Délmagyarország, 1935. július (11. évfolyam, 145-170. szám)

1935-07-12 / 154. szám

a DÉLMAGYARORSZÁG T935 julius 12. M Pélmogyprorsügg regénye. Só Pál Uéi és fél házassága 60 z A szóba levegője erősen Hűvösödött; Pál oldalra fordult s felhúzott térdekkel feküdt. Igy kevésbé fázott. A bútorokról lefolyó ár­nyak rohamosan növekedett, a szembenlévő ház tetején már kigyulladt a világító reklám­tábla: „Hétvirág parfüm a legjobb" ezt hir­dette, egyik betű piros volt, a másik kék, piros, kék, piros, kék, hétvirág parfüm a leg­jobb ... A mennykő csapott volna bele, aki kitalált, ezek se tudnak jobbat? hétvirág ... Mi az a hétvirág? igy egybeírva: hétvirág?! Marhasági Virág, az igen, de hétvirág? Miért nem mindjárt kéttucatvirág? Vagy kocside­rékvirág? Vagy más egyéb hülyeség, elvég­re úgysem lenne értelmetlenebb s miért ép­pen ide szerelték azt a fényizét az ablakkal szembe? — igen, hát hogyan is állunk a vi­rágokkal? ki küldi azokat a malomderék­nagyságu csokrokat? ha mindenáron muszáj foglalkozni a gondolattal, mert az a pimasz illatszerkereskedő pont ide biggyesztette för­telmes hirdetését, hát lássuk, no csak egé­szen tárgyilagosan, egyszer-egyszer Terényi Lulu, az bizonyos, Lulu többizben hozott Ágotának virágot, legutoljára — nem fontos, Lulu, az egy, Sándor Boriskáról alig valószí­nű, de mondjuk, tegyük fel, hogy Boriska is hozott, esetleg névnapra, vagy, amikor Ágo­ta betegeskedett, tehát rendben van, mire kicsinyeskedni: Boriska kettő, egy-kettő, Lulu-Boriska, kék-piros-piros-kék, ki jöhet még számba? ja! az a ficsúr, Szabados Huba, kétszer meghívták vacsorára, s mind a két­szer — igazán nevetséges volt túlzott figyel­mességévél, olyan díszes virágkosarakat leg­feljebb színésznőknek szokás küldeni, bemu­tató előadások és jubileumok alkalmával, Szabados Huba ostoba tökfilkó, milyen utálatos, nyegle és üresfejű, ezek szerint ő a harmadik számú virágküldő, ámbár igy is gazdátlanul marad jó pár bukéta, mert jófor­mán állandóan nyíló virágok vannak a vázák­ban, szó, ami szó, ezt a kérdést legközelebb alaposabban — Lulu, Boriska, Szabados Hű­ha.. . az a majom férfiruhát hord! piros-kék. Hétvirág parfüm a-kék-piros-legjobb... Ni! Az a hajszálvékony repedésekből raj­zolódó arc most nem Ágota, ahogy a piros­kék fényesség éri, sokkal szelídebb, valóság­gal szánakozva néz le a magasról a heverő­re, csodálatosan ismerős vonások, érdekes, rövid negyedórák alatt másodszor érdekes valami, először az volt érdekes, hogy Ágo­tának még van kedve nevetni, bizony na­gyon érdekes, most meg az érdekes, hogy ne adj Isten kitalálni — né, csakugyan! amint a tompa kék fény rávetül ott a sarokban — azt a fejet már érezte a mellén, azt a hom­lokot, azt a szájat egyidőben naponta csó­kolta. Az a fej s a hozzátartozó eleven test valaha áz övé volt... Eszter néz le rá on­nan a tetőről. Ágotából — Eszter lett. Ez is érdekes. Eszter. A legérdekesebb pedig az. hogy Eszter ezekben a megpróbáltatásos percekben lépett elő. Már történt ilyenfor­mán. Akkor, amikor először változtatott az életén. Eszter akkor is legjobbkor jött. Meg­váltotta a rózsadombi remetét. — Só Pá! mosolygott. — Aztán kárhozatba taszította. Ez talán kissé erős óllitás is, dehát lehet mostan árnyalati különbségeken morfondi­rözni? Nem. Egyike volt ez azoknak a pilla­natoknak, amelyek minden férfira rátalálnak, midőn bajos aggodalmaikkal oly szives-örö­mest menekednek régi szerelmek emlékei­hez. Eszter már csak emlék. Eszterrel el­múlt az élet, elsimultak a súrlódások és Esz­i i helyett itt van Ágota. De a suilódások t.bjjc <i, környezetbe is átdöizsölődtek. Igy sf; n»>wrnui9Mmmmmm Irta: Rusxkabányai Elemér jó tehát. Mi az? Jó? Rossz, rosszabb! Eszter mellett lehetetlen lett volna, hogy cseléd avatkozzék az életünkbe. Hogy szolgáló oko­sítsa fel akármelyiküket elhallgatott mester­kedésekről. Eszterrel közös rendet tartottak Akármint volt is különben, a hiábavaló gye­rekvárás százszor közibük kerülhetett, de be­csület dolgában nem esik hiba... Ám Ágo­táról, ugyan mit szóljon, mikor mindenfelé adósságokba hurcolja a nevét? A végén szé­gyenszemre majd még hivatalában rohanják meg a pénzbeszedők, vagy valamelyik hite­lező beperli. És amit Esztertől olyan heve­sen követelt, Ágotától vájjon megkapta-e? Egészen mást kapott. Katka szemüvege elég erősen nagyit. Amit azon keresztül Iát, azt köszönheti Ágotának. Még egy kis idő s ta­lán odajut, hogy nem járhatott volna kelle­metlen találkozások veszedelme nélkül az uccán. Ezt kapta Kisceli Ágotától: ki kellett nyitni a fülét cselédpletykák előtt, habár igazán nem lehet tudni, mások nem ócsárol­iák-e őt is a hátamögött felesége magafeled­kezéséért. Hátha azt hiszik, azt híresztelik róla, hogy egyet cselekszik Ágotával? ... Hirtelen mozdulatai felállt fektéből. — Hát nem, — gondolta elszántan. — Majd megmutatom, hogy ilyenekben nem vagyok hajlandó részt vállalni. Sietve öltözködött. A szék támlájára akasztott hivatali kabátot vette újból magá­ra, nem töltötte az időt azzal, hogy tetőtől­talpig ruhát cseréljen, lekefélődzött, meg­igazította a haját és elment hazulról. Való­ságosan futva igyekezett ki a lépcsőházból a szabadba, mert most semmiáron sem akart Ágotával találkozni. Majd este. Akkor is ráérek, — mondta önmagának. Mikor Katka kiengedte az előszobából és megkérdezte, mit szóljon Ágotának, röviden utasította: — Semmit. Már jóideje haladt az uccán, öntudatlan léptei szolgálati helyp felé vitték, csupa megszokásból a hivatalszobája felé, ahol elvo­nulhat, bezárhatja az ajtót és végre nyugod­tan gondo'.kozhatik. Mert amialatt idáig ju­tott, annak összes eredménye nem volt több egyetlen megállapításnál: Eszter feleségnek is, embernek is derekabb Ágotánál. Ennyit elintézett. Ennél messzebbre azonban nem érkezett. Hogy hogyan tegyen számadást Ágotával, ebben az irányban eddig nem dön­tött. A városban mindenütt szokatlanul gyor­san elszaporodott fényreklámok mintha in­gerelni akarnák, jártában is minduntalan sze­mébe sütöttek. Hol jobbról, hol balról, néha mindkét oldalról egyszerre csorogtak fejére a tarka fények és ez teljességgel kihozta sod­rából. Fogai között sziszegve káromkodott. Talán jobban haragudott rájuk, mint Ágo­tára. Nem talán. Bizonyosan. Mert Ágotára egyáltalán nem haragudott. A félórával előbb feltörekvő elszánása, hogy majd megmuta­tom, igy meg ugy, lassanként elhalt benne és átadta helyét a ráncmélvitő töprenkedés­nek. Inkább megvetette Ágotát, mintsem gyűlölte s torkába felhúzódott a keserűség. A Bazilika vonalában Hódi Irmával, unoka­testvérével találkozott. Ha a lány meg nem szólítja, észre sem veszi a sok siető ember között, olyan mélyrehajtott fejjel ballagdált. (Folvt. köv.) —.HJWWH «IIIII i>——mwj i mii —lumiimm—— Felelős szerkesztő: PÁSZTOR JÓZSKF Nyomatott a kiadótulajdonos Délmagvnrorszá<­tlirlap- és Nyomdavállalat Rt könyvnvot'dájában Felelős üzemvezető: Klein Sándor Budapesti értéktőzsde zárlat. Az értéktőzsdén mérsékelt forgalom mellett gyengébb volt az irány­zat. A berlini tőzsde vezetőségének a hírlapokban közzétett nyilatkozata, amelyben a játéktól való tartózkodásra inti a közönséget, kedvetlenséget keltett a helyi piacon is. Az elmuít napok élén­kebb véleményes vásárlásait nyereségbiztositó el­adások váltották fel. A holnapi rendezési nappal kapcsolatban több áru került a piacra, amely azon­ban ellenállóképesnek bizonyult. Jelentékenyebb árveszteséget csak a Bauxit, Fegyver, Urikányi résevény szenvedett. A többi részvény árveszte­sége nem számottevő. Magyar Nemzeti Bank 172.5. Kőszén 290.5. Ganz 23.8. Izzó 172.5, Szegedi kender 29.1. Zürichi devizazárlat. Páris 20.215, London 15.145 Newyork 305.00. Brüsszel 51.50, Milánó 25.1375, Madrid 41.90. Amszterdam 207.85, Berlin 122.95, Schilling 57.65. Prága 12.75, Varsó 57.80, Beígrád 7.00, Athén 2.90. Bukarest 2.50. A Magyar Nemzeti Bank hivatalos árfolyamai: Angol font 16.65—16.95, dán kor. 74.45—75.25. belea 56.90-57.50, cseh korona 14.15-14.35, dinár 7.80­8.30, svéd kor. 86.10-8700. dollár 335.80- 339.80, kanadai dollár 329.00—339.00 francia frank 22.30— 22.50, hollandi forint 229.75-231.75, lenygel zlotv 63.95—64.55, leu 2.90-3.10, leva 4 00 1.15, lira 29.90 30.25, német márka 136.00-137.60, norvég koro na 83.80—8170, osztrák schilling 80.00—8070. svájci frank 110.70-111.65. Budapesti terménytőzsde hivatalos jelentése: Buza tiszai 77 kg-os 14.95—15.40, 78 kg-os 1519— 15.55, 79 kg-os 15.25—15.70. 80 kg-os 1535-1585, felsőtiszai 77 kg-os 14.80-15.00, 78 kg-os 14.95— 15.15, 79 kg-os 15.10-15.30, 80 kg-os 15.20—15.40, duratiszai, fejérmegyei, dunántuli 77 kg-os 14.70 —14.85, 78 kg-os 14.85-15.00, 79 kg os 15.00-15.15, 80 kg-os 1510—15.25, Takarmányárpa I. 12.50— 12.75, zab I. 13.25-13.50, tengeri 1135. Oikágói terménytőzsde zárlat. Buza alig tar­tott. Jul. 83 háromnyolcad (85 háromnyolcad), szep­fermberre 84.25—84 (85 háromnyolcad—egynegyed), dec. 85.5—egynegyed (86 ötnyolcad—háromne­gyed). Tengeri tartott. Jul. 81.75 (82). szept. 74 hét­nyolcad (75.5), dec. 63 háromnyolcad (63 három­nyolcad). Zaz alig tartott. Jul. '13 háromnyolcad (33 hétnyolcad), szept. 31.75 (32), dec. 33 ötnyol­cad (34). Rozs alig tartott. Jul. 43.5 (44.5), szept. 14 (45—45 egynyolcad), szept. 47 háromnyolcad —fél (48 háromnyolcad). Apróhirdetések [\iÜlMs (•FVi Bútorozott szoteát 14K4S1 gyorsan és ,$41 kiad illetőleg- talál, taa fel­ad egy apróhirdetést a DélRiagvarorszánba! Fiatal, francia hölgy anyahelyettesnek ajánl­kozik. Fürész n. 3. Ruhakihordó küldönc felvétetik Lucza kelme­festő ipartelepén, bi­ciklivel előnyben. Mindenes főzőnőt, ki csecsemővel bánni tud, felvtéetik. Kárász u.14. (Del-Ka.) ADAS -VÉTEL 50 P havi b*rér! 3 szobás, fürdőszobás lakns I. em. uccai a bel városban aug 1. kiadó Belvárosi Lakásügy­nökség, Dugonics tér 11. 137 Kiadó 2 szobás uccai földszinti lakás aug. l-re. Zászló ucca 11a. Kiadó 1' szoba, kony­hás uccai emeíetes la­káis aug. l-re, Berlini körút 25. Házal adhat vagy vehet, 1 ha meghirdeti a > OélmagyarorszáB | apróhirdetései k8«őtt Foglalkozás hnkthordók ssjat hmm azonnal felvétetnek * kis i.óhiva tálban Legmagasabb árat fi­zetek használt társsa­kért. és ruhákért. Cse­hó, Attila ucca 8. Féregmentes keményfa háló bútor elköltözés miatt eladó. Vadász u. 3 sz. Kifogástalan állapot­ban lévő írógépet azon nali megvételre kere­sünk. „Készpénz 3" jel­igére a kiadóhivataíba.

Next

/
Oldalképek
Tartalom