Délmagyarország, 1936. augusztus (12. évfolyam, 182-205. szám)
1936-08-18 / 195. szám
OlMMAGyARORSZAG T956 augusztus T8. MAKÓI HÍREK OsaJiádpalotn villamositás» küszöbén áll, a szegedi vülamostelep kiküldöttei az államépitészeli hivatal közegeivel ma a Szegedről már Magyarcsanádig haladó távvezeték további kiépítése tárgyában helyszíni tárgyalásokat és bejárást folytattak. Nagy mozgalom, kevés haszon a vasárnapi makói országos vásárim. A szombat-vasárnapi országos vásár igen mozgalmas volt. Nemcsak vásári, de rendőri szempontból ls. A szombati állatvásárban halálos szerencsétlenséggel, verekedéssel, zsebmetszéssel indult a rendőri krónika, amely azután folytatódott vasárnap a kirakodó vásáron, Gyiige Sándor kereskedősegédtöl a biciklijét lopták el vasárnap a pénzügyigazgatóság olől. Borka Imre subáját emelték el a kocsijáról, Kovács Klára Batthyány-uccai lakosnak 4 Ivukját. Nagy Gy. Sándor Aradi-uccai lakosnak hat lyukját topták el a vásár előtti éjjelen, mindkeltőnek az udvarából, Komjáthi K. Sándor - zegedi lakosnak a kocsijáról egy ponyvát, G y ui c * a Lajos vásárhelyi cipésznek a sátrából egy ír cipői. A vásár tehát elég gazdag volt rendőri eseményekben, annál kisebb komoly forgalomban. Halálos szprcncxétlpnspg a makói vásáron Szombaton országos állatvásár volt Makón, vitéz Kertész János, nlgyői kisgazda lovat akart eladni. Tíz óra körül vevő akadt a lóra, az volt a 1 ivánsága. hogy az algyői kisgazda vezesse meg • I fi dó lovát. Kertész készséggel telt eleget ennek a ivánságnak, amikor azonban a megnevezett lovit vissza akarta kötni kocsijához, a kocsinál maradt ló kirúgott és rúgásával ugy találta viKertészt, hogy az holtan terült el Az orvosok icgálliapltása szerint a rúgás olyan erős volt, i'ogy összezúzta a kisgazda medencecsontját és ú-lszakitotta a hasfalát. Tragikus halála nagy megdöbbenést és őszinte részvétet váltott ki. Holttestét hazaszállították. Anyakönyvi hírek. Házasságra jelentkeztek: Kárpáti József Jen« Jakab Kovács Erzsébet Klárával. Házasságot kötött: Zombori Aladár Kovács Ilonával. Elhaltak: Háló Ferencné Kiss Julianna 57 éves korában, Sirkert-ucca 42.. Tóth Gyula 35 éves. Alma-ucca 58., Erdei János 57 éves. Gróf Pálffy-ncca 64.. vitéz Kertész János 11 éves. alevői lakos. Balogl Pálné Lakatos Anna 66 éves. tárandó 101. sz.. özv. Nagy Sándorné Fekete Rozália fi* éves TVrczel-ueca 35. Csala Gergelv 75 M's. Sass-ucca 16.. Német István 20 éves. Tanva <u>2. sz. • MegszurkálWk egy legényt. Somogyi Mihály l»..<nársegfd, egyheti munka után a Ilosszti-uccai Ocskő-vendéglőbcn keresett vasárnap egy kis szór ikozást. A mulatság azonban tragikusan végződön Somogyi Mihályt a kocsmából kijövet, eddig nnV ismeretlen emberek megtámadták, leverték, több helyen megszurkálták. A kórházban ápolják, n merénylőket keresi a rendőrség. Máúió lludapest T. J1.10: Nemzetközi vizjelzőszolgálat. 12: Déli harangszó. 12.06: Eugen Stepat balalajka zenekara. 73.30- Országos Postás zenekar. Vezénvel Riibányl Vilmos. 16 15: Simon Blanka előadása. 17: A Budapesti Kültelki Mnnkás Dalkör és a Kőbányai Vasmunkások Dalárdájának miisora. 17.50: Sárkány Oszkár dr előadása. 18.20: A rádió szalonzenekara. 10.30: Gárdonyi Albert dr. előadása 20: Eyssen Irén énekel zongorakisérettel 20..'*): flirek. 20.50: \z Operaház tagjaiból alakult zenekar. Vezényel Serly Tibor 22.15: Vidák Jóska és cigányzenekara muzsikál. 23: Ottlik György dr frandanyelvfi előadása. 23.15: Hanglemezek 0.05: Hirek. Budapest II. 17.10: A Pogány—Erdős jazz zenekar miisora Wevgand Tibor énekszámaival. 18.20; Bcnőcs József előadása. 18.,50: A földmivelésügyi minisztérium mezőgazdasági félórája. 20.05: A rádió tárgvsorsjáték Ismertetése. 20 30 Hanglemezek 21.45: Hirek. Kültfíld. Prága. 21: Schumann: H-moll zongoraverseny és D-moll szimfónia — Wien 20: Operettrészletek. A Délmagyarország regénye HULLÓ CSILLAGOK Irta FARKAS ANTAL x fiiesta Szanatórium. Budapest. 1. Báth r.vöray.uccs 5. a főváros egvik legideállsahhan fekvő és orvosilag lestfikéletcsebben felszerelt ¡.'vógvlntézete Bel- és Idcziryóeyászaf. sebészet, ••zillészet. nőtrvós»yás7i>t. nruiogia. «tb Bönlgen Kémiai és mikroszkópiai laboratórium Elektrocirdlograph íszivvirsaáló} Krogh féle alnpanvageserevizsgáló készülék. Enterocleaner fbélfürflőv Modern vlzgyógvintézetl Orvosilag vpzetett V illanvf)remii konvhn' Elcőrpndti ellátást 9700 Ir* mrk' Olcsó árakl 56 — Olyan sürgős vót az a levél? — Gondolhatja, ha egyszer igy sietek. Isten áldjál Julcsa maga maradt a konyhában és álmélkodott. — Ez is e'szaladt, pedig még meg se téptük a tollát! Maradt még rajta. Kálmán fütyörészve mernt a Nyugatihoz. Ugy érezte, mintha valami fogságból, vagy veszedelemből szabadult volna meg idejekorán. Cókmókját a ruhatárban hagyta, maga pedig vonatra ült. Pár pap múlva megint itt' lesz és u.jra birkózik a nehézsúlyú körülményekkel. Nem fekteti őt vállra senki, semmi. Boldogan toppant be Elemérékhez: — Pár napra hazaugrottam. Elemér ke, neked képes könyvet hoztam. Sógor, nektek magamat. Már néztem lakást, mü/termet, csak még állást nem bírtam kapni magamnak sem, neked sem. De várjatok, ami késik, nem múlik. Ki sem mozdult akkornap hazulról. Csak másnap látogatta meg a sógorékat. Csak estefelé toppant be Katóhoz is, aki éppen holnapra várta a választ legutóbbi levelére. — Katókám, megtakarítottam a bélyeget: itt a válasz! Gondtalanul mártogatták lelküket a viszontlátás tengerébe. Jó volna itt maradni, gondtalanul, boldogan élni, de még hol vannak ettől? Messze, de nem elérhetetden meszszeségben. Milyen jó lesz, ha elérik! Vacsorájuk, beszélgetésük belenyúlt az éjszakába. — Van jó lakása? — Pompás. Sajnos, most ott kellett hagynom. — Miért? — Kissé drága nekem a Belváros. — Milyen volt a szobaasszonya? — Nagyon kedves. — Mi a férje? — Szegény, még mindig fogoly. — Ne mondja? Hát ő sohasem kerül Haza? — Legközelebb ő is szabadul. — Nos aztán — jaj, nem merem kérdezni.» — Kérdezze csak, bátran. — Nem csókolta meg? — Én? Nem. v — Hát ő magát? — Ha jól emlékszem, egyszer akart, de én elszaladtam. Tudja, gyáva vagyok. — Ezt én nem hiszem. — Elhiheti. Ha nem lettem volna gyáva, ott maradtam volna. Kálmán nevetett, de Kató nem. ő szeretett volna belékukucskálni abba a pesti életbe. Legföljebb a Kálmán postatakarékkönyvébe pislanthatott volna bele, de ez sem lett volna tanácsos. Ej, nem is kell erre gondolni. Lesz, ahogy lesz. Nem volt még ugy, hogy ne lett volna valahogy. Koccintsunk rá. — Nem álmos még, Katókám? — Ha akaTja, az is lehetek ... De nem lett. Egész éjjel hánykolódott, sóhajtozott, nem aludt. — Valami bántja? Csak később adott rá választ. — Igen. — Legalább mondja, hogy mi? — Szégyenlem. — De furcsa! — Talán majd holnap megmondom. — Holnap? A nap fölkel, világos lesz. Ha igy sötétben nem meri, nappal még ugy sem. — Igaz. Pedig hiába halogatom a gyónást, egyszer ugy is kiderül minden. Akkor mi lesz velem? Kálmán megdöbbent, mert érezte, hogy Kató egész testében remeg. — Istenem, hát mi történt, még én ods voltam? — Semmi. Azaz nagyon nagy dolog, Kálmán. — De mondja már. Én készen vagyok t> legrosszabbra is. Kíitó pityeregve vallotta be: — Kálmán én... én ugy vagyok. Kálmán nevetve ölelte át a reszkető aszszonyt, lecsókolta a könnyeit és tovább csiklandozta lelkét az öröm, a boldogság, a büszkeség. Valami lesújtó, megdöbbentő vallomást várt. — Mit nevet, utálatosl — Hát csak ennyi az egész? — Magának ez kevés? — Még ha ikrek lesznek, akkor sem lesz sok. — Igen és én hová bújjak az emberek elől? — Egyelőre ide hozzám. Aztán meg sehová. — Könnyű magának. • — És még milyen jó hozzá! Karácsonykor lejövök. Idejön az anyakönyvvezető, aztán a nagy tiszteletű irr, aztán az egyik sógor, a másik sógor és hetedhét országra szóíó lakodalmait csapunk. Hát nem jó lesz ez így? Néma ölelés válaszolta, hogy nagyon Jó. Az álom se röpködött tovább nyugtalanul a Ka/tó szőke fejecskéje körül. Nyugodt, rendes lélekzése elárulta, hogy már alszik. Csak Kálmán nem aludt. Jövendő boldogsága virágos kertjében keringett az esze és fütyürészett. A pár napi vakáció gyorsan, de a legjobb kedélyhangulatban pergett le. Kálmán még csak nem is gondolt arra, hogy mi lesz majd, ha visszakerül Pestre, ha elfogy az utolsó fillér is: teljesen lefoglalta az itthoni boldogság tudata. Vidámam diisznótorozott a kántpréknál, névnapozott Jámbor sógoréknél, az utolsó estét Katóéknál töltötte. — Most még csak kettecskén ülünk itt, Kató. — Kevesli? — Egy esztendő múlva hármacskán, ugy-e? Kató elpirult. — Vagy négyecskén? — pajkoskodott Kálmán. — Tart még a névnapi hangulat? — Mindannyiszor föltámad, ahányszor együtt vagyunk, ahányszor a jövőnkre gondolok. (Folyt, köv.) Mennyin HAI VANI „Tulipán" harisnya és rövidáruhdza MlkazAth KAlmAn uccí S. sz. a. (Pt!«r«lrt>azir) OJr«ó Arak. * Tegyon próbavíHirUat. 2T3 Szönyegkészités szönyegjavitás * tisztítás rojtozás legjobban tegolcsóbbaa „a A e o R" szőnyegszövő Szeged, Nemestakács ucca 30 Befőttjét paprikáját, pa'adiosomátwVIflDUL -lat tegye el. Akkor less tartós I Évek óta kitűnően bevált gyümölcskonzerváló por Kapható a készítőnél. fiergeiy gyógyszerésznél. ¡.T^ÜSTJŰ.