Délmagyarország, 1936. január (12. évfolyam, 1-27. szám)
1936-01-03 / 2. szám
T956 fanuar "5. ÜFA MAGYARORSZXG Iü » , ,, Ivotottaruban ...» •-&•• • ..V :•*-.' ,4 . . vit .. • -,<-• » ' • nt Jl.l | | | | • külfölddel szemben is mvezet LÁMPEL és HEGYI i szegedi kötöttárúgyára Felfüggesztettek egy budapesti rendfirkapitányt Budapest, január 2- A nagy port felvert rendőrségi névtelen levelek ügyében ujabb fordulat állott be: felfüggesztették állásától ár- Zsigmondy Endre rendőrkapitányt- A fegyelmi összefüggésben van azokkal a névtelen levelekkel, amelyek dr- Rajczy Géza rendőrfőtanácsos személyével foglalkoztakA rendőrség lefolytatta a nyomozást, amely s :érint megállapította, hogy dr- Rajczy Géza elleni vádak teljesen alaptalanok Vajda Istvánné, egy többszörösen büntetett asszony volt az, aki megvádolta Rajczyt és erre 20 'pengőért vállalkozott- A főkapitány felfüggesztette állásától dr- Leho^ay Barna rendőrfogaímazót. majd Róna Ernő volt detektdvfelügyelőt is beidézték a rendőrségre- A kihallgatás utín a detektivfelügyelő.idegrohamot kapott a lakásán ugy, hogy zárt intézetbe kellett szállítani- Később Róriáné bevallotta, hogy a névtelen levetet ö Wa- Azt mondo'ta, hogy boszszut akart állani Rajczyn- akit férje felfüggesztéséért okolt- Az ő vaJiomása alapján keverődött bele az ügybe dr- Zsignwndy Endre és Lekotay Barna Dr- Zsigmondy Endre a bel" ftgy miniszterhez fellebbezett felfüggesztése miattfogadalmi templom érdekes harangjátékot kapott Németországból Egy kikeresztelkedés és egy ajándék története (A Délmagyarország munkatársától.) Nemrégiben a belvárosi római katolikus plébánián megjelent egy férfi és bejelentette, hogy a zsidó vallásról át akar térni a római katolikus vallásra. Elmondotta az illető, hogy B. Sándornak hívják, Németországban él, ahol egy nagyobb zenekar élén, mint karmester működött hosszú időn át. Most párhetes vakációra hazajött Szegedre — valamikor innen vándorolt ki Németországba — és elhatározta, hogy kikeresztelkedik. Heteken át tanulmányozta a keresztény vallást, bizonyos jártasságot szerzett és most rövid időn belül át akar térni a katolikus hitre, Németországba már mint keresztény kiván visszatérni. A belvárosi plébánián elintézték a szokásos formaságokat és B. Sándort bejegyezték a római katolikus anyakönyvbe. A keresztapaságot Csornák Elemér karnagy vállalta. Ez pár héttel ezelőtt történt, most pedig egy hatalmas csomagot kézbesített a posta a belvárosi plébániahivatal címére. Boris segédlelkész bontotta ki a csomagot és meglepetten látta, hogy zenekari harangjátékot küldtek a plébánia részére. A küldemény Németországból érkezett és a feladó helyén: B. Sándor neve állott. Ugyanaz a B. Sándor küldte a csomagot, aki nemrégiben jelentkezett a belvárosi plébánián. A harangjátékhoz egy levél volt mellékelve, azt irta ebben a küldője, nagyon hálás a rövid uton elvégzett intézkedésekért és ezért hálája jeléül küldi a zenekari harangjátékot a fogadalmi templomban való elhelyezés végett. A harangjáték számos fémcsőből áll, amelyeken érdekes zenei hatásokat lehet elérni. A küldeménynek nagyon megörültek a plébánián és azt elhelyezték a fogadalmi templomban. A harangjáték szakértők véleménye szerint igan értékes, a zenésmisék alkalmával kitűnően fel lehet használni. Egyik legközelebbi misén meg is szólaltatják B. Sándor értékes ajándékát. H. M. Bútorszövet, matracvászon, kárpitoskellékek nagy választékban gyári áron, Varga Mihály cégnél, Aradi u. 4. Három biztosítási baleset decemberben A Délmagyarország három előfizetője kapta meg a balesetbiztosítási dijat Óriási munkát jelentett a Délmagyarország kiadóhivatalának a balesetbiztosítási akció beszervezése. Előfizetőink tömegesen veszik igénybe a biztositást. Nemcsak munkások alkalmazottak és a városi lakosság biztosittatja magát, hanem a környék földművelői és a jobb viszonyok között élők is, mert hiszen az a 10 fillér, amit kezelési költség cimén felszámítunk, igazán nem jöhet számba amellett az előny mellett, amit a biztosítás nyújt. A karácsonyi és újévi munkatorlódás folytán az időközben előfordult balesetekről nem is számoltunk be az elmúlt hónapban, jóllehet, három ilyen eset is előfordult. Szerencsére egyik sem végződött komolyabb következményekkel és mindössze annyi történt, hogy a balesetet szenvedett egy-két heti tétlenség! e volt kényszerítve. Hogy rámutassunk a balesetbiztosítás nagy jelentőségére és hogy az eseményekről számot adjunk, alább közöljük a balesetbejelentéseket és azok elintézését. KOLLÁR PÁL kübekházi lakos faapritás közben balkezébe vágott. Sérülése nem súlyos és orvosi megállapítás szerint munkaképessége nem csökkent. A biztosító társaság különös méltányosságból 20 pengő biztosítási díjat állapított meg részére, amit az fel is vett. NYÁRI ISTVÁN szőregi lakos gyári munkás, gépkezelés közben zuzódást szenvedett balkarján. Sérülése százalékban alig kifejezhető munkaképességcsökkenést okoz, amiért részére 18 pengő balesetbiztosítási dijat állapítottak meg. Ez az összeg rendelkezésére is áll kiadóhivatalunkban. MIKLÓS MIHÁLY sándorfalvi előfizetőnk leesett a létráról és jobb térdén zuzódást szenvedett. Gyógyulása mintegy két hetet igényel, de munkaképessége semmiféle hátrányt nem szenved. Bizto-< sitási dij ilyen körülmények között nem Jár Miklósnak, mégis különös méltányosságból 12 pengőt kap, amit kiadóhivatalunkban átvehet. Hangsúlyozni kívánjuk, hogy balesetbiztosítási dij csak annak jár, aki a biztosítási kezelési költséget, illetőleg a havi 10 fillért minden hónapban pontosan és előre befizeti. Aki a baleset megtörténte után fizeti be a balesetbiztosítási járulékot, annak biztosítási díj nem jár. Januári slágercikkeink DIVAT ARUK Mlaszcsikos müselyemsál fehér vagv szürke kis szépséghibával -.98 Divat női blúz szép színekben P 1.98 Gyapjú női sapka divatos mintákban és szirtekben —.68 Gyapjú színes női sál —.58 ÉLELMISZEREK 80 deka Hullám keksz —.98 10 deka nápolyi —.18 10 deka mézes csók —.16 10 deka csokoládé drazsé —.20 HÁZTARTÁSI CIKKEK 21 drb vasporkup —.24 10 levél kályhafényesitő —.24 Súroló csutak —.18 { levél „Cica'' padlösárgitn -.24 4 drb üveg fémyképkeret —.24 Asztali gyufatartó festve —.24 1 üveg kékítő —.12 1 doboz fémtisztitó — 22 Szőnyegseprő —.28 Ruhaseprö -.24 PHR1SI HOGY RRUH1Z RT. «•aP!*». CW.K v"5»f«es 6s «CHS ÍJ««« SÍROK