Délmagyarország, 1937. január (13. évfolyam, 1-25. szám)

1937-01-31 / 25. szám

ai DÉLMAGYAR ORSZÁG Vasárnap, 1957 január 51. \ljnde»> tn gyártmány 11 rádió újdonságok W rivári CTIUJIlilDn 0 . 1 ktSzőp-hos*zu hullámra haiigszi. Hf«ll oi HflUHnU C-j- I szabályozóval, hullámcsapdával Déry Gépáruház részlolre is Üi.jfalnn bemutatás Csere, javítás, karbantartás. — I kíizép-lios-zu hullámra hang-szin- olfpiA ára szabályozóval. hullámesandával dnulll részle'rt V 115. az ismeretlen országban o i m o r <1 y e il Ugy! Maga tehát félbolondnak véli Tar­zant, a majmok törzséből? — Félbolondnak tartanék mindenkit, aki fegyvertelenül és meztelenül futkos a dzsun­gelben. — Stimbol, maga még rá fog jönni orra, hogy Tarzan nem félbolond. És jobban ten­né, ha pontosan az ő utasításaihoz tartaná magát, hacsak nem akar annyi kellemetlen­séget kikanalazni, amennyinek létezéséről eddig még sejtelme sem volt. — Mit tuti felőle? Talán találkozott már vele? — Nem. Do az embereinktől rengeteget hallottam róla. Epp ugy hozzá tartozik ehhez a vidékhez, mint maga az őserdő, vagy az oroszlán. Az embereink közt is alig van va­Ir.ki, aki látta volna őt, mégis annyira úrrá lett képzeletükön a babonáikon, ukárcsak a démonaik, sőt még jobban rettegnek attól, hogy netán kihívják az ő haragját. Ha ők ugy tudják, hogy Tarzan neheztel reánk, nem lesz szerencsés utunk. — Már pedig én továbbra is csuk azt mon­dom, hogy ha ti majomembernek van ma­gához való esze, ugy nem fogja Stimbol Wilburg dolgaiba ütni az orrát... — Ucyo idejön meglátogatni minket? — szólt Blake. Nos, én igazán szívesen lá­tom. Mióta ezt a vidéket járjuk, ulíg hallot­nm másról beszélni, .csuk róla. — Mulatságos. Én meg sohasem hallottam említeni, — szólt Stimbol. — Maga sohasem beszélget az emberek­kel, — emlékeztette őt Blake. — No lám! Nekem meg éppen ugy tet­szett, mintha mást se tennék, csak nekik be­szélnék, — morogta Stimbol. — Uery mondtam,, hogy velük. — Négerekkel nem pajtáskodom, — vá­gott vissza Stimbol. Blake mosolygott. — Itt vannak az emberek, — *zólt Stimbol. A várakozó teherhordozókhoz és fegyvere­sekhez fordult és megköszörülte a torkát. — Blake ur, meg én elválunk, — jelentette be. Felosztottunk mindent. Én tovább megyei; vadászni nyugat felé, aztán délnek kanyaro­dom és más uton térek vissza a tengerpartra. Blake urnák nem tudom mi a terve, de n teherhordók és fegyveresek fele őt kell, hogy kisérje. És tí négerek, már most figyelmez­tetlek benneteket, hogy az emberek fele tar­tozik követni öt, akár van hozzá kedve, akár nincs. Jelentőségteljes szünetet tartott, hogy min­denki tói megrághassa a kinyilatkoztatást. — Mint általában, ezúttal is azt akarom, hogy mindenki boldog és megelégedett le­gyen «is ezért alkalmat nyújtok arra, hogy aki Blake úrral akar menni, szabadon hatá­rozhasson. Most jól fipveljetek. Ott távolabb, azok r, csomagok a Blake uréi. Ezek itt az enyémek. Aki Blake urat akarja kísérni, men­jen oda túlra. Néhány pillanatnyi habozást lehetett 'ész­lelni az emberek közt, aztán néhányan nyu­godtan elindultak Bk>ke málhája felé. Mások követték őket lassanként, abban a mérvben, amint Stimbol szavainak értelme megvilágo­sult a fejükben. Végül valamennyi ember Blake oldalán állt. Stimbol nevetve és fejét csóválva fordult Blakehez: — Teremtömi — kiáltott fel. Látott már valaha ehhez hasonló ostoba csordát?! Lehe­tetlen ennél világosabb magyarázatot adni és mégis, nézzen oda! Egyetlen egy se értett meg engem. • ' — Olyan biztos ebben, Stimbol? — kér­dezte Blake. Stimbol nem értette el nyomban a célzást. Mikor aztán felfogta, mérgelődni kezdett. — Ne legyen olyan bolond! • - rivalt társá­ra. Persze, hogy félreértettek. Bosszúsan for­dult emberei felé. Ő, ti vastag koponyájú fekete bolondok! Hát semmit se lehet vele­tek megértetni? Nem azt mondtam, hogy mindannyiatoknak Blake úrral kell mennie, hanem csak azoknak, akiknek kedve tartja. A többi, aki engem 'akar kisérni, jöjjön erve az oldalra. Kilépni, egy-kettő! Sénki se mozdult Stimbol csomagjai felé. Az amerikai kivörösödött a dühtől, — Hiszen ez valóságos lázadás! — tom­bolt. — De megbánja keservesen, oki Felszí­totta! Az egyik vezetőre mutatott. — Gyera csak ide, te. Ki volt az, aki fellázított ben­neteket? Talán Blake ur tanácsolta, hogy ezt tegyétek? — Ne tegye magát nevetségessé, Stimbol, — mondta Blake. Az embereket nem befo­lyásolta. senki és összeesküvésről se lehet szó. Hiszen maga volt, aki ezt a tervet fel­vetette és az emberek csak pontosan azt tet­ték, amire felszólította őket. Előre is tudhatta volna, hogy ez lesz a dolog kimenetele, ha nem lenne olyan szörnyen önhitt. A négerek is csak emberek, egyes dolgokban nagyon is érző emberek, más dolgokban viszont még gyermekek. Megfélemlíti őket és meggyű­lölted magát velük, ha ütlegeli, sértegeti és szidalmazza őket. Ki mint vet, ugy arat. Re­mélem, levonja az esetből a tanulságot. De most csak egyetlen mód van arra, hogy kí­séretet toborozzon, külön díjazást nie. Hajlandó erre? (Folyt, köv.) <ell iger­HARMÓNIA xedlen KREUTZBERG A jelenkor legiiasrvobb t á n c m ü v é s z e. Tisza 8. Jegy 1 pengőtől H«rm»nlfln<S 1 e* OelmoqvnrorszAg ícgylrodAban Páriiian Kedvezmény a Déimagyarorszao olvasom A főváros egyik elsőrangú családi szállodájával, a csendes és központi fekvésű ISTVÁN KIRÁLY SZÁLLODA VI., PODMANICZKY UCCA 8. SZ. igazgatóságával sikerült olyan megállapodást kötnünk, hogy olvasóink 20 százalékos kedvezménnyel kaphatják a szAÜÓ minden modern komforttal (hideg-meleg folyóvíz, köz­ponti fűtés, telefon, lift <tb.) berendezett ragyogó tiszta szobáit. — A százaiékos ked­vezmény igazolvány alapján vehető ipénybe, melyet a Délmagvnrorsznp kiadóhivatal» díjmentesen bocsájt olvasói rendelkezésére. ? Hol vásároltunk : Hol dolgoztassunk DéliiitfgUflrorszag K»s Címtár« szegedi kereshedökröl és IjinrosoKrói OLAJ- ÉS MPSZAKI CIKKEK Ruh Vilmos, Mikszáth K fc I. 11A DIÓ ÉS GRAMOFON: belemen Márton. Keleraen-n. 1L ANTIQUARIUM; i'incáría könweket vesz. elad ét w«réL FÉRFIRUHA: ur IgnSez. Kelemen-u. í­ILLATSZERTÁR: ¡•í'Pár illatszertár. 8zérhenyl-tér fc ­IRODABFR ENDEiCÉS: • !h és Hetiaev Szérhenvl->é» I. HARDTMUTH KA LYHAATRAKA SOK ÉS TISZTÍTÁS: Léderer János, Mérei u. 6. KÁRPITOS: Döme Vince, Dugonics tér 10.­KÉZIAUA'KA: Fischer „Kézimunkaház" Kárász u 12 KÖTÖTT - és SZÖVÖ1T ABU: upjl és Hegyi, Püspökjazár urszüg Imre, Széchenyi-tér 1 SELYEMARUK: Tloltzer & és Rak • fflpostára! «zemüen SZŐNYEG: Döméi) Mihály és Fia, Káfász-n. 12, SZŰCS: losmann Dávid. Kárász-u. OVEG ÉS PORCELLAN: <dv'!linger Káltnín. Csékrmlc <l l VILLAMOSSÁG: Rosner József. Tisza Lajos-körut 9t. VIZVEZETÉKSZF.RELÖ: Fekete Nándor, Kossuth Lajos-sugárut II. Szegeden szerezzük be mfnden szükséqleiMsMket!

Next

/
Oldalképek
Tartalom