Délmagyarország, 1936. május (12. évfolyam, 108-132. szám)
1936-05-24 / 126. szám
OetMXGyARORSZSG T936 május 24: Kerékpárt,'alkatrészeket, gumit legolcsóbban részletre Is N í Déry gépáruház i g v Javítóműhely. Ahol Toldi szerelme megszületett Arany János ismeretlen karlsbadi versei Karlsbad. A Schlossbrunnkolonade fölött, ott, ahol egy öreg torony emlékeztet arra a várkastélyra, amelyet Karlsbadnak, a monda szerinti felfedezője, IV. Károly német-róoiai császár emelt, áll egy öreg ház. Vörös cserepekből rakták ki egykoron a tetejét, a vakolata málik, megkoptak régen az aranyos betűk, amelyek tudtul adják, hogy ezt a házat „Jágei"-nek hivják. Emeletes, kicsiny öreg ház, lehet százötven esztendős. Most készülnek lebontani. A kapu és az emeleti ablakok között rózsaszínű márványból emléktábla adia tudtul az idegennek, aki erre jár: Zur Erinnerung nn der unpmsehen Dichter Johann Arany ARANY JAN08 ebben a házban lakott 1869, 1870, 1871, 1872. 1873, 1874, 1875, 187« években. Ki emelte ezt az emléktáblát és mikor illesztették azt a Vadász-hoz cimzett öreg ház sárga falába? — erről nincsen semmiféle feljegyzés. Csak egy bizonyos: ez az emléktábla volt az első és hosszú ldön át az egyetlen, amivel magyar költő emlékét idegen országban megtisztelték. Nyolc esztendőn keresztül, minden évben egy teljos hónapig kúráltatta magát Arany János Karlsbadban és igy kézen fekvő a gondolat, hogy irodalmi munkásságán nyomának kell lenni a tartózkodásnak. Ez a nyolc hónap nem tűnhetett el nyomtalanul. ARANY, KAZINCZY ÉS SZEMERE PAL KOLTÖI VERSENYE Arany János karlsbadi tartózkodásával Molnár Béla dr. foglalkozik esztendők óta Molnár doktor több olyan költeményre bukkant, amelyeket Arany János Karlsbadban vetett papirra és ezek között kettő — arany betűkkel márványba vésve — itt, a Teple folyó mellett hirdeti Arany János költői nagyságát. A kertiben találkozom vasárnap délután Molnár doktorral. Szemünk előtt a legszebb panoráma: messze a távolban piroslik teteje annak a háznak, ahol hatvan esztendőnek előtte töltötte utolsó vakációját a Toldi irója... Magyar Kamédia Kamaraszínház Igazgató vitéz Bánky Róbert. Utolsó 5 nap! Ma este Somlay Artúr bucsufa Töltőtoll •igjátökban SzerdAn ette Móricz Lili egyetlan felléptével Nem élhetek muzsikaszó nélkül CsUtttrtOkUn délután és ette DAYKA MARGIT Torockói menyasszony és 120-as tempó — Ha lemegyünk a Mühl'brunnhoz — kezdi előadását Molnár doktor — márványtáblán egy latin ódát találunk bevésve. „In thermas Caroli IV." a cime ennek az ódának és a szerzője az a Lobkowitz Bohuslav báró, aki Ulászló király budai udvarának a szolgálatában állott. Ezt a tizenhyolc soros latin ódát a századok során a világnak úgyszólván minden nyelvére lefordították és Aranv János első karlsbadi verse éppen ennek az ódának magyar fordítása volt. Arany János előtt már Kazinczy Ferenc és Szemere Pál is átülteyék magyarra Lobkowitz báró versét. — Petőfi, Tompa és Kerényi hires költői versenyén kívül ninosen más költői tárgy, amely ilyen maradandó emléket emelt volna magának a magyar irodalomban. AZ AKADÉMIA TITKÁR A OMNIBUSZON — A kurlista tanúsága szerint 1869 nyarán járt először Karlsbadban Arany János. Abban az időben nem volt még vasút és az ut Pesttől Karlsbsdig kereken három napig tartott. Teplitzről, vagy Pilsenből társaskocsin kellett utazni és Arany János is omnibuszon érkezett meg. — Két évet a Walter Scott-házban töltött Arany János, amikor azonban régi tulajdonosa ezt a házat eladta és megyette a „Jáger"-hez cimzett házat a Schlossbergen, Arany János követte őt ide. — Két vers örökiti.meg Arany János költészetét. Az egyik az erdőben, az Ecce Homo kápolna mellett egy kőpadon igy szól: Arany... E helyt feledve bút, feledve bánatot pihenj! S míg egy sóhajt hazádba nem repitss, tovább ne menjl — A másik költemény a temető egyik sírkövét díszíti. Egy fiatal pesti fiu meghalt Karlsbadban. Sírkövére Arany János készített feliratot. Nyaralása végén irj.a ezt a tréfás strófát: Isten veled Karlsbad szép tája! — Örökké az ember nem állja. Rothad neki tüdeje-mája; — Igy végződik a földi pálya. A1A szolgáját — A költő tartózkodásáról elég sok részleteket tudunk. Arany János általában szereti a magányt, a társaságot nem keresi. Hosszú sétákat tesz, virágokat szed és ezeket lepréselve elküldi unokájának, Piroskának. Mindenki szereti őt é« a város tanácsa nagyrabecsülését iránta azzal fejezi ki, hogy 1878-ban felmenti őt a kurt*xa fizetése alól. Arany János büszke erre a megtiszteltetésre, a kurt*xa összegét azonban jótékonycélra ajánlja fel. TOLDI MIKLÓS — Nem fér kétség Karai, hogy Karlsbadnak a legszebb irodalmi emléket Arany János emelte. A monda szerint negyedik Károly német-római osászár egy vadászat alkalmával bukkant a hőforrásokra. Arany — akárcsak Goethe a Faust-tal — élete legnagyobb munkájával csak élete végén készült el. A Toldi első és harmadik része már régen készen volt, 5 középső rész csak 1879-ben készült «1. A Toldi szerelmé-nek kilencedik éne. kében fedezi fel Toldi Miklós Karlsbadot. Történelmileg van valami alapja a legendának: Károly császárral egyidöben uralkodott Nagy L»jot király és kettejük között meleg baráti viszony állott lenn hi«zen negvedik Károly Zsigmond nevű fia — aki később magyar király és német császár lett —, feleségül vette Nagy Lajos leányát. Arany János szerint Károly császár megjhivja Toldit vadászatra, ahol Toldi — miután a császár vadászai hiába vetnek gerelyt a hatalmas gímszarvasra —, alföldi módon karikás ostorral hurkot dob a szarvas nyakába. A szarvas leveti magát a meredek szikláról, a vitézek keresésére indulnak és Arrafelé tartván, terebély bikkfának Tisztásán a patak mentibe mit látnak) Vizet a sziklából forró-meleg árral Törnt elő, buzgó, hét ölnyi sugárral; Az ének aztán igy végződik: Ott., honnan a szarvas lezuhant n mélybe S hol a fürdő épült a forrás fölébe, Ötszáz évvel utóbb — va*y igen, már töhhel, Sokat ábrándozott egy beteg ősz ember; Megáldotta vizét pagT jótéteményért, Ha nem rij életért, rij élet-reményért, S ha valaha célhoz bir jutni ez ének: Köszöni e forrás esuda héwizénekf ... Az ének célhoz ért] Arany János és a magyar irodalom a forrás „osiuda héwizé',jnek köszönhette a Toldi szerelmének megszületését, Karlsbad díszes kivitelű üdvözlő iratot küldött a köllőnek Toldi szerelme megjelenése alkalmából Paál Jób. dicsé és ió BÚTOR„ <•« Tár*« PSZIflLOSMESTEREK BUIORCSIIftlIOKfl, Telefon 19—82. Szeged, Dusronics-tér 11 Letartóztatták a leányficeum fosztogatóját (A Délmagyarország munkatársától.) Jelentette a Délmagyar ország, hogy a rendőrség nagyszabású lopást, fedezett fel a leánylíceumban. A napokban ara.nvkarórát. és aranygyűrűt loptak el az intézetből, hasonló lopások már máskor is történtek. Az aranygyűrűt tegnap bevitte egy nő az egyik ékszerész céghez. ahol felismerték a lopott tárgyat. A rendőrség rövidesen elfogta, a tolvaj nőt, Szabó Júlia női fodrászsegéd személyében, aki már máskor is követett el hasonló cselekményeket. Két esztendővel ezelőtt gyakran történt lopás az egyetemen, akkor el is fogták. Azóta 6em hagyta abba a lopásokat, most már hosszú időn keresztül a leányliceumot látogatta. A' rendőrség letartóztatta a nőt és átadta az ügyészségnek. PÁRISI MEGY ÁRUHOZ RT. SZCQB9. «5KOHICS il KISS UCCU SAROK HAZTARTASI CIKKEK: Lapos fogó Burgonya hámozó kés Politúros férfi ruhatartó 2 drb Nyeles hajkefe Dupla körömkefe KERfiKPAR ALKATRÉSZEK: Torpedó tengely Tengely anya 4 drb Szerszámtáska Küllő 5 drb Klipsz lábtartó 1 pár Kerékpáir-zomáincfesték 1 doboz FÜRDÖCIKKEK: Divat sortkendő mintás Kuli formájú strand (szalmakalap Szalma evezős sapka Vászon evezős sapka Gumi fürdősapka Gumi fürdöóv 38 fill. 18 fill. 98 fill. 14 filU. 14 fill. 4« fill. 32 fül P 1.48 18 fill. 19 filL 24 fill. 98 fill. 38 fill. 68 fill. 48 fill 22 fill. 38 fill. KEDDEN UJABB CIKKEKET HIRDETÜNK, FIGYELJE KEDDEN MEGJELENŐ HIRDETŐNKET!!