Délmagyarország, 1936. április (12. évfolyam, 84-107. szám)

1936-04-05 / 88. szám

ÍO DELMAG7ARORSZAG 1936 április 5. Tavaszi térfi kalap -újdonságok a legnayobb választékban Kárász-uooa 14. Férfi habselyem Ingek és hernyóselyem nyak­kendők elismerten nagy raktára. no kózzak én mög farkasok hadával? Hova rejtsem el az ée édös gyerökeiimet, hogy bajom né ló­gyön? Tegnap Is mögcibálták a kontyomat azok az átkozott muszkakatonák, mert egy beteg hon­védnek bepólyáztam a törött lábát. Édös gyerö­keim hozok én 6nnival£t... Mögvetőm az ágyat is De ha baj lönne ebből, né engöm, de a némö­töt verje mög az Isteni Itt az önnivaló .. Itta jó ital is, fogyasszák el jóétvéggyal, édös gyerö­keim. Aztán... — Aztán elmegyünk innen tovább, jé néném­asszony. Nem akarjuk mi, hogy baja legyen miat­tunk — mondta szomorúan a három fiatal tiszt és sietve költötték el a jósziwel nekik juttatott alamizsnát. És mentek. Ágota asszony könnyeit törölgetve nézett utá­nuk. Nem akarta bár, elcsuklott a hangja: Isten áldja mög magukat... édös fiaim! Éjféltájban, mikor elsőt szólt a kakas, megver­te valaki keményen Ágota asszony aiblakát. Még az üvegje is beesett. — Nyisson kend kaput szaporán, Ágota asz­szony! Harsogott egy kemény hang. — Betegöket hoztam, háromat. — Jaj Sándor! Hova a leiköd... Mit csináljak An három beteggel? Most hagyta el ugyanannyi a hajlékomat. Tégnap mög a kontyom hagyott el engömet, az is a beteg miatt. Jaj Sándor, hova a lelköm ? — A kendé pokolba, ha azonnal nem nyit kend kaputI — dorombolt a kemény hang De ugyan­akkor beesett már a kapu is. — Hatodmagával lépett be azon Sándor... Há­rom az ő embere volt. Három pedig — mi vol­tunk, a három bujdosó tiszt — mondta az ősz pátriárka ... AM aradi hóhér embereivel keltűnk birokra, nem messze az erdő alatt... De kemény harc után a brigantik győztek. Bilincsre vertek bennünket. Elhurcolni azonban már nem tudtak. A lágendorfi bös is éppen az erdőt bújta ak­kor embereivel. Kéznél voh tehát a segedelem. így kerültünk vissza a jószívű Ágota asszony­hoz, megtörve, elcsigázva, még betegebben. Tiz napig laktuk meg Ágota asszony házát. Addig éjjel-nappal a Sándor emberei figyelték lesből a csárdát. Mikor fölépültünk és újra útra kelhettünk, is­mét Sándor, a puszták fia kisért el bennünket Szegediig .,. Lovakat is ő adott alánk. Mikor mindezeket meg akartuk neki köszönni agy meleg kézszorítással, nem nyúlt a kezünk után, csak a hangja búgott felénk: — Betyárkéz az enyim, nem való az tiszturak msikáiba... Áldja meg az Isten magukat. ... öt évvel ezelőtt, amikor a hires kondorosi csárda száz éves fennállásét ünnepelte Kondoros kfaség lakossága, mondotta el mindezeket a szomorú visszaemlékezés őt is elhozván közénk — a három fiatal tiszt egyike, egy galambősz ag­gastyán-pap. Ugyancsak ő mesélte el az a lábbá történetet is. Ast hittem ama feíejthetetlen időkben — foly­tatta a pátriárka —, hogy sohasem fogok többé találkozni a puszták vacLhaval, aki földi életét ily szörnyűén elhibázta. Csalódtam ... Nem is olyan sokéra: egy év multán újra lát­tam őt a kufsteini vár sáncaiban, harmincfontos vasban. ö még hamarabb oda került, mint én. öt — amint ott mesélte el — három század nhlánus katona kerítette be és fogta el a kecske­méti határban tiz emberével ejgyütt De nem mint betyárt, hanem — ezt ma mi is tudjuk —, mint a karaarilla által rettegett forradalmárt... De Kufsteinba csak őt egymagát börtönözték be, mert ő toborzottá össze azt a 350 emberből álló lovasosapatot, amely Szeged és Szenttamás alatt a rácok, Erdélyben Nagyszieben körül pedig az oláhoknál, tartott vérkeresztséget rettenthetetlen csapatával. Lágendorfnál pedig egymaga vert le - lova hátáról — tizenegy ellenséget. Négyet fo­kossal, hetet pedig karikás ostorával. E&m cselekedeteiért a császári hatalom embe­rei, amíg lefolytatják ellene a vizsgálatot, h&r minc fontos vasra verve sáncramunkára kénysze­ritették. Engem is oda kényszeritettek hóhéraim, csak bilincsek nélkül. Fiatal voltam még. Tizennyolc esztendős. Fej­sebemmel és az édesanym csókjával kerültem a várfogságba. Talán ez indította őket velem szem­ben könyörületre. Együtt dolgoztunk hónapokig... Én azonban csak könnyebb munkán robotoltam, ásóval a ke­zemben. Helyettem a csákányt nagyerejü rabtár­sam kezelte. A nehéz kődarabokat is cipelte he­lyettem tovább. Mikor azonban az ásót sem bírtam már kezelni, azt is kivette kezemhői a vasmarku ember. — Adja ide hadnagy ur — rezdült ki hangjából o jóakarat. Az én paraszti markom jobban elbír­ja ezt. És elvette tőlem az ásót is... Én meg leültem és megigazítottam kötésemet. Másnap már elválasztottak egymástól a kufstei­ni hóhérok. Engem elküldtek vizet pumpázm, még nehezebb munkára. Mikor meglátta ezt a vadem­ber, felemelte a nehéz csákányt és ugy vágta azt a kősziklába, hogy ketté törött. Utána felkapta a másikat, harmadikat és összetörte vslamenoyit. Gsak nehéz küzdelem után birták megfékezni a sáncok őrei... Többé nem láttam a hős Sándort a kufsteini sán­cokban Kezeire is vasat vertek és egyes cellába zárták. Három hónap multán nekem megkegyel­meztek és — besoroztak császári katonának .. Egy esztendő multán hir futott Bécsbe, hogy fel­lázadtak a kufsteini vár rabjai, háromezren. A büntető századokkal engem is odavezényel­tek. Hetekig tartott a lázadás letörése... A rabok elsáncolták a várudvarát, barrikádokat emeltek a kazamaták elé. Az őrséget lefegyverezték. Ekkor láttam újra a magyar puszták rettegett fejedelmét. Lábain, kezein bilincsekkel... Négy markos porkoláb lökte be utolsónak oelllájába... Ajtajára keresztvasat vertek nyomban. Megfigyeltem az ajtaját. Éjfélkor megperdült a dob.,. Sorakoztunk a vár udvarán — indulásra. Nem állhattam meg, hogy sorbaállás előtt el ne lépjek az oroszlán ketrece előtt. A zűrzavarban kinek tünt volna ez fél? Mikor a oella ajtaja elé értem, a lábam elé kop­pant valami... Ugyanekkor megbomlottam és földrebuktam: fölemeltem a kődarabot. Papírba volt göngyölve. A zsebembe csúsztattam. Csak Olmützbe — ahova elvezényeltek bennün­ket —, olvastam el az ólomdarabbal papirosra karcolt primitív betűket... Ez állt a papiroson: — Ügön ti>sztőt hadnagy uram, ha valamikor hazajut szép Magyarországra, nézzön ki a pusztá­ra. Nézze mög azt hejjöttem is. Osztán, ha nem sajraájja az útját, nézzön be a Bugaci csárdába is. Ott tanájja a Pannit, akiért én elkárhoztam. Nézze mög azt is. De né nagyon nézzön a saö­mibe, mer a hajnalcsillag rem ojan fényös, mint az a gyilkos saömpár. Csak annyit mondjon neki, hogy vasba vagyok Kufsteinba'. De lérá«om én magamrul ezt a fránya vasat és újra ott löszök a pusztába. Annál, akiért elkárhoztam. Csak ennyit mondjon neki... Én csak hosszú tiz esztendő multán sza­badultam ki a harmincfontos vasnál is nehezebb feketesárga zsinóros katonamundérbél... De azért kimentem a pusztába. Tartoztam eny­nyivel a raboroszlánnak. De megelőzött az en­gem. Ö hamarabb kiszabadult a kufsteini várból, mint én a katonamundérból... Leverte láncait és megszökött. Mikor előadtam Panninak a tízesztendős üzene­tet, kötényét babrálva motyogta: — Itt vót... Itt járt, de el is mönt. Csak ak­kor jár ide vissza, ha pandúrok verik . . Betyár annak a szive is! Mikor ezt mondta, dorombolt a hangja és rám emelte szemeit.. . Mintha meg akart volna korbá­csolni a tekintetével. — Aztán miért mondja nekem ezeket most, a tekintetes ur? — Mert tartozom ezt megmondani, mint egykori rabtársamnak üzenetét. — Hát rab'ársa vót a tekintetös ur, ünekt? — Bámult rám nagy szemekkel a Panni s osak ugy súrolt a tekintetével. — Akkor tessék beljebb — mondta Tisztöljön mög a tekintetös ur engöm is. — Ha mögmondom a Sándornak, nagyra vöszi majd, hogy itt járt a tekintetös ur. No, tessék bel­jebb. Puha az én ágyam, szívesen is látom. A ka­rom se l>ékó Jobb helyet nem tanál ennél a pusz­tában a tekintetös ur. Ekkor láttam csak, mennyire igaza volt a kuf­steini rabnak. Az esthajnali csillag pironkodva bujt volna eí még tiz esztendő multán is, ha szembenézett vol­na vele a Panni. Ki is fordultam .. Sietve hagytam el a pusz­tát. Csak egy meleg kézszorítást hagytam ott a Panni kezében,- hogy adja azt át Sándornak, as ép kufsteini jótevőmnek. . Csak husz esztendő multán láttam még egyszer életében a puszták fiát: Szamosujvárott. Papja voltam akkor a börtönnek. Halódott már akkor a vénoroszlán Hivattak hozzá, lássam el utolsó kenettel... Meg akartam gyóntatni. Mikor felhívtam erre, rám vetette tekintetét, aztán fölnézett a — rács­ra S azon keresztül az égre. S mintha ahhoz be­szélt voina: — Ninos én neköm mit möggyónmi. Ami az ém bűnöm, az a másé is. Mögcsaltalak. Kivertek. Buj­dostam. Betyár lőttem. Nem volt hazám, nem volt házam. Puszta föld volt a nyoszolyám. Rét zsám­békja volt a párnám. Takaróm a osillagos ég Ugy éltem én, mint a farkas. Puskával űztek, ha köl­lött, ha nem. Jó töttömet lélagadták. A bűnömért ostoroztak, mert szabadon éltem. És most... möghalok ... mint rab. Mit gyónjak én mög, tisz­telendő atyám? — Csak a puszta ... a puszta .,, as volt 飭hozzám jó. Áldja mög az Isten — mind a két kei zével. Sóhajtó* egy hosszút és meghalt a vénbe­tyár. Kifvert lelke talán ma is a pusztában kóborol. Herke Mihály. Minden hölgy csak GFB harisnyái visel, meri legszebb, legjobb és legolcsóbb M gyári lerakat PpUftk Testvéreknél Vigyázat. Kedvező részletre Legjobban és legolcsóbban nálam vásárolhat összes márkás kerékpárokat. Gumik, alkatrészek meglepő olcsó árban R&dlÓK az összes gyártmányok. — írógépel* ujak és használtak. Csilla&rok nagy választékban. « Javítóműhely. Kelemen Marion S.«.

Next

/
Oldalképek
Tartalom