Délmagyarország, 1936. október (12. évfolyam, 231-258. szám)
1936-10-18 / 247. szám
VasUFnnp, 1936 október 18. T)"' MUriyARORSZSO Horthy Mikfósné (elhívása a magyar társadalomhoz Horthy Miklós kormányzó felesége a tél közeledtével ebben az évben is felhívással fordnl a társadalomhoz az inség enyhítése érdekében. A felhívás a következő: ¿flnden év őszén felhívást intéztem a magyar társadalomhoz, hogy amennyire csak módjuk és tehetségük engedi* segítsenek a szükséget szenvedő testvéreink nélkülözésén enyhíteni. Meleg hálával és büszkeséggel állapíthatom meg. hogv segélyakcióm iránt egyre szélesebb körökben megnyilvánuló bizalom és áldozatkészség az utolsó években közel negyedmillió ember anyagi támogatását tette lehetővé. Tudom. hogy a magyar társadalom nemes szive, amelv niár eddig is évről-évre oly megható hűséggel aiánlotta fel áldozatkész segítését és támogatását, most is meghallja hívó szómat, kérő üzenetemet. Meggyőződésem, hogy mindazok, akik maguk a nélkülözést nem ismerik, meg fogják érezni, akik fejebaráti érzéstől áthatva segítő kezüket nyú jt iák az ínségesek és nélkülözők felé. valóban komoly hazafiúi kötelességet teljesítenek, mert minden egves fillér, amelyet BZ emberszeretetnek és az irgalmasságnak a nvomor és inség elleni küzdelemre ájdoz. nemcsak szamaritánus munkát cselekszik, hanem a belső rend és nyugalom, a társadalmi osztályok közötti béke, és egyetértés fenntartását elősegitve hazánk boldogulását és jobb jövőjét is biztosítja. Minden szegény ember nevében is melesr köszönetet mondok mindazoknak, akik áldozatkész adományaikkal segélyakcióm múlt évi működését olv eredményessé tették, telies bizalommal indulok a nélkülözők és elesettek érdekében folytatott ujabb küzdelemre. Hiszem, hogy a masfvar társadalom minden rétese átérezve a karitatív munka szükségességét és fontosságát. bármilv csekély áldozatot is ad. részt fog vermi a hit. reménv és szeretet jegvében történő ama nasv és nemes célú öszszefogásban. Isten áldását kérem e munkára és mindazokra, akik ebben seffitőtárs^im lesznek. Horthy Miklósné. .. ¿4 cuJoov UueJy&tt Ser Hjß^u^t <k.tÍ4x£#J>-4L' Szép kis házfarfás I De némely konyhában olyan is a világitás, hogy lehetetlenség megkülönböztetni a dobozokat, Ilyen meglepetésben aligha lesz része, ha mindig TUNGSRAM duplaspirállámpáf használ. Sokkal jobb a fénye — mégis kevesebb áramot fogyaszf. TUNGSRAM DUPLASPIRÁLLÁMPA való szobáiba Kézimunkafonalaft % legolcsóbban csak | TI $ 7 fl BkWJUAZBIkH Tisza Lalos körút (Püspökbazár-éptilet) ,.En vagyok a Törok-uccai gyilkos..." jelentkezett egy részeg fiatalember a rendörségen, kialudta magát és viszszavonta vallomását (A Délinagyarország munkatár »ától.) Az az ember, aki pénteken délelőtt ittasan jelent meg a járásbíróságon lopási ügyének tárgyalásán és azt kérte, hogv vigvék a fogházba, szombaton délelőtt jelentkezett a rendőrségen és elmondotta, hogy fontos bejelentést kiván tenni. Ezúttal is ittas volt. ezért bizonyos tekintetben idegenkedéssel várták a „bejelentést". Hanem amikor elmondotta a mondókáját, egészen más szemmel néztek rá. Az ittas fiatalember, akinek neve Wiedermann Ferenc, elmondotta, hogv tiz esztendővel ezelőtt egy tavaszi estén ő avilkolta meg Feuer Mária uccaleányt a Török-ucca 7. szám alatti házban. I Bejelentette, hogv ő még jelenleg is abban I házban lakik ... Wiedermann bejelentése nagv meglepetést keltett a rendőrségen. A szőke Gabi.— Feuer Máriát csak igy hivták az alvilágban — 1926 A nyakán fojtogatás nyomai látszottak, amikre tfgyan egyik doktor azt esküdte, hogy azok csak hullafoltok. A boncolás sem tudta határozottan megállapítani, hogy miképpen következett be a halál. Végre is a doktorok abban állapodtak meg, hogy Potucsek bácsi fojtogatás közben gutaütést kapott, hanyattvágódott, amitől aztán nyakcsigolyatörést szenvedett. Bizonyos, hogy a három közül egy is elég lett volna az öregnek, de ha már meg is fojtották, aztán meg gutaütést és nyakcsigolyatörést is kapott, hát akkor legyen igazuk a doktor uraknak, mert abban csakugyan igazuk van, hogy meghótt. De ki fojtogatta és mit keresett a kastély szobájában? Valami késői látogatója akiadt, akinek kedvéért elfújta volna a kastély borzalmait? A kocsmáros szerint egyedül távozott. Persze, az erdei uton csatlakozott hozzá valaki... Vagy részegen botorkált abba a szobába a maga jószántából? Többször is volt ilyen állapotban, de egyszer sem tévedt a Hammerschlag-grófok lakosztályaiba ,legföljebb a toronyszobában feküdt le, hogy jobban szellőzzék a feje. A grófék is alkalmasint erre a célra építették a tornyot. A rendőrség másnap átkutatta az erdőt. Fogtak is egy arra kóborló piktort, akinek véres volt a keze és az izgalomtól még akkor is reszketett a lába. Aztán ugy kellett lehúzni egy fa tetejéről. Azt mondta, hogy vadkant látott: attól reszket még most is; kezét meg a fáramászásnál sértette meg. Nem tagadja, beszélt valamelyik este Potncsekkel, akit arra kért, engedje meg, hogy a kastély egyes részeit lepingálhassa. Fizetett is neki három pintet, de maga öttel ivott és attól eszeágában sem volt a festegetés. Mindegy: lecsukták. A pöre nagy port vert föl akkoriban. Védője azt bizonyítgatta a tárgyaláson, hogy Potucseket most is hazajáró Hammerschlag-grófok szelleme fojtotta meg, mert annyi rosszat hirdetett róluk évtizedeken át, hogy nem csoda, ha ez a bosszúállás csakugyan bekövetkezett. A piktort bizonyítékok hiányában föl kelleti menteni. A friss és rejtelmes história után a látogatók még jobban tódultak a „Kékszamár"-ba és a kastélyba. Potucsek bácsi hivatalát a legnagyobbik fia örökölte: egy jámbor kádármester, aki még gyerekkorában megtanulta, hogy mit kell mondani a kastély vendégeinek. De a publikumot már az öreg Potucsek tragédiája jobban érdekelte .aztán a fiatal Potucsek — okulván az öreg tragédiájából — nem is mert olyan bőven nyilatkozni a Hammerschlag grófokról. Amikor én tévedtem a kastélyba, márcsak enynvit hallottam annak a nevezetességéről. — Ez a szoba volt az öreg Potucsek ur legkedvesebb tartózkodási helye. Ebben a karosszékben szundikált ebéd után. Ez a cipő volt a lábán, amukor utolsó útjára indult... Ebben az ágyban aludt utoljára ... Ebből a korsóból ivott... Itt van a hálósipkája is. Tessék fölpróbálni ... A kánosztás gombócot szerette legjobban ... Ezt a három darabot hacvta meg az utolsó estén ... Ez volt a legkedvesebb pipája ... Szóval a portás-szobában időztünk a legtovább. A Hammerschlag-grófok szobáin már csak ngy kutyafuttában mentünk és leginkább ilyesmiket hnllotlam: — Ttt időzött az öreg Potucsek ur a legszívesebben... Ezt a szablyát többször a kezébe vette... Ezt a vértet nem egyszer fölnróbálta... Ebből az irr-akönyvből többször olvasott... Ezen az ablakon nem egyszer kinézett Ebben a teremben lelték holtan.. fis itt borzalommal megálltunk, mintha gyökeret vert volna a lábunk. A többire már nem is voltunk kíváncsiak. De ennél többet nem is igen hallottunk volna. Potucsek ur alakja annyira megnőtt előttünk, . hogy teljesen eltakarta a Iíammerschlag-grófoI kat... Belvárosi Mozi Vasárnap A császár futárja Kémtörténet. Karl Ludwig Dsel fibilleSchmitz 3, < 7,9 Széchenyi Mozi Vasárnap Lányok az intézetben Egy leány romantikus története. Bolváry Géza Magyarországon készült remekbe sikerült filmje. R. Benatzky csodaszép mnzsikájával. Angéla Salokerr, HörbigerAtilla és a kis Görög Eta főszereplésével. 3. 5, 7, 9 Korzó Vasárnap Halálhajó Végig magyarul beszélő filmdráma 8 felvonásban. Főszereplők: Waiter Connoly, Dorris Kenyon, Roheri Young 3, 5, 7, 9