Délmagyarország, 1936. április (12. évfolyam, 84-107. szám)
1936-04-17 / 96. szám
DÉLM AGYAKORSZAG MMED. SserkMBKk«« Somogyi ucca MZ, |L en. Telelom 13-33.. Kiadóhivatal, ktMckOakOarrlAr «• Jegyirodát Aradi MM Felelőn: !3.oe. - Nyomdát Low Upót neca 1®. Telefoni 13-0«. . lArlrall Banán és kolbász Az eset annyira hihetetlen, hogy leírfeltebb elhinni lehet, de cáfolni nem. Arról van szó, hogy néhány esztendei szünetelés ¿tán ismét banánt akarnak behozni Magyarországba. Ez a hir még hihető is, nem is kellemetlen, mert e banánnak ize elég kellemes, noha némelyek szerint a finomabb beretvaszappanra emlékeztet. Mindenesetre van tápértéke és —- hogy az orvosi divatnak is megfeléljep —t van benne némi vitamin. Ha nem drága, nem lehet kifogást emelni ellene. Azt a banánt, amely néhány esztendővel ezelőtt nagy népszerűségre tett szert gyermeki körökben, a nyugat-indiai szigetekről kaptuk. Most szomálii eredetű banán behozatalára tettek ajánlatot. Tudnivaló ugyanis, hogy Olasz-Szomáliban, a Vebi Sibeli és Ganale Doria vidékén, ahonnét Graziani tábornok hadosztályai benyomultak Abesszínia területére, nagyon sok banánt termelnek. Baráti viszonyban lévén Olaszországgal, illő, hogy olasz eredetű banánt fogyasszon a jövő Magyarország ifjonti nemzedéke. Az olasz vállalkozóktól, akik a banánt be akarják hozni Magyarországra, nem lehet eltagadni a nagylelkűséggel párosult kereskedelmi szellemnek bizonyos lendületét. Azt mondják, hogy hajlandók ingyen szállítani a b a n á n t Magyarországra, ha lesz, aki átveszá, illetőleg pénzért hajlandó nekik olyan árukat szolgáltatni, melyeket az olasz kormány kompenzációban elfogad. Az ember megdörzsöli a szemét ennek az ajánlatnak láttára, amely csak akkor válik teljesen érthetővé, ha ismerjük a körülményeket is, melyek mögötte meghúzódnak. A banánok piacán nagy depresszió uralkodik, a tropikus gyarmatokkal biró országok az idegen banánt nem engedik be, nehogy a saját banánjuknak csináljanak vele konkurrenciát, más országok a banánt luxuscikknek minősitik és elzárkóznak behozatala elől, ismét mások pedig a behozatalt ahhoz a feltételhez kötik, hogy a banánt szállító ország tőlük meghatározott minőségű és értékű iparcikkéket vásároljon. Mit tesznek ilyen körülmények között a tengerentúli banántermelésben érdekelt országok kormányai? Hogy a banán elhelyezését megkönnyítsék, kiviteli prémiumokat adnak az exportőröknek. Az olasz prémium véletlenül olyan magas, hogy a prémium elnyerése és a kompenzációs árucikkeken mutatkozó haszon elegendő ahhoz, hogy a Szomáliban termelt és onnét Európába importált banánt ilyen mesterséges külkeresekedelmi konstrukciók segítségével látszólag ingyen lehessen idegen országokba szállítani. Felesleges ugyanis mondani, hogyha létrejön is ez az ingyenesüzlet, a magyar fogyasztó az ingyen banánt meg fogja fizetni. Az újságolvasó, aki még a régi kereskedelmi szokások idején nevelkedett, mikor az adott el, akinek volt fölöslege és az vásárolt, akinek szüksége volt valamire, még fel sem ocsúdott az ingyen banánámulatából, mikor a német husiparosok és hentesek kölni nagyf yüléséről szóló tudósítást olvassa, amely a olbász gleichschaltolása ellen tiltakozik. A német hentesmesterek, akiknek nagy többsége kétségtelenül a nemzeti szocialista párt kötelékébe tartozik, nem akarja tudomásul venni a kormánv rendeletét, amelv Péntek, 1936 április 17. Ara JO fillér XII. évfolyam, sz. a kolbászoknál eltiltja a származási hely szerinti megjelölést. A rendelet szerint a jövőben nem lehet frankfurti és nürnbergi kolbász, a hatóság csak német kolbászt hajlandó elismerni. Ha nincsen bajor király és württembergi király, weimari nagyherceg és mecklenburgi nagyherceg, a kolbászokban se legyen különbség. Az anyaga mindegyiknek úgyis ugyanaz, hus, zsír, só és fűszer. A közönség ne válogasson. Fogadja el azt, emit a birodalmi husvizsgálati törvény emberi élvezetre alkalmasnak talált s ami.iek forgalombahozatalát az illetékes hatóság megengedte. A magyarázata ennek a kolbász-rende'etnek szintén a külkereskedelmi viszonyokban keresendő. Németország nem termel elég hust egész lakossága számára. A külföldi husbehozatal valutáris okoknál fogva nem kívánatos. Ezért kel! takarékoskodni a belföldi készletekkel és ezért kell megakadályozni, hogy egyes különösképpen kedvelt hentesipari termékek felesleges fogyasztásra csábítsák a közönséget. De a német hentesek nem hagyják magukat. Azoknak a városoknak a hentesei és husiparosai, akiknek áruja már országszerte ismeretessé vált és szinte a márka jeljegét öltötte magára, azt mondják, hogy ők nem azért dolgoztak, nem azért produkáltak esztendőkön és évtizedeken keresztül kiváló árul, hogy most egy rendelet Genf. április 16. Aloisi báró olasz kiküldőit csütörtökön délelőtt, tanácskozást, folytatott Maiariaga spanyol kiküldöttel, a 13-as bizottság elnökével. A tanácskozáson jelen volt a Nép-' szövetség főtitkára ie. A tanácskozás mindöszsze 20 percig tartott. Aloisi báró ismertette az olasz kormány álláspontját, amelyről Madariaga jelentést tesz a 13-as bizottságnak. A találkozás során hir szerint semmi olyan körülmény nem merült fel, amiből arra lehet következtetni, hogy az olasz—abesszin viszály elsimításának tárgyalások utján történő kilátásai megjavultak volna. Aloisi és Madariaga a tanácskozás után Edén Genf. április 16. Az olasz—abesszin viszályban a helyzet csütörtökön sem változott lényegesen. Etiópia fenntartja álláspontját, a négus teljesen a Népszövetség döntésének veUtte alá magát-, Olaszország nem utasítja vissza az esetleges tárgyalások megkezdésének lehetőségét, de nagy sulvt helyez arra, hogy az olasz győzelmek eredménye a tárgyalásokon ki ne csússzon az olaszok kezéből. Aloisi báró állítólag a következő feltételeket terjesztette elő; ELOEIZETtS: Havonta helyben 3.iO, vidéken «• Budapetten 3.00, RUliöldifn « 40 pengd. — egye» tzhm Ara hílKUsnap ÍO, vatdt' Ünnepnap W UH. Hir» Hetetek telvélele tarifa azerln«. Megje|rnIK hí'li' 'v^ií'^vpl nnpo'itn regqeL munkásságuk gyümölcsét elragadja tőlük. És mj azt hisszük, hogy ebben a kérdésben a magyar iparosok, akik a pozsonyi kifli, szepesi virsli, kassai son^a, szegedi szappan, csabai kolbász, debreceni szalonna és más földi javak hírnevét megteremtették, maradéktalan rokonszenvvel kisérik a német hentesiparosok mozgalmát. És az iparosok mellett a szegedi paprikások se azért harcolták ki hosszú esztendőkön át a szegedi paprika hírnevét, hogy azt bárki kedvéért elveszítsék és feláldozzák. Lehet, hogy van némi túlzás abban, amit az ingyen banánról és az uniformizált birodalmi kolbászról elmondottunk. De ez a két példa túlzásával egyetemben szimbolikus jelentőségű. Szimbolizálja a megkötöttségnek azt a gazdasági rendszerét, amely a háború óta az egész világon mindenfelé kifejlődött s amely végső ki virágzásában ilyen csodabogarakat produkál. Egyénileg ezekért a furcsaságokért már senki sem felelős. Nem felelős érte az a kereskedő, aki ingyen akarja a banánt exportálni és nem felelős az a tisztvisel-, aki a kolbászrendeletet kiagyalta. De felelősek vagyunk azért, ami történik, valamennyien és felelős a rendszer, amely holnap már a levegőt is kontingentálja, holnapután pedig felelősségre vonja a vándormadarakat, ha átrepülnek egyik országból a másikba. külügyminiszterrel tanácskozott ós Vasconcellossal, a 13-as bizottság elnökével, akivel később Eden kívánságára Paul Boncour francia megbízott is érintkezésbe lépett. Csak Addisz-Abeba eleste után . . . Páris, április 16. A francia fővárosban ugv tudják, hogy Mussolini az olasz—abesszin béketárgyalásokat csak Addisz-Abeba eleste után akarja megkezdeni. Éppen ezért utasította az olasz megbízottakat, hogv a tárgyalásokat húzzák el addig, mig az abesszin főváros elesik. 1. A béketárgyalások megkezdése nem szakiU hatja meg a katonai müveleteket. Ez azt jelenti, hogy Róma határozottan számit AddiszAbeba közeli elfoglalására. 2. Olaszország és Etiópia közvetlenül és szabadon tárgyalhasson, a Népszövetség csak a végleges megegyezéseket cikkelvezi be. Egy másik jelentés szerint az olasz feltételek a következők: 1. A béketárgyalásokat nem Genfben kell lefolytatni. 2. A tárgyalásokat csak a viszályban átló két Utolsó kísérletek Genfben a keletafrikai békéért Njncs megegyezés az olasz katonai feltélelekről — 4 békéltetési eljárás kudarca előli Eden mégegyszer tárgyalt az olasz delegációval — Közeledést várnak a 13-as bizottság pénteki döntése előtt Az olasz feltételek