Délmagyarország, 1935. augusztus (11. évfolyam, 171-195. szám)

1935-08-22 / 187. szám

DELMAGYAKORSZAG SZEGED. Szerketzlfltég: Somogyi ucca 22. I. em. Teleion: 23-33.- KladAhlvalal kUlcttfnkOnyvlAr é» Jegyiroda: ucca 8. Telefon: 13-06. - Nyomda: LOW llpftl ucca ig. Telefon: t3-Oft. - Térlrall leveleim: Deimagyarortcég, ^Ecocd. v^f. Csütörtök, 1935 augusztus 22. AM"" , Ara IO fillér XI. évfolyam, 187. sz. ELÖEIXETÉ.S: Havonta helyben 3.ÍO, «1déken es Budapesten 3.ÖO, KUlHSIdün O 4 j pengi) - ügyes >zam Ara hétuüi. nap tO, vaiar- é» Ünnepnap Itt fitt. Hir­detések lelvítele tarifa szerint. Megje­lenik ttétio 'tlTftie ívei naoonia reooel. Gyoma Kis mécsfényt neked is épp ezen a Kelyen, ahol olyan gyakran kothurnusban járni, ahol egészen rendes és folyamatosai beszélő em­berek megváltoztatják a hangjukat, akárcsak a pajta méreteihez szokott népszónok, mert igy lehet mesteribb szordinót tenni az ellep­lezni való áriákra, kidomborítani az örökké hatásos és a világ teremtése óta bevált frá­zisokat. De mikor annyiszor tiszteltünk meg ezzel a vezető hellyel huszonnégy óráig sem tartó dicsőségeket, annyiszor előlegeztünk bizalmat, elismerést abban a reményben, hogy azoknak parányi százaléka valóra vá­lik, — miért vonnók meg a kis mécsfényt a leikünkhöz sokkal közelebb álló embertől, uj ösvényt vágó munkásságától s kicsiny köz­ségétől, amely nem város és nem falu, de je­lentőségében túlnőtt számtalan városon, ahol lázas tevékenységgel igyekeznek kulturát ki­tenyészteni. Ezekben a pillanatokban köze­lebb áll hozzánk Kner Izidor, az örök pihe­nőre tc-r* nyomdászmester, mint bármikor, hiszen elhidegült betűöntő, könyvet formáló keze s örökös munkában is .örök-derűs arcára odafagyott a mosoly, amely joggal gyönyör­ködött el nem muló alkotásaiban Fogadni merünk, hogy so-k hivatalos szó­nok, aki szerencsésen bele tudott kapaszkod­ni egy mondatba, hogy azt darabokra szele telve meghempergesse izeknek tetsző kultur­mázakban, nem tudja hamarosan megmon­dani, mi az a Gyoma s ha rávezetik a hely­ség névtára adatai a fogalom lényegére, ke­resgélni kezd a Duna, meg a Tisza különféle tájain, de akkor is észrevétlenül halad el a je­lentősége mellett s nem tudja, mit adott ben­ne a magyar nemzetnek ez a nevető bölcs munkás, Kner Izidor. Akármennyit is mond­hatunk róla, abban csúcsosodik ki valamennyi szervünk, hogy szerelmese volt a betűnek, a könyvnek, fanatikusan szédült rajongója. Ahogy a könnyelmű mágnáscsemete dolog­talanul szerzett minden vagyonát rááldozza egy női lábra, hogy az kiemelkedjék a többiek sorából, anyagot és izlést pazarol ró, árnya­latokat, színeket les el és finomit meg, — ugy szórta szellemi és anyagi kincseit Kner Izi­dor, mikor könyvről volt szó. Jót adni, szé­pet, túlemelkedni hivalkodó könyv-bábokon s a tartalom előkelőségét megsokszorozni a megjelenés eleganciájával. Modernebb volt mindenkinél, akinek csak a szó divatja zavar­ja meg a gondolkodását és kopirozásból él, tisztelte és besülte a szédületesen haladó technikát, tisztában volt a gép bérmegtaka­ritó előnyével, hiszen mint nyomdatulajdonos a saját bőrén kellett azt éreznie, — azért a szivéhez nőtt szép könyvet mégis kéziszedés­sel állította elő, mert igy lehet benne biztos, hogy nyoma sem marad árnyalati szépséghi­báknak, amiket a gyakorlott szem csak meg­lát a legtökéletesebb gépi munkában is. hu lön betűi voltak, karcsuan finomak, más üze­méhez nem hasonlók, az ő tervei alapján ke­rültek azok is öntés alá, — piperézés, finom műgond, álmatlan éjszakák egész sora jelen­tette egy-egy Kner-könyv megjelenését. Me­sékbe fulladt idők gondos anyái készítették elő vajamikor ennyi rajongó szeretette] leá­nyukat az első bálra, vagy ha közelebbi kép tetszik, mesterségbe vágó, a középkor szer­vesei, másolták mécsviláe mellett alacsony celláikban ekkora hangya-buzgalommal a könyveket, napok műgondját teremtve egy­egy szines iniciáléba, hogy évszázadokon tul is megmaradjanak, gyönyörködtessenek, ér­téket jelentsenek. A magyar betű, a magyar könyv szerelme­sei a Kneréhez hasonló tiszta rajongással for­dultak érzéseikkel mindenkor Gyoma felé, az a kis nyomda álmokat, vágyakat, főleg vég­telen nagy magaslatot jelentett, Ararát-hc­gyét mindennek, ahonnan kevés egyenlő­kön kivül lefelé vezető megállókon foglalnak helyet a többi könyvek, egész alul, szekér­nyomokban a makulatúrára nyomott tizezer­példányosak. Az ambíció itt nem is a rengeteg mennyiségben nyilvánult meg, hiszen Kner Izidor nagyon jól ismerte a közönséget s ahogy egyenkint kikerültek a prés alól az aránylag kispéldányszámú könyvek, szinte mondta előre, hogy te ezé leszel, te pedig amazé, aki megbecsül, végigsimogat az én kezem gyöngédségével, elolvas az én sze­mem messzire, mélyenlátó figyelmével. Könnyen megtehette, megjegyezhette a név­sort, nem olyan túlzottan hosszú ez. A gondolat terjesztésének, az izlés kifino­multságának tipusa volt ez a vidéki < nyom­dász, hallatlanul vakmerő,, ha arra gondo­lunk, hogy üzletembernek is kellett lennie, hiszen nagy családján kivül munkásai kenye­rét is biztosítani akarta, viszont áldozatot ál­dozt'.tra hajszoló fantaszta, mert a szép után való szomjúsága minden más kalkulációt el­némított benne s annyi értéket teremíett, hogy külső megjelenésében, benső tartalmá­ban a Kner-féle kis könyvtár nem csak repre­zentánsa a magyar szellemnek, hanem örök becsülete a mesterségnek is. Ennyi törekvés­sel, átfogó erővel lehetett volna ő is palotá­kat szerző milliomos, csak tartotta volna ke­zét az olcsó mulatságot kereső tömeg ócska idegrendszere pulzusán, dobálta volna piacra a népszerű szemetet, a könnyű semmit, ami nyilván azért jut akkora elterjedéshez, mert sokak lelkéhez áll közöl és nem is képzeljük el, mennyien ismernek alakjaiban magukra. Kihasználhatta volna a szellemi proletáriá­tust, amelyik vakra irja a szemét fillérekért, hogy egy falat kenyeret szerezhessen, go­nosz szándékkal irásra lázíthatta volna az elő­kelő dilettánsokat, akik többet fizetnek a nyomdafestékért, mint amennyit a hivatott iró egész életében megkereshet, — Kner Izi­dor azonban apostol volt, rajongó, tisztaság­kereső, tiszta lelkű. A betűk birodalmában, ahol most őt gyászolja minden szedőSzek­rény, örökre megmarad a neve eldugott kis községével együtt. Gyoménak nincs több hí­ressége, de a nyomdája kulturközpontot je­lent minden idők szómára. Szeptember közepén megszólalnak az afrikai ágyuk Csütörtökön döntő ülést tart az angol minisztertanács — Még egy utolsó kísérlet a háború megakadályozására — Sürgős rendkivaii ülésre hívják össze a Népszövetséget ? London, augusztus 21. Az angol miniszterta- J nács csütörtökön ül össze, hogy az olasz-abesz­szin ügyből kifolyólag döntsön további maga­tartása felelt. Beavatott londoni politikai kö­rökben ugy tudják, György király Sir Sa­j muel Hoare külügyminiszter előtt annak az óhajának adott kifejezést, hogy Anglia szempontjából feltétlenül szükséges ujabb békéltetési kísér­letet tenni, semmiféle engedmény­től nem szabad visszariadni. Ezzel kapcsolatban az a terv merült fel, hogy a brit kormány MacDonaldot fogja megbizai, hogy tárgyaljon Mussolinivei. Érdekes a Matinnak az a londoni jelentése, amely arról szól, hogy az angol munkáspárt vezére, Lansbury a pápát „keresztes had­járat" megindítására kérte. Az angol munkás­párt vezére reméli, hogy a háború veszélyét egy Jeruzsálemben tartandó keresztény konfe­rencián el lehetne simítani. Egy másik párisi jelentés arról számol be, hogy a kommunisták a szocialistákkal együtt tüntetést készítenek elő a háború és Laval miniszterelnök ellen, mert őt teszik felelőssé az olasz—abesszin ügy kiéleződéséért. Össieiii a f.'énszövelség ? Genfi körökben azt beszélik, hogy az angol kormány holnapi ülése után indítványozni fogja a Népszövetségi Tanács rendkivüli ülés­szakának már a jövő hétre való összehívását. A Paris Soir jelenti Rómából: A sajtóiroda félhivatalosan közzétette, hogy Róma képvi­selteti magát a Népszövetség szeptember 4-én összeülő tanácsülésen, Párisban ugy vélik, hogy Olaszország fenn akarja tartani a kapcsolatot a nyugati hatalmak­kal és mielőtt Abessziniában a hadműveletekbe kezdene, a békés megoldás minden lehetőségét ki akarja meríteni. Mussolini elhatározását FnancLaars>zág baráti unszolásának tulajdonítják és összefüggésbe hozzák azzal is, hogy Laval a legutóbbi tár­gyalásokon nagy megértést tanúsított az olasz törekvések iránt. Az angol miniszterek tanácskozása London, augusztus 21. Az angol miniszterek a délután folyamán összejöttek a miniszterel­nökségen, ahol Baldwin miniszterelnök el­nöklete alatt megbeszélést tartottak. A megbe­szélés cél ja az olasz—abesszin viszály megtár­gyalása volt. A megbeszélésen készítették elóa holnapi minisztertanácsot. Eden népszövet­ségi miniszter kifejtette minisztertársai előtt párisi tárgyalásainak eredményét és megokol-

Next

/
Oldalképek
Tartalom