Délmagyarország, 1936. január (12. évfolyam, 1-27. szám)
1936-01-18 / 14. szám
T93f> január 18. DPI MAGYARORSZÁG r Tilz az D}szcacűi Tiszaparton (A Délmagyarország munkatársától) Pénzkén déluitán a toronyőrség tüzet jelzett Újszegedről. A Tisza ujszegedi, a klinikákkal szemben fekvő oldalán lobbant fel a láng- A tűzoltóság két autóval és több lajttal vonult ki Újszegedre- A tflz a Lőwy-féle fűrésztelep ártéri területén ütött ki- Itt. a vonta'ó sínek mellett, közvetlenül a viz partján áll egy deszkabódé Ez a bódé gyulladt ki hat óra tájban, eddig még ismeretlein módon és égett fenyegető lánggalA tűzoltóknak nehéz volt a dolguk- meTt az árterületen nem lehetett a kocsikkal és Iáitokkal előrejutni, vizet sem tudtak hamarjában szerezni, annak ellenére, hogy a Tisza ott folyt a bódé mellett- Veszedelmessé tette a helyzetet az is> hogy közve'ienül az égő bódé mellett nagymennyiségű fenyőszálfa volt felhalmozva és az Is égni kezdett a bódé tüzétől-. Végire a tűzoltóknak, megfeszített munkával sikerült vizet szeirezniök és hozzífogha'tak az oltáshozA munka sokáig tartott és a füstölgő gerendákat locsogták- A kár eléggé jelentékeny- Ezideig nem sikerült megállapítani, hogv.mi okozta a tüzet, nincs kizárva, hogy valaki bosszúból gyújtotta fel a deszkaalkotmányt- A hivatalos tüzv'zsgátatot szombaton tar'ják meg- A tüzet a szegedi oldalról nagy tömeg nézte végigHirete Az idö A Szegedi Meteorológiai Obszervatórium jelenti: Szegeden a hőmérő legmagasabb állása 5.2, a legalacsonyabb +0.1 C. A baronieter adata nullfokra és tengerszintre redukálva reggel 758.3, este 754.8 mm. A levegő páratartalma reggel 85, délben 90 százalék. A szél iránya délkeleti, erőssége 1—3 A MeteoroIogiai Intézet jelenti este 10 órakor. Időjóslat: Élénkebb szél, a csendesebb helyeken köd. Sok helyen eső, havaseső. A hőmérséklet egyelőre tovább emelkedik. — A muzeurai szabályrendelet A belügyminiszter, mint ismeretes, nem hagyta jóvá a Somogyi-könyvtár és a muzeum szabályzatának módostJására vonatkozó közgyűlési határozatot, hanem uj szabályzat mintát küldöf a városnak azzal, hogyha a minia alapján alkotja meg a város az uj szabályrendeletet, azt fel sem kell terjeszteni hozzá, mert már előze'esen jóváhagyja- A miniszteri leiratot a január5 közgyűlés napirendjére tüz'k ki, a polgármester előzetesen bemutatja a muzeumi .szakbizottságnakA bizottság szombaton délben tizenkét órakor ül össze a városira tanácst^-m^ben— öt füzér paprika — egyévi börtön. L a m o I i József 24 esztendős szegedi lakos ellen lopás miatt indult eljárás mert a mult év őszén Savanya Ferenc alsóvárosi paprika termelőtől öt füzér paprikát lopott el. Lamoli József egyizben már állott a biróság előtt, akkor rablásért Ítélték el kétesztendei fegyházra. A lopás miatt letartóztatták, pénteken börtönőr kisérte a tárgyalásra. A bíróság előtt a loE ást beismerte és azzal védekezett, hogy azért övette el a lopást, mert nem volt állása és nem volt keresete. A biróság bűnösnek mondotta ki Lamoli Józsefet lopás bűntettében és ezért egyesztendei börtönre Ítélte. — Keddtől minden este „Az ur katonái". — ÉpitőmunkásértekezleL A Magyarországi Építőmunkások Országos Szövetsége szegedi csoportja vasárnap délelőtt fél 10 órakor az Épitőmunkásotthonban CFodor-ucca 10.) épi tőmunkásértekezletet tart, melyen a minimális munkabérek kérdését Ladvánszki József ismerteti. x Márkus fűszer, csemege, Kigvó-ucca. —- Mozdonybaleset a péntek esti budapesti gyorsvonatnál. Ideges hangulatot okozott pénteken este Szeged-állomáson, hogy a budapesti gyorsvonat. 7 óra 50 perckor a rendes 'időben nem futott be a pályaudvarra, csak félórai várakozás után érkezett be a gyors. A késésnek az volt az oka, hogy a mozdony légszivattyúja eltörött és Cegléden uj mozdonyt szerelték fel, amely azután Szegedig vitte a szerelvénvt. •bkjthsí:».. t»> • T " 'wr Klplfng haldoVJiH London, január 17. Kipling, a nagy angol iró állapotában rosszabbodás állott be. Az éjszaka oxigénlégzést kapott és vérátömlesztést hajtottak rajta végre. Torlabe yárok Mert ezt a foglalkozási, vagy szórakozási ágat is megszülték a most való idők: a tortabetyárkodást, bármilyen furcsán hat is a két annyira ellentétes értelmű szó igy, egymás mellett, összekapcsolva. A torta általában kedvességet, édességet jelent. Az ember szájában lakodalmi, vagy névnapi ízek emléke elevenedik meg, ha eszébe jut ez a szó, vagy meghallja valahol. Tort«: régi, gyerekkori vágyak és örömök magasztos szimbóluma, ünnepi alkalmak édes koronája, cukrászi mestermunka, csokoládéból, krémből, tejszínhabból összekombinált gyönyörűség. A betyárkodás értelmét kissé megszelídítették már az elsuhant századok. Valamikor sötét útónállást, mordályégetést, vért, tűzvészt jelentett ez a különben lágyan muzsikáló szó Ma már mást is értenek alatta. Különösen Ráday komisszáros uram ideje óta, Rózsa Sándor és Sobri Jóska óta, a bakonyi betyárvilágra borult éjszaka óta. A Bakonyban már nem bujkál a véreskezű szegénylegény, lecsapolták régen az alföldi mocsarakat, nincs már búvóhely se erdőben se nádasban. Ez a betyárfajta elmúlt éppen ugy, mint az előbb való évszázad. Csak az emléke él néhány szlnesfődelü ponyvaregényben De azért nem halt meg a betyár-világ, csak átváltozott, szalonképessé vált. Amerikában gangster-világnak nevezik a mai betyárvilágot és bizony gyakran kisül egyik-másik amerikai előkelőségről, aki még a reggelijét is frakkban, cilinderben költi el, hogy igen szoros üzleti kapcsolatokat tart fenn a gangsterekkel. Erre, mifelénk, a Rózsa Sándorok, a Sobri Jóskák jelen századbeli josrutödjai először az aszfa'tbetyárok voltak és működési terepük a Bjkony helyett a város. A háború kiirtotta rz» ? Üpust, de más változatban minduntalan feltámad. Hallottunk már telefonbetyárokról, akik Bell zsenláOkvetlenül vásárodon le Sári vásárunkon! Szenzációs olcsó árak! FISCHER „KÉZIMUHMIHftZ" Óriási választéki Kárász 12. Hl M8 lis találmányát komisz tréfák elkövetéséle használják fel. Most garázdálkodnak javában a levélbetyárok, akik a névtelenség páncélja mögül okoznak sokszor halálos tragédiákat. De a tortabetyár uj figura. Kaján mosollyal emeli le a telefonkagylót és föltárcsázza valamelyik cukrász telefonszámát. — Itt Ix Ypsilon — mondja kissé elváltoztatott hangon a diszkrét készülékbe —, tessék kérem délután öt órára egy szép gesztenye-tortát küldeni a lakásomra. Vendégeim lesznek. — Igenis. — Ds ötre feltétlenül legyen itt a torta'i — Ott lesz, tessék egészen nyugodt lenni. És ott is van. A kis cukrászinas pontosan öt órakor becsönget a nagyságos nrék ajtaján és nyújtja át a gyönyörűen megalkotott cukrászremeket, a pompás, kívánatos gesztenyetortát. X nagyságosék, vagy méltóságosék csodálkoznak, nem értik a dolgot, de aztán arra gondolnak, hogy házuk valamelyik barátja, vagy a kislány valamelyik titkos imádója akar a tortával kedveskedni. Átveszik a küldeményt, borravalót csúsztatnak a kis cukrászpalánta markába, tekintettel a torta ajándék-jellegére, lényegesen nagyobbat, mintha ők rendelték volna a tortát. Este azután fölkerül az asztalra - vacsora után. Váratlan, műsoron kivflll fogásként, örömként, ajándékként. Elsején pedig ismét becsenget az ajtón a cukrász, de most már torta helyett a számlát prezentálja, 4, azaz négy pengőről, amely összeget az éhkor és ekkor rend 'lt gesztenyetortn ára elmén a mai napon köszöni ttel felvett a cukrász. Csak ekkor derül ki, hogy betyárkodás történt a tortával, de akármi ¡yen keserűvé is torzul a régen elfelejtett torta ize, a négy pengőt ki kell fizetni, hiszen a torta átvétele meglörént és ezzel az üzlet perfektuálódott. A tortabetyárok pedig pokolian mulatnak, amikor értesülnek a trükk sikeréről. De örömük fokozódik, amikor ugyanazt a méltóségos, vagy nagyságos asszonyt többször ls sikerül egyhónapon belül beugratni az ajándéktorta átvételébe. Mert ez ls megesik. — Nahát — mondja szelíd, megértő mosollyá! —, ez már mégis tuizás attól a Zolitói. A mult héten is egy torta, most is egy torta. Ugy látszik, komolyan érdeklődik a gyerek után. Mondd meg neki kislányom, hogy ne pazaroljon ennyire. fH vigyázz, meg ne bántsd azért. Zoli, vagy Pisti hiába persze, nem tud senv miről semmit, de nem hisznek neki. Azt hlsziK, hogy csak szerénységből, jó neveltségből tiltakozik. Elsején, a váratlan számla birtokában azután kezdenek már hinni, de akkor meg rá neheztelncfc, mert titokban föltételezik, hogy ludas a dologban. A tortabetyárok pedig rendületlen kitartással garázdálkodnak tovább, embereket, családokat veszítenek össze, eljegyzéseik bomlanak fel, házassági tervek dőlnek összie a torta-tréfa következtében. De őket semmi sem zavarja, sőt annál nagyobb a mulatság, minél súlyosabb követ kezménvekkel jár a torta-betyárkodás. A cukrászok járnak' egyedül jól. ök szállitJSl a telefonon megrendelt tortákat és elsején btlnkasszálják az árát. A fizetést nem igen tagadják meg az érdektelen érdekeltek, mert a torta ízlett, elfogyott és Így nem lehet elkergetni az Ártatlan cukrászinast. — Dlvatbemufetó a szegedi kereskedelmi alkalmazottak álarcos estélyén a Tisza-szálló nagytermében szombaton este. Rendezi P. Reich Erzsi, bemutatásra kerül estélyi, valamint tavaszi újdonságok. — MUNKAKÖZVETÍTÉS. Állást kaphat a Hai tósági Munkaközvetítőben; 1 hentes, 1 borbély, f tarhonya- és csőtésztakészitőnő, 1 szíjgyártó. — Keddtől minden este „Az nr katonái". — A szociáldemokrata párt móravárosi párt 1 szervezeti csoportja közili, hogy ö r d ö g h József Faragó-ucoa 27. szám alatti vendéglő külőnhelyl; ségében szerdal napokon este 7—8-ig, vasárnap i délelőtt 10—12-ig hivatalos órát tart, amikor be' fizetések eszközölhetők és a választójogra vonatkozólag mindennemű felvilágosítást megadnak. — Halálozás. Súlyos csapás érte özv. Vass Andrásné téglagyárost. Édesatyja, Bárkinyi István felsőtanyai földbirtokos hosszas betegség í után 83 éves korában elhunyt Temetése vasárnap l lesz Felsőtanyán. I — A gyomorfájás, gyomorqyamás- bél sár* pangás, alhasi vérbőség, nagyfokú erjedés, rossz emésztés, fehér nyelvlepedék, kábultság, fülzúgás, halvány arcszín, migrén, kedvetlenség a természetes „Ferenc József" keserűvia I használata által igen sok esetben hamarosan elmúlik. Az orvosok ajánlják.