Délmagyarország, 1935. december (11. évfolyam, 270-292. szám)

1935-12-20 / 285. szám

DfIM AGYAKORSZAG ^wmmmmmmmmi SZEGED. Szerke*zlöt«o: Somogyi ueco 22.1, em. lelelon: í j-33.. Kiadóhivatal, n«lc»önli<tnyvlar «« legjlrodai Aradi ncca et. I c élon: u-UO. . Nyomdai löw Lipúl ucca itt. i eldönt »3—0«. - l Avirat) ts leveleim: ueimagyaronzdg, Szeged n karácsonyfa A karácsonyfa ugy él a laikus köztudat­ban, mint karácsony ünnepének, a legna­gyobb misztériumnak szimbóluma. Az embe­riség nemcsak kivételes körülmények folya­mán, hanem egészen apró dolgokban is hoz­zászokik valamihez, akárcsak a divathoz, ahol szintén háttérbe szorul a kritikás gondolko­dás, mert nagyobb ereje van az utánzásnak, a „mért nem én is" jeligének, az elmaradástól való félelemnek. Akik ismerték a karácsonyfa eredetét és történetét, legfeljebb óvatosan cé­loztak rá, az egyház nem ellenezte, propagan­da sem kezdődhetett a vele kapcsolatos szokás megszüntetésére, mert a meggyökeresedett szokások ereje sokkal nagyobb, semhogy azokkal harcba lehessen szállni. Szokásjogon fordult meg mór államok súlyos dolga, embe­rek egzisztenciája, a megszokással pedig szembeszállni nemcsak vakmerőség, hanem sokszor készenlét a mártirságra is. Hogy jó-e a szokás, vagy rossz, az nem lehet kérdés, a begyökerezettségében van az erő, annak siet segítségére társadalmi berendezkedés, tör­vény, közvélemény, hogy akárhány esetben anyagot szolgáltasson késő jövendők törté­nelmének. A karácsonyfa ellen most a legilletékesebb katolikus oldalról indult meg az offenzíva, az Osservatore Romano kezdte, már pedig ez a jeles újság nem*nevezhető sem destruktívnak, sem kapkodónak, lévén a Vatikán hivatalos lapja és mint ilyennek, minden betűjét száz­szorosan átszűrt cenzúra, meggondolás előzi meg. Ez az újság irta meg most a mage tel­{ "es súlyával, hogy a karácsonyfához semmi ;öze a katolicizmusnak, az pogány természet­imádó szokások maradványa. Aligha téve­dünk benne, hogy a közlemény titkos éle ha­tározott irányba fordult, még pedig a harma­dik birodalom felé, amelynek újkori vallási szelleme meglehetős mélyen szomorítja Ró­mát. Aminthogy hamarosan megjött a válasz egy esseni újságban, elárulván ezzel, hogy az elröpitett nyíl célba talált. Most áll a harc, Németországban tiltakozó szavak hangzanak, hogy a Vatikán a „német szokások" ellen for­dul, egy hires püspök pláne azt irja, hogy sok német katolikus, aki mindig hü maradt hité­hei és a jövőben is olyan hü akar maradni, mint más kultúrához tartozó népek, okkal sértve érezheti magát legszentebb érzéseiben az Osservatore Romano megjegyzései miatt. Amire megint csak az a riposzt, hogy a ked­ves német testvéreket senki sem akarja bán­tani, azonban a karácsonyfának semmi köze a katolikus hagyományokhoz. Kulturharc lesz a karácsonyfakérdésből? Alig hisszük. Hiszen a szokás elterjedése meg­lehetősen szűk területeket érdekel s például Olaszországban — már pedig ez az ország elég közel van a katolicizmus ősforrásához — a karácsonyfa egzotikus dolog. Magyaror­szágon 110 éve ismerik, Podmaniczky Frigyes báró emliti az emlékirataiban, hogy az első fát egy nagynénje hozta magával Ausztriá­ból, ahol négy évvel előbb egy osztrák szí­nész mutatta be. Divatja nyugatról haladt keletre, Goethe még nem tudott róla, Berlin is csak mintegy százhúsz éve ismeri, valahol Strassburg tájékán születhetett meg. Mint­hogy azonban a korábbi időkből eredő misz­térium-előadásokban már szó van róla, való­színűen innen került a családok asztalára. A Péntek, 1935 december 20. Ara ÍO fillér XI. évfolyam, 233. ELŐUZt rt»i Havonta Helybea A20 vidéken «• Budapetlea S.ftO, kUUVlddn e.40 pengd. — Egye* uám ara heiKöx­n apio, va«dr> é« Ünnepnap 1« (111. illr­•leietek leivélele larlla szerint. Megje. • eoik nílí" Kivételével naponta reggel. misztériumokban a tudás fáját szokta jelen­teni s az első emberpár epizódjának kelléke­ként szerepel. Krisztus születésének ünnepét a régi egyházi atyák a. téli napfordulat idejére, vagyis a pogány napisten újjászületésének naptári időpontjára tették és ez az oka, hogy a karácsonyi szokások közt a tudomány igen sok pogánykorí emléket ismer fel, így a mi bethlemeseink is egyenes, vagy közvetett folytatói a római kori téli napfordulat állat­bőrös alakoskodóinak. Hogy nemzed, meg vallási motívumokkal van tele a mondókájuk, az mit sem változtat a tényeken, hiszen a népszokások is fejlődést jelentenek kiegé­szítő, alkalmazkodó motívumaikkal. A karácsonyfa szokásának magyar megszű­nésében azért mégsem hiszünk, nem megy az ilyesmi olyan könnyen. Száz éves csak, ez igaz, de semrtvi se vált olyan általánossá, mint a fenyő, főleg mióta megszállott területről ér­kezik, hozva néma üzenetet és jelképezve tö­levelével a sok tűszurást, amit a múltban, a jelenben is el kellett szenvednie a magyai­nak azért, mert magyar. Családi vonatkozás­ban szimbóluma a meglepetésnek, az öröm­nek, a jutalmazásnak, a régi generáció azért lepi meg vele az ujat, mert vas»y a maga szo­morú gyermekkora emlékeit akarja pótolni, vagy a saját örömét ruházza át az övéire, — sok-sok ezer jó katolikus lélek nem a vallási motívumot keresi benne, talán nem is gondol rá, hanem ezt a rendkívüli örömet, amelyet véletlenül éppen karácsony ünnepéhez kötött a megszokás. Nincs itt szó pogány misztériu­mokról, hiszen a katolicizmusnak meg volt hozzá mindig az átható ereje, hogy felolvasz­szon pogány motívumokat is, ha azokban ér­ték volt. Soha eszünkbe se jut, amíg gyönyör­ködünk Virgilius és Horatius örökéletű mü­vében, hogy ezek a kiváló eleink pogányok voltak. l-együnk boldogok, hogv egyáltalá­ban voltak. Az angol alsóház drámai Ölése Hoare védőbeszéde az angol-francia tárgyalásokról és lemondásáról Ba'dw n r „4 párisi béketerv halolt és nem is próbáljuk életrekelfeni" Izgalmas vita utón bizalmat kapott a Baldwin­kormány London, december 19. Az angol parlament csütörtök délutáni súlyos jelentőségű ülése előtt igen nagy élénkség mutatkozott. A folyo­són a Képviselők körében rokonszenvvel tár­gyalták H oare tegnapi lépését. Ugy látszik azonban, a képviselők jelentős része azon a vé­leményen van, hogy a külügyminiszter távo­zása visszamenőleg nem csökkenti az angol kor­mány felelősségét. Az ellenzéken hangoztatják, hogy a kormány kötelessége lemondani. i Az ülésterem zsúfolásig megtelt és teljes számban megjelent a diplomáciai kar is. Az ülés megnyitása után Baldwin miniszterel­nök röviden válaszolt néhány kisebb jelentő­ségű kérdésre. A feszültség olyan nagy volt hogy senkisem figyelt azokra a válaszokra, ame­lyeket a szakminiszterek egyes kérdésekre ad­tak. Hoare lemondott külügyminisztert a kor­mánypárt többsége terembelépésekor tapssal fogadta. Hoare drámai beszéde Az izgalomtól túlfűtött légkörben több. mint .100 képviselő szorongott a padsorokban. Fojtó volt a Ház hangulata. Míg a miniszterek re­kordsebességgel morzsolták le interpellációikat, megjelent Sír Sámuel Hoare és a jobboldal harmadik sorának szélső ülésén foglalt helvet Sir Austen Chamberlain mellett. Sir Sámuel Hoaret belépésekor a kormánypárt elég meleg ellenzéssel fogadta, az utóbbi órákban felülke­rekedett az emberi részvét a válság áldozata iránt. Drámai csendben kezdte meg be­szédét Sir Sámuel Hoare. — A Ház mindig nagy megértéssel hallgatta egy volt miniszter lemondásának indokait és én ma a legmesszebbmenő türelmet fogom kér ni — kezdte. Mióta a külügyi tárcát elvállaltam, minden tőlem telhetőt el akartam követni, hogy megakadályozzam az általános európai tűzvész lángralobbanását. — Ki kpllett vennünk a részünket az egye«ült eliárá«hól — folytatta Hoare — és egyidejűleg a béke alapjait kellett keresnünk. Az olaizárlat kérdése egészen uj helvzetet teremtett Ha a Népszövetségben nem képviselt államok is hatályosan résztvesznek az olaj zárlatban, ak­kor ez a lépés kikényszeritette volna a háború megszüntetését. De éppen ezért, az olajzárlat­nak ez a hatályossága veszélyessé tehette vol­na a helyzetet Olaszország ellenállása szem­pontjából. Minden oldalról olyan jelentésekel kaptunk, amelyeket a kormány felelőssége tu datában nem téveszthet szem elől. Az ola ¡zár­latot Olaszország katonai megtorlásnak és olvan lépésnek tekintené, amelv Olaszország részé­ről háborúval fenyeget. Egyáltalában nem fé­lünk semmiféle olasz fenyegetéstől, de bennün­ket főként az töltött el aggodalommal. hogv az ilyen háborít egy inásik hatalom­mal. a többi támogatása nélkül, a Népszövetség menthetetlen felbom­lására vezetne. Ilyen körülmények között mentem el Párisba. A megbeszélések a fenyegető háború légkörében kezdődtek, mialatt a Népszövetség valamennyi tngia a leghatározottabban ellenezte a katonai lépésekot. öt nap múlva Genfben szóba ke­rült volna az olaizárlat és senki sem csatlako­zott volna a zárlat elhalasztásához. Pgv érez

Next

/
Oldalképek
Tartalom