi) Mihály és Fia, Káfász-n. 12, SZŰCS: losmann Dávid. Kárász-u. OVEG ÉS PORCELLAN: <dv'!linger Káltnín. Csékrmlc <l l VILLAMOSSÁG: Rosner József. Tisza Lajos-körut 9t. VIZVEZETÉKSZF.RELÖ: Fekete Nándor, Kossuth Lajos-sugárut II. Szegeden szerezzük be mfnden szükséqleiMsMket!