Délmagyarország, 1936. március (12. évfolyam, 53-83. szám)

1936-03-22 / 71. szám

z D t L M A G 7 A R O R S Z X G 1936 március 22. lauaszi cipo diuafuidonsagainh minden képzeletet felülmúlnak. Óriási választék, remek modellek. Kirakataink beszélnek. A. B. C. tag. M-M cipőáruház /zeged Kelemen ucce 12. 78 móg élesebb megvilágításba helyezik ennek a tett­nek a szépségét. Amikor Európa ál la inai nehéz­ségekkel küzdenek és senki sem akarja az igazi bókét, az igazság által áthatott bókét, Magyar­ország, Ausztria és Olaszország hűségesen kitart programja mellett, amelynek erőfeszítése a l;ul­Inra és a béke közös szo'gáhtára irányul. Neim­r-ak a fasiszta képviselőház, hanem az egész olasz nép őszinte lelkesedéssel üdvözli Magyarország és Ausztria fe'elös vezetőit. Amikor valamennyi képviselő nevében is megújítom üdvözletünkéi és biztosítom előkelő vendégeinket, hogy láto­gatásuk felejthetetlen marad számunkra, meg1­ravadom az alkalmat, hogy a legmelegebb hálá­md fejezzem kí 'áog« 16-ükért. Az ülés befejeztekor a vendégek Mussolini, valamint a képviselőház elnökének kíséretében a fogadóterembe vonultak, ahol teán vettek lészt. Gömbös miniszterelnök és az osztrák kancel­lár 6 órakor elköszöntek Mussolinitól és a ma­gyar és az osztrák himnusz hangjai mellett hagyták el a képviselőházat. A hosszú gépkocsisor az olasz hadirokkan­tak székházába vonult, ahol fogadást rendeztek a vendégek tiszteletére. Ruggiero Romano volt államtitkár, a szövetség alelnöke üdvözölte a minisztereket, majd Gömbös válaszolt. A miniszterelnök innen a magyar követségre hajtatott, ahol este Villani követ adott szük­körü vacsorát a vendégek tiszteletére, akik 9 órakor az Operában a „Végzet hatalma" dísz­előadásán vettek részt. A tenor szerepet Benjamino G i g 1 i énekelte. A szinház az utolsó sorig megtelt, jelen volt az olasz kormány csaknem valamennyi tagja. Mussolini először külön páholyában foglalt helyet, majd átment a magyar és az osztrák kormányelnökök páholyába. Amikor az első felvonás után a nézőtér lámpái kigyúltak, a közönség lelkesen ünnepelte Magyarországot és Ausztriát. Londonban hétfőre várják a német válásit Ribbentrop visszarepüli Berlinbe — Néhány napra félbeszakítják a Népszövetség tanácskozását London, március 21. Hétfőn várják Német­ország válaszát a locamói hatalmak ajánlatára. Londonban remélik, hogy a válasz nyitva hagyja az utat a további tárgyalás előtt. Ribbentrop mielőtt szombaton délután eluta­zott volna, felkereste Beck lengyel külügyminiszíJ tért. Ribbentrop vasárnap tanácskozik Hitlerrel én hogy visszatér-e Londonba, az attól függ, hogy mi lesz a német válasz. A Népszövetségi tanács hétfőn csak a lorarnői hatalmak kiegészítő nyilatkozatait hallgatja mqg és azután néhány napra elnapolják a Tanács ülé­seit, hogy a tagok tanácskozhassanak kormányaik­kal. Eden azért maradt Londonban, hogy Rib­bentrop rendelkezéséi* álljon, délután Chekernbei utazott, hogy Bnldrvin miniszterelnökkel tanács­kozzék. Párisból jelentik: Az Havas Iroda berlini tu­dósítójának jelentése szerint semmiféle érte­sülést nem lehet szerezni arról, hogy a német kormány hogyan válaszol a Londonban kidol­? ozott megegyezési tervre. A német kormány llásfoglalása hétfő előtt aligha lesz ismeretes. Lehetséges azonban, hogy Hitler hatodik vá­lasztási beszédében, amelyet Boroszlóban tart, megemlékezik a londoni emlékiratról is. A semleges hatalmak tanácskozása London, március 21. Az európai semleges ha­talmak képviselői szombaton délelőtt tanácsko­zást tartottak, hogy megvizsgálják a négy locamói hatalom megegyezését és megbeszéljék, hogy a Népszövetségi Tanács legközelebbi ülésén milyen magatartást tanúsítanak. A tanácskozáson Munch dán külügyminisataf elnökletével Dánia, Hollandia, Spanyolország, Svájc és Svédország képviselői vettek részt. A semleges hatalmak hétfőn a Népszövetségi Tanács ülése előtt ujabb tanácskozást tartanak. Ribbentrop Berlinben Berlin, március 21. Ribbentrop nagykövet Londonból jövet este fél 9 órakor megérkezett a tempelhofi repülőtérre. BUDAPESTI ÜTAMRÓL legújabb modellekkel Dr. Rotfenbergné fehérnemüszalon L8-»r Lipót noo« » 2W Vakmerő kétszeres gangster-támadás egy sevillai bank ellen Sevilla, március 21. Délután 2 órakor Bt fel­fegyverzett ember benyomult a Jelzálog Bank­ba. Revolverrel sakkban tartották a személy­zetet és 5 millió pezetát raboltak el a pénztár­ból. Amikor az igazgató a feljelentés megtétele után a rendőrségről visszaérkezett, ujabb 6 re­volveres ember nyomult be a bankba és pénzt bövetelt. Átkutattak mindent és a még ott ta­lált 6000 pezetát elvitték. Abban a pillanatban, amikor megszöktek, megérkezett a rendőrség. Iimil m • g n y 1111 KOLCZER-cukrászda SOMOGYI.UCCA 23. az. alatt. Kéri a n é. közön­ség további szives támogatását. Ml A kis báró Irta SZEKULA JENŐ A szél jajveszékelve tört ót a Halesz szőlören­getegei fölött. A vadász egy pillanatra megállott íőlturt homokgödör alatt, amelynek mélységében régen eltemetett kun vitéz alhatja örök álmát, s amely fölé fiatal juharok vetettek csapzott árnyat, élfaomálj i>suló fellegek kísérteties világításában. A vadász megtörölgette verejtékező homlokát, — n.-igyon fáradt volt —, vállát lehúzta a puska, a nehéz tarisznya is, auylyben négy nyúlnak vértől és söréttől megfeketedett teteme szolgált bizony­ságul a délutáni puska ropogtat ás izgalmairól. Dc most eldobni szeretné magától, mert a járás ne­hezére esett — elszokott a csenkészéstől. legszíve­sebben ledőlne az árok szélére és kipihenné ma­gát —, de már egészen besötétedett és félt, hogy végkép eltéveszti az utat. Elszakadt a társaitól s most nem tudja, hogyan fog odatalálni barátjának a tanyájára. —• Merre visz az ut Szelevényre ? — tűnődött, .nlg elindult a keréknyomon, amely azonban el­veszett a Korhány pásztái mögött elhúzódó ho­moktengarben. Szókely Domokosnak hívták, nem idevalő ember, •óbarátok hivták In egy kis vadászikirándulásra. De valahogy elkalandozott, vadásztársai elvonul­tak s már óraszámra bolyongott a fekete tarlón, — nem tud a nyomukra bukkanni. Elszorult szív­vel .qondo't arra, hogy társai már vacsoránál ül­nek, egyik pohár bort a másik után ürítik ki, ka­nala gatva a birkatokány sürü levét, — míg ő, mint kivert eb bolyong sápadt és idegen kertek alatt, s nincsen helv. ahol feiét álomra lehajtaná. A kerítés mögött egy komondor os.aiholt rekedt és asztmás ugatással — s ez még fokozta a tájék halotti idegenszerűségét —, sövény mögött kerin­gő fekete kutya is olyan, mint valami állat-kísér­tet ide s oda cikázó árnya. — Hova jutottam? — Merre járok? — suttogta, a taijtékot törölgetve nedve« homlokáról. A sövények mögött a kifosztott szőlők és kor­hadó tőrek nyirkos lehelletét sodorta az arcába a szél. Erre már régen leszüreteltek. Teremtett lé­lék aiig lakhat ezekben a viskókban, s aki ide­künn él, az ts már regen álomra tért. Tekiutclo megpihent egy régi hajwnglábon, amelynek kőtelei ernyedten hitnbálództak a sza­kadatlan szüremlő szélben. A vadász agyában ho­mályos világosság gerjedezik, a vidék kezd isme­rőssé válni, mintha már járt volna erre életében valamikor. Hirtélen eszébe jut. '— Igen..: jártam erre a háborúban. Gyakorla­toztattam a huszárjaimat. Huszárzászlós volt. A szakasza a közeli falvak egyikében volt elszállásolva, ö meg gondtalan­Ságban élt itt, két kézzel szórta a pénzt s a kör­nyékbeli urak „kis bárónak" nevezték, talán tré­fából, vagy összetévesztették valakivel — a lo­vaszászlóalj tisztjei többnyire grófok voltaik —, nem csoda, hogy róla, aki a legfiatalabb volt. jog­gal hihették, hogy legalább ls báró. Csakhogy ak­kor még lóháton száguldott el szilajon tornyosuló homokbuckák fölött, — szép és napsütéses világ volt akkor és ez a vidék sem annyire kietlen, mint igy a nyirkos és fanyarszagu éjszakán. — Paula! Ez a név jutott eszébe a gyors képzettársítás tündéri forgatagában. Egy asszonynak a neve, akire azóta sem gondolt, de a neve fölvillant most az agyában a láz hirtelenségével. Ugyan mi lehet vele? Akkor huszonkétéves lehetett, tüneményes fehérségű bőre volt, kék szeme örökösen nedves, taLan az elsiratlan könnyektől, vagy a kiosattanó életörömtől. A férje telekkőnyvezető volt, de art ls behívták katonának, egyelőre segédszolgálatra, valamelyik fogolytáborba, mint népfölkelő őrve­zelőt. 0 meg szenvedélyesen udvarolgatott Paulá­nak, aki szívesen fogadta a „kis báró" széptevé­seit, aki már annyira vitte, hogy a szépasszony meghívta egyszer vacsorára iis. Igaz, hogy már a feketekávéig nem juthattak el, mert a nő véletlen nz ablakhoz lfpve, halotlfohór arcoal, dermedt láz­ban főikiáltott. — Szűz Má-rla anyám. — Hazajött az uram ... Amott ballag az uöcán... Tűnjön el Domokos, mert megöli önti Domokos riadtan ugrott ki a tornácra nyiló kis­ablakon. hogy eltűnjön a kert aljának jótékony sötétségében. Röstelte a dolgot, hogy zászlós lé­tére menekülnie kell egy gyalogos őrvezető elől, de kerülnie kellett a botrányt. A nővel többé nem találkozott, mert harmad­napra a szakaszával együtt elvezényelték a galí­ciai harctérre, — onnan pedig a nagykáderhez ke­rült, hadifogságba. Paulát az életben nem látta többé viszont, sőt nem is gondolt rója soha De most megnövekedve és kiszépülve látja az asz­szonyalakot, az őszi kertek fölött gérádzó ködben. — s a szive egy másodpercre elszorult. — Olyan volt... mint egy széttépett regény, aminek nem, volt eleje és ném folytatása! Az ismerős vidék eszébe Juttatta az ismerős asz. szonvalakot. De csak annyit tudott róla, hogy Paulának hivták, vezetékneve nem Jutna már eszé­be. bárhoav erőlködik Elörehuzott nyakkal bak­tat tovább északnak a buckába taposott utón, lá­zasan és kimerülten, míg a szőlörengetegnek nem

Next

/
Oldalképek
Tartalom