Délmagyarország, 1936. március (12. évfolyam, 53-83. szám)
1936-03-18 / 67. szám
DELM ftGYARORSZA —m SZEGED. SzerkoxISiég: Somogyi ucco 22.1. em. Teleion: 2303..KladóMvalal, kOlciönUönyvlAr és Jegv Iroda: Aradi ucca f*. Telelőn: 13-06. - Nyomdai Low LlpOl ucca 19. Teleion: 13-00. . I Avlrall é» levélcím: Déhnnavarortrda. Szeoed. Szerda, 1936 március IS. Ara ÍO fillér XII. évfolyam, 67. sz. ELÖEIZETES: Havonta hciyben 3.2«, vld«kcn e> Budapesten 3.60, KUllüldör O 4U pengd. — Egyei izim Ara héinöi nap ÍO, va«Ar- 6> Ünnepnap ÍO UU. Mlrdeiétek lelvélele tarifa Merlnl. Megle taallc héllö kivételével naponta reggel Az igehatározó „Egy pillanatig ugy látszott, hogy az a 1 s b a 1 d fordításán fordul meg a világ sorsa", — olvassuk a Népszövetségi Tanács londoni tárgyalásáról szóló tudósításban. Ez a fordítás a — világ sorsát fordította volna meg, a létnek, vagy nem létnek, s a 1 s b a 1 d n a k, vagy nem alsbaldnak kérdése egyjelentőségű kezdett válni sorsunk és életünk Londonban összegyűlt urai előtt. Hát mi ez az a 1 s b a 1 d ? Talán egy uj jégkorszak, mely képes volna megdermeszteni minden életet, vagy egy uj baktérium, amelyik a lepra borzalmával és a spanyolnátha ragályosságával tör az emberiségre? Mi ez az a 1 s b a 1 d, ami a világ sorsát meg tudta volna változtatni? Talán egy uj Dzsingiszkhán, amelyik portyázó milliós hadseregeivel az európai kultura kiirtását tűzte ki feladatául, vagy egy uj jelszó, amelyik belopja magát a nyomorúságtól levert lelkekbe, a szenvedélyekkel trágyázott szivekbe s amelyik mindennek tagadását jelenti, ami haladás, szépség és szabadság? Ezt az a 1 s b a 1 d o t nem a nagy rombolók soraiban kell keresni. Nem Szulimán s nem is Schwartz Berthold. Nem áz első pestises, aki Európa földjére lépett s nem az első vitéz, akinek a spírochéta rohasztotta szét testét. Nem történelmi korszak, nem számum, nem földiengés és nem tengerrianás. Nem világkataklizma és nem apokalipszis. Nem szeizmográfok mutatják romboló lépéseinek helyét, nem történettudósok keresik átkozott elődjeit és elszerencséflenedett utódait, nem fizikusok mérik le hatását s nem az orvostudomány keresi vele szemben az emberiség védelmét. Ez az a 1 s b a 1 d a filologusok birodalmába tartozik. A csendes filológia most jutott először világtörténelmi magaslatra, ez egyszer filológusok kezébe volt letéve a világ sorsa és talán — ezért nem lett belőle háború. Az a 1 s b a 1 d Londonban annyit jelentett, hogy azonnal s Berlinben annyit, hogy nemsokára. Vannak szavak, melyeknek súlya attól a geográfiai helytől függ, ahol kimondják. Egy kiló vas nem annyit nyom az egyenlítőn, mint a Sark-vidéken, — lehet akkor csudálni, hogy ugyanannak a szónak is más súlya van Londonban, mint Berlinben. Berlinben azt mondják: a német felségjog kiterjesztése s ez Párisban annyit jelent, hogy háború s Londonban annyit, hogy fenyegetés. A németek azt mondják, hogy „katonáink elfoglalják békebeli laktanyáikat" s ez Párisban azt jelenti, hogy a német katonák kivonultak a hadszintérre s Londonban ugy értelmezik, hogy az egyensúly politikai művészete uj történelmi próbatétel elé került. Minden szónak más a visszhangja, mert a visszhang nem a hangot veri vissza, hanem a hatást. Az a 1 s b a 1 d szó fordítása is igy került bele a világtörténelembe. A német válaszjegyzéknek ez volt legtüzesebb, legizgalmasabb, legtöbb türelmetlenséget felszító szava, mert nem ugy fordították le, hogy nemsokára, hanem ugy, hogy azonnal. A felzavart világ megrettent népe a londoni tanácskozástól várta azt, hogy visszakapja elorzott nyugalmát s elnyelje a békének biztosítékait. Nagy, átfogó, pillér-gondolatok, széles homlokzatú elképzelések, mélyzengésü igazságok, töretlen szépségű s lenyűgöző hatalmú eszmék azok, amikre szeretnénk rábízni a magunk és gyerekeink életét, a béke és igazság, a jóság és megértés, a szolidaritás hite és akarata építhetné csak föl azt a világot, aminek felemelését mi a világ uraitól várjuk és akkor azt kell látnunk, hogy egy ostoba, jelentéktelen szó kificamodott értelme majdnem elég ahhoz, Hogy fejtetőre állítsa ezt a szédült világot. Ez az a 1 s b a 1 d sokkal több, mint szimbólum. Ez az a 1 s b a 1 d a mi világunk keresztmetszete, egy ígehatározó, amelyik képes fölfordítani ezt a felfordult világot. Minek az a nagy fegyverkezés, minek a mérges gázok termelése, minek a municiógyárak fokozott üzeme, a repülőgépek fejlesztésén s a repülőgépek bombavető szerkezeteinek „korszerűsítésén" minek fáradoznak arzenálok laboratóriumaiban szinte már többen, mint ahányan a rákbetegség leküzdésére esküdtek össze, amikor elég egyetlen igehatározó, egyetlen kötőszó, vagy egy súlytalan szónál félreérthető fordítása ahhoz, hogy fellángoljanak a parázserdők s kiömöljenek az Óceá nok lávatengerei. A világpolitika célja az együttes biz t o n s á g megteremtése. Ez az egyetlen kol lektiv gondolat, amit a nacionalizmussal szét szaggatott világpolitika magáévá tesz és cé lul tűz ki. Az együttes biztonság megteremtéseért vérzünk, verejtékezünk és szenvedünl már több, mint két évtizede s most jön egy rosszul alkalmazott, vagy rosszul értett szócska s többet rombolt le egy pillanat alatt az együttes biztonság erődítményéből, mint amennyit a világ népe két évtized alatt fel tudott emelni. S ebből nemcsak az a 1 s b a 1 dnak és a többi összes alsbaldokn a k ereje, hanem az együttes biztonság határtalan és gyámoltalan gyöngeségére is lehet következtetni. A német küldöttség csütörtökön megjelenik Londonban Izgalmas tanácskozások után eredménnyel fárt az angol—német jegyzékváltás — H tler megbízottba R bbenfrop — Idegesség és feszült hangú at a franciák között - Lftvinov éles beszéde a Tanács ülésén Csütörtökön dönt a Népszövetség a francia—belga javaslatról London, március 17. Izgalmas napja volt kedden Londonnak. Egymást érték a tárgyalások, a feszült és aggodalmas hangulatban végül is eredményre vezetett az angol közvetítési sorozat, — az eredmény az, hogy a német küldöttség megjelenik a Népszövetség asztalánál és előreláthatólag csütörtökön döntésre érik meg a helyzet. A francia küldöttség ideges légkörben és feszült atmoszférában vette tudomásul a keddi nap eseményeit. Külügyminiszterek az angol királynál London, március 17. VIII. Edwaid király délután fél 3 órakor a Buckhingbam-palotában kihalgatáson fogadta Flondin francia külügyminisztert. A kilia Igafás 20 percig tartott. Edward kírá'y mintegy negyedóra hosszat tartó kihallgatáson fogadta előzőleg a külügyi hivatal állandó államtitkárát. Flandin után a király Van Zeeland belga miniszterelnököt, majd Beck lengyel külügyminisztert fogadta kihallgaláson. Angol javaslatok a locarnói hatalmak előtt London, március 17. A locarnói hatalmak képviseőinek délelőtti tanácskozása csak rövid ideig1 tartott. Eden külügyminiszter az angol kormány nevében írásbeli javaslatokat terjesztett elő arról, hogy miként lehetne a locarnói szerződés kezes hatalmainak kötelezettségeit a jelen körülményekhez alkalmazni. Eden külügyminiszter délután fél 2 órakor váratlanul megjelent a Savoy Hotelben és azonnal tanácskozni kezdett Flandin külügyminiszterrel. A német nagykövei a Tanács titkos Ülésén London, március 17. A Népszövetség Tanácsa délután titkos ülésén Bruce elnök felolvasta a német kormány válaszát. Kijelentette, hogy délután felkereste Hoesc. h német nagykövetet és a Tanács nevében a legnyomatékosabban felkérte, sürgesse kormányát, hogy küldjön mielőbb Londonba megbízottat, aki résztvesz a Tanács londoni ülésén. Egyben felkérte a nagykövetet, hogy foglaljon helyet a tanácskozó asztalnál, mint megbízott, vagy mint megfigyelő. Hoesc h londoni német nagykövet délután 5 órakor a Saint James-nalotóba érkezett. Azonnal bevezették a nagykövetet a tanácsterembe. A német küldöllséq vezetője: Ribbentrop London, március 17. A német nagykövetség közölte, hogy a német kormány csütörtökön délelőtt Londonba érkezik. A küldöttség vezetője Bibbentrop nagykövet lesz. A német külügyminiszter Avenol főtitkárhoz a következő táviratot intézte: „Megerősítem március 16-án kelt táviratának vételét és tisztelettel közlöm, hogy Ribbentrop nagykövet képviseli a német birodalmi kormányt a Népszövetség Tanácsában a belga és a francia kormány részéről felvetett kérdés tárgyalásánál. Ribbentrop nagykövet csütörtök