Délmagyarország, 1936. július (12. évfolyam, 155-181. szám)
1936-07-16 / 168. szám
2. DtLMÄGyARORSZXG 1936 fuliu« W: Jön» flÉ I az eliö sznes magyarul beszélő plasztikus film! ar AUDIüSvOr ^/léchen y i ^m—mmmm**"mmmm*mmwmmmmm^mmimmm—mmmmmmmmmmmm~ wm mii» inniuj -__u_ni i »••»•! ••• mim i—nrm—i—nrn 1—rwi rrrr-T~~T~ITTT"*'~ A román minisztertanács, háláját, köszönetét, bizalmát fejezte ki Titulescunak eljárás — hangoztatják — Olaszországot ÍR elkedvetlenítené. Minisztertanács Londonban London, julius 15. Az angol kormány tagjai szerdán délelőtt Baldwin miniszterelnök elnökletével minisztertanácsot tartottak. A minisztertanácsnak nem volt. ugyan rendkívüli jelentősége, de tekintettel a. megváltozott nemzetközi helyzetre, mégis igen nagyfontossáaunak tekintik. . A minisztertanács mindenekelőtt meghallgatta Edén külügyminiszter előterjesztéseit,, majd állást foglalt a brüsszeli értékézlet ügvében. A minisztertanács nem intézte el az egész tárgysorozatot és igy csütörtökön tovább folyPapén Berlinbe utazott Bécs, julius 15. Papén bécsi követ Berlinbe, átázott, hogy a német illetékes körökkel megbeszélést folytasson a német—osztrák egyezménnyel kapcsolatos részletkérdések ügvében. Schuschnigg az egyezményről Róma, julius 15. Schuschnigg kancellár nyilatkozatot tett a „Giornale dllalia" munkatársa előtt az osztrák—német megegyezésről. — A német—osztrák megegyezés — mondotta — nem változtatott Ausztria általános politikai irányzatán, mivel az osztrák szövetségi illám újjászervezése Ausztria belügye. Ausztria külpolitikáját sem változtatja meg, bár bizonyos változás bekövetkezik, mert Bécs és Berlin közeledése megszilárdítja a politikai viszonyokat Kőzépeurópában és a Duna-medencében. ami előmozdít ¡a minden függetlenségének elismerését és kölcsönös egyenjogúságát, ez pedig általános európai konszolidációra vezet. »B Vatikán törhetetíenül bizik Schuscbniggban« Bécs, julius 15. A Reichspost római levelezőiének közlése ezerint. a német-osztrák megegyezés hirét örömmel én reményteljesen fogadták vatikáni körökben, A Vatikán >— mondja, a | tudósítás — tűrhetetlenül bizik 8ehuschni(ta kancellárben és a keresztény rendi állam gondolatában. Vatikáni körökben meg vannak győződve arról, hogy a megegyezés Ausztria belsó és külső megerősödését jelenti s egyúttal nagyban hoizájárul Mi világbéke ás a belső kultnrális béke megszilárdításából. Rámutatnak arra. hogy a katolikua érzelmeihez hü osztrák népnek az uj Német Birodalom polgáraival való sürübb éritkezése talán meghozza azt. hogy a Harmadik Birodalom nagyobb megértést, fog tamsitaiÜ a kereszténység eszméi iránt. Amidőn az osztrákok hiven kitartanak németségük és keresztény mivoltuk mellett, egyben tovább folytatják történelmi hídverő-hivatásuk teljesítését. Kánya és Neurath táviratváltása Berlin, julius 15. Kánya Kálmán külügyminiszter a német—osztrák megegyezés alkalmából a következő táviratot intézte N e u r a t h báró, német külügyminiszterhez: „Benső szükségét érzem annak, hogy s sikeres német—osztrák megegyezés alkalmából őszinte örömömet, megelégedésemet közöljem önnel. Teszem ezt abban a meggyőződésben, hogy a megegyezés nemcsak a két szerződő országra, hanem egész Európára nézve jelentős lépést jelent az általános megbékélés felé. Nagyméltóságodnak ehhez a sikerhez legszívélyesebb szerencsekivánataimat küldöm. Kánya." Neurath báró német külügyminiszter szívélyes hangú táviratban köszönte meg a magyar külügyminiszter üdvözlő táviratát. (MTI.) fl szemafor lefejezte a mozdonyvezetőt Gödöllő, julius 15. A turaí vasútállomás előtt Rékási József mozdonyvezető, aki sedéMciáltást hallott, a mozdonyból kihalóit. A gép ábben a pillanatban haladt el egy szemafor el*tt amely a szerencsétlén mozdonyvezetőt lefejezte. Rékási József szörnyethalt. Bukarest, julius 15. A minisztertanács szerdán este Tatarescu miniszterelnök elnöklésével ülést tartott Titulescu külügyminiszter több óra hosszat tartó expozéban ismertette minden napirenden levő nemzetközi kérdést. A miniszterelnök a kormány nevében szerencsekivánatait fejezte ki Titulescunak külpolitikájához. A minisztertanács ezután a kővetkező határozati javaslatot fogadta el: — Á minisztertanács egyhangúlag tudomásul veszi Titulescu külügyminiszter expozéját •TV Róma. julius 15. Szerdán reggel a szankciók eltörlésének napján az egész országot fellobogózták. A zászlók felvonulását reggel 8 órakor rádión keresztül rendelték el az ország lakóinak. Az országos pártvezetőség üzenetet intézett Mussolinihez. amelyben kiemeli, hogy az afrikai hadjárat diadalmas befejezése az ő megingathatatlan akaratának köszönhető. „A cél elérésével az olasz nép távolról sem kívánja meglassítani, a vezérnek biztos irányítása mellett megkezdett előretörését" — mondja a távirat. Este a Piazza Venezián nagy tömeg tüntetett Mussolini mellett, aki este 8 órakor megjelent a palota erkélyén és rövid beszédet mondott: — Ma. julius 15-én a világ szankción izmus várárka előtt felvonták a fehér lobogót — mondotta. Ez nemcsak az átadás jele. Kívánatos lenne, hogy ez egyúttal a józan ember! észhez Veszedelmes tiiz a petroleumteiepen Budapest, julius 15. Szerdán este kigyulladt a Magyar Petróleumipar Kén-uccai raktára. A tűzhöz a központi és a VI. kerületi tüzőrség vonult ki, nagy készültséget is kirendeltek, hogy távoltartsák a háromezernél több nézőt, mert robbanástól tartottak. A tűzoltóknak sikerült este 8 órára közelférkőzni a tüz fészkéhez. A tüzet az esti órákban sikerült lokalizálni hab- és poroltókészülékekkel. A közelben levő ciszternakocsit, ami robbanást idézhetett volna elő, sikerült eltávolítani. Ugyancsak sikerült megmenteni a nem messze levő 25 ezer literes tartályt, amely nyersolajjal volt tele. Baleset nem történt. A tüz okát még nem sikerült megállapítani. Megegyezés Montreuxlian Anglia és Oroszország között Montreux, julius 15. A tengerszorosértekezlet szerda délutáni ülésén Anglia és Oroszország között megállapodás jött létre egyik leglényegesebb kérdésben: milyen feltételek mellett engedjék át a tengerszoroson a hadviselő államok hadihajóit A megállapodás szerint Törökországot feljogosítják, hogy háború idején szabad áthaiózást engedélyezzed mindkét irányban azoknaK az : államoknak a hadihajói számára, amelyek a | népszövetségi alapokmány rendelkezései értelmében valamilyen akciót végeznek, vagy peteljes egészében és helyesli külpolitikáját ugy. amint azt gyakorlatban intézte és kifejezetten szolidáris a külügyminiszterrel. A minisztertanács elhatározta azokat az intézkedéseket, amelyek biztosítják e politika szigorú keresztülvitelét, e politika azonos az egész kormánv és egész Románia politikájával. A minisztertanács ebből az alkalomból mély háláját fejezte ki Titulescu külügyminiszternek teljesített munkájáért. Egyszersmind korlátlan bizalmáról biztositotta. való visszatérés jele is legyen. Mussolini ezután kiemelte, hogy a gazdasági élet minden területén kivívott nagy győzelemért az érdem egyedül az olasz népet illeti meg. — Olasz asszonyok, férfiak és gyermekek — mondotta —• akik abban a biztos tudatban, hogy a kultura és az igazságosság végül is f yőzni fog Afrikában épp ugy, mint Európáan, minden áldozatra készek voltak és a győzhetetlen „vesszőnyaláb" jelképe alatt holnap 1* bármikor készek lesznek arra. Az afrikai előnyomulás Addisz-Abebából jelentik: Állandóan ujabb és ujabb abesszin tőrzsfönökök hódolnak meg az olaszoknak. Jeloso tábornok csapatai megszállták Megától mintegy 140 kilométernyire északra fekvő Javallo városkát Ezen » körnvéken is meghódolt valamennyi törzsfőnök. dig olvan államok sietnek segítségére, amelyhez Törökországot szerződéses kötelezettségek, vag^segély^ Msc olvasó rovata Mélyen tisztelt Szerkesztőség! A város egyik legforgalmasabb utvonala, az Apponyi Albertucca; ott bonyolódik le a pályaudvar felé irányuló kocsiforgalom és rendszerint arra jönnek az idegen autók, akiknek utasai meg akarják nézni a Dóm-teret. Forgalma ellenére nem mondható szépnek ez az ucca; a házak omladozók, de nem ez a baj. Ilyenkor nyáron a nagy forgalomban az autók, a kocsik felverik az ucca porát, amely a nyitott boltajtókon az üzletbe behúzódik ós teljesen belepi az árut, a pultokat, ugy, hogy az Apponyi Albert-uccai kereskedők jóformán mást sem tesznek, mint egész nap port törölnek, mert azt még sem lehet kívánni, hogy a kánikulában becsukott ajtók mögött várjuk a vevőt, aki amugyis ritkán nyitogatja a bejáratot. Ezt a forgalmas uccát a vároe naponta csak kétszer locsoltatja; reggel és a késő délutáni órákban, tehát éppen akkor, amikor a legkisebb a forgalom. Mi, Apponyi Albert>uccai kereskedők azt kérjük a várostól, hogy több gondot forditeon erre az útvonalra és hasson oda, hogy naponta többször járjon erre a loosolóautó. Meg kell még említenem, a porozást csak fokozza, az a. körülménv, hogy az Apponvi Albert-uccát nem aszfalt, hanem kőkockák borítják, amelvek között, szárazsíg idején meghúzódik a por és amikor egy-egy jáxmü végigrobog rajtuk, elbaeviák buvóhelvfilfet »z üzletek pultjain helyezkednek el. Soraim szives közléséért köszönetet mondva, igaz tisztelője: (Aláírás). Mussolini beszéde a szankciók eltörlésének római ünnepén