Délmagyarország, 1936. november (12. évfolyam, 259-282. szám)

1936-11-14 / 269. szám

DHMAGYARORSZAfi Szombat, 1936 november 14. ELŐFIZETÉS « Havonta helyben 3.ZO _ vidéken et Budapetlen 3.««, kU1181dön kBlcíönkBnyvlA, fe'ovlroda. Aradi «*.<« peng«. - Egye» ®*a betlc«*. uccu S. Telefoni 13-<>6. _ Nvorrxio: L«w Ara ÍO fillér nap 1«, vníör- és Ünnepnap 10 ««. Hlr" Hprtt «eea 10. Telefon: J3-00 - TAvIratl VII „ detétek 'elvétele larll* »rorlnl. Moolft é» leTélclmi Déljragyn torsran. Szeged AMI. eVIOlyam, ^OV 5Z. «enlR nétfö Kivételével naponta Szent flntal kútja Külföldi károsok látnivalóiban gyönyör­ködve, sokszor hallottuk már dicsekedve em­legetni, hogy egyes polgárok ajándékai, vagy hagyományai hogyan gazdagították és szé­pítették városokat szobrokkal terekkel, mu­zeumokkal. Debrecennek van Déry-muzeuma, Pécs kapott ajándékba Zsolriay-kutat, de Sze­ged Somogyi kanonok óta nem sok ajándék­ban részesült sem élő, sem halott polgáraitól. Özvegy Tóth Ferencné végrendelete a di­cséretes s példaképben szolgáló kivétel, 0 nagyasszony több nemes elgondolásu és célú elhatározása között ötvenezer pen­gőt hagyományozott arra a célra, hogy a fogadalmi templom előtti téren a halakat etető Szent Antalt ábrázoló szoborral disz­kutat emelhessen a város. A pénz már rendelkezésre áll, a formasá­gok el vannak intézve, a terv kész, már csak hozzá kell fogni ennek s a város szeretetétől fogant elhatározásnak megvalósításához, hozzá kellene csak fogni ahhoz, hogy egy művészi elgondolásu és kivitelű kut szépítse a gazdag szépségű teret s még mindig ott tartunk, hogy a nyilvánosság előtt buzdító szaVakat kell intéznünk a város hatóságához: ne késleltesse annak megvalósítását, aminek sem művészi, sem jogi, sem anya­gi akadálya nincs már. A hagyományozó meghatározta azt is, hogy ki készítse el a terveket, a tervek el is készültek s alkotójuk művészi hitele teljes biztosítékot nyújt ar­ra, hogy a kut még a Dóm-teret i s szépíteni fogja s gazdagítani a várost egy lántivalóval. A szobrászati feladat elvégzését a legna­gyobb nyugalommal és hittel rá lehet bízni akár Szentgyörgyi István, akár Pász­tor János, akár Ó m a n Béla művészetére, sok vita után tisztázódott az elhelyezés kér­dése is s ma már minden hivatott és hivata­los megegyezett abban, hogy a Dóm-téren, a Szentháromság-szoborral szemben, az élet­tani és vegytani intézet sarkán kell a kutat elhelyezni, — művészi elgondolás sugallta ezt a gondolatot s artisztikus háttér emeli majd ki a kut szépségeit s az anyag nemességét. A kut felállítása hetek alatt nem történhetik meg, ha a kivitelre a megbízást ki is adják, egyrészt az épitőmüvészeti megoldás, más­részt a szobrászmunka elkészülte hónapo­kat vesz még igénybe, s ha nyomban hozzá­fognak a kut megépítéséhez, a jövő év ősze előtt aligha gyönyörködhetünk annak szép­ségében, — miért késik hát az első kapavá­gás ténylegesen és szimbolikusan? A polgármesteri végzés, mely végre a hely megjelölésében döntött, az irodalmi és mű­vészeti tanács hozzájárulásának kieszközlé­sét tartja szükségesnek. Nem tudjuk elgon­dolni sem, hogy mi tenné szükségessé ennek a fórumnak hozzájárulását. Arról van törvé­nyes ihtézké3és, hogy ha közül e l e k közpénzből háborús emléket akar­nak emelni, akkor az elfogadott terv meg­valósításához csak a művészeti és irodalmi tanács hozzájárulása esetén lehet hozzáfogni, de Szent Antal kútja — nem hősi emlékmű, és nem közpénzből épül meg, nincs tehát tör­vényes parancs arra, hogy a művészi és iro­dalmi tanács hozzájárulásának kieszközlésé­vel —*• példa rá a szegedi hősi emlékmű sorsa, — előreláthatatlanul hosszú idei? halasszuk el ennek a gyönyörű gondolatnak és áldozat­kész elhatározásnak megvalósulását. A pol­gármester urnák volt már alkalma a magyar művészi élet kiválóságait meghallgatni az el­helyezés kérdésében s egyértelmű felvilágo­sítást kapott országos és helyi szakértőktől. Annak sincs akadálya, hogy az elkészült terv tekintetében a polgármester ur meghall­gassa azokat, akiknek művészi ítéletét nagy­rabecsüli, csak egyet kérünk, hogy fogjunk hozzá végre megvalósításához. Hagyományosok és örökösök serege les arra, hogy & város mihez kezd a hagyomány­nyal s perekben kedvüket leső s perrel me­gukéból rnitsem kockáztató érdekeltek várják azt a pillanatot, hogy mikor csaphatnak rá a városra jogosulatlan igények érvényesité­sével. Minden huzavona csak bátoríthatná azokat, akik igényt formálnak a hagyomány összegére, ha'a város nem hajt ja végre a vég­rendelkező akaratát. Ha erre gondolunk, me­gint csak sürgetni tudjuk a kutat, aminek megépítése előtt jogi és pénzügyi akadályok­mar nincsenek s minden más megfontolás sietteti és sürgeti az építkezés megkezdését. Ha azt akarjuk, hogy a jövő évi szabad­téri játékok idejére álljon a kis remekmű egy áldott emlékű elhatározás örök bizonyságaként, akkor már most hozzá kell kezdeni a kivitelhez. Éppen elég ideig kellett várni eddig, éppen elég ideig tartott, amíg a megvalósulás útjából minden akadály eltisztult. A pénz megvan, a terv megvan, t hely ki van jelölve, csak kézbe kell venni a? aktákat s nem szabad addig letenni, amig 0 f yors és biztos megvalósulás sínjeire nem erűi. Szent Antal kútja legyen bizonyság;? a sze­gedi polgárság városszeretetének, kegyelete* gondoskodásának s annak a törődésnek, mely a siron tul is szépíteni és gazdagítani igyekszik e várost, — de ne legyen bjzony­sága s ne legyen szimbóluma annak is. hogy a kö/.igazgatás erdejében el kell téved­ni s évekig kell bolyongani m/inden szép gondolatnak s minden nemes elhatározásnak. Ha nem tudjuk megcsinálni azt, amire pén­zünk nincs, legalább azt csináljuk meg, ami­re a nemes áldozatkészség juttatott anyagi eszközöket a városnak. Cíano gróf olasz külügyminiszter pénteken délután Budapestre érkezett Ünnepélyesen fogadfák Mussolini lányát és veiét — Üdvözlés a parlamentben, estély a miniszterelnökségen A bécsi hármas értekezlet után tárgyalások Budapesten Budapest, november 13- C i a n o gróf olasz külügyminiszter feleségével és kíséretének tag­jaival péntek reggel különvonaton elutazott Bécsből. Fél 11 órakor érkezett a vonat a he­gyeshalmi határra, ahol több, mint kétezer ember jelent meg. Ciano grófot a kormány ne­veljen Radocsay László főispán köszöntöt­te. Cíano gróf válaszában Mussolini üdvözle­tét tolmácsolta Magyarországnak. Győrben a vonat megérkezésekor a zenekar a (iiovinez­záj játszotta- Ciano gróf és felesége a kocsi aj­tajában mosolyogva köszönték meg a közönség viharos éljenzését. A polgármesetr olasz nvel­vü üdvözlő beszéde után a győri MANSz kül­döttsége köszöntölte Ciano gróf feleségét, aki­nek több virágcsokrot nyújtottak át. A Keleti-pályaudvarra egynegyed két órakor gördült be a különvonat. Ciano gróf repülőtábornoki egyenruhában, mosolyogva ugrott le a szalonkocsi lépcsőjén és segítette le feleségét. Edda Mussolinit. K á ­nya Kálmán Ciano grófnét. Darányi Kál­mán Cianot üdvözölte. Mussolini leányának Kánya külügyminisz­ter hatalmas nemzetiszínű szalagos gyönyörű rózsacsokrot nyújtott át. Az uccán felzúgott az éljenzés. Ciano gróf a magv ar kormányfér­fiak kíséretében hagyta el a pályaudvart. Felharsant a katonazene, Ciano Darányi miniszterelnök jobbján ellépett a díszszázad és a fasio feketeinges százada előtt. Amerre el­haladtak a gépkocsik, ezer és ezer ember éljen­zése köszöntötte őket. A Dunapalota-szállóba érve a közönség látni kivánta Cianot aki ez­után a II. emelet egyik erkélyén megjelent fe­lesége társaságában. A Duna-korzó közönsége hosszú percekig ünnepelte OTasaor­szág fiatal külügyminiszterét. Két órakor Kánya Kálmán külügyminiszter villásreggelit adott Ciano gróf tiszteletére Ciano gróf délután ellátogatott a parlamentbe. Felnyitották az Országház oroszlános főkapu­iái. a főkapu előtt palotaőrök állottak őrségen. Villany Frigyes kvirináli követ, továl í>bá Putnoky Móric háznagy, vitéz Li pc sey László alezredes, a parlamenti őrség parancs­noka fogadta. Ciano gróf a kupolacsarnokon és a képviselőház társalgóján át lépett a képvi­selőház folyosójára. Az ott tartózikodó kép­viselők és újságírók lelkes éljenzéssel fogad­ták. Innen azonnal felment a diplomata-kar­zatra. A kivilágított teremben igen sokan tar­tózkodtak. A Ház tagiai fekete ruhában ielen­lok meg, a szélsőbaloldal padsorai üresek vol­tak. A képviselők helyükről felállva tapsolták az olasz külügyminisztert. Sztranvavszkv házel­nök mondott üdvözlő beszédet. Ciano gróf | egynegyed óra hosszat tartózkodott, az üléste-. • reinben, amikor kifelé indult, a Ház tagjai ic mét ünnepléssel búcsúztatták. A kormánv tag ! jai a jobboldali folyosón csatlakozlak Cianr,

Next

/
Oldalképek
Tartalom