Délmagyarország, 1935. július (11. évfolyam, 145-170. szám)

1935-07-31 / 170. szám

T935 fulius 31. D*l MAGYARORSZÁG © Vizűm és féláru utazási kedvezmény a szegedi szabadtéri játékokra utazóknak • M vixumUedvezmény aug. 4-iöl aug, 48-ig érvényes a heuiaxásra és október 34-ig tehet vele Magyarországon iarióxkotíni irizumioazoMii % leiüru vasúti iegna nagvarorm hapüaid ü Pélwaqyororwrfg 22 regény** Só Pól kéi és fél házassága 76 Só Pál meghatottan gondolt Énekes Imrére. Most ugy látta, ahogyan esztendeje hagyta". ő zsebkendőjével integet Énekes Imrének, aki méhek, bogáncsok pillangók társaságában imádkozik egy tornyos villa előtt, a véréit ve­szejtő alkonyatban. A maga pogány módján imádkozik valamiért, ami lehetett volna — A szerelvény dübörögve, zakatolva, lihegve ette a távolságot. Alit a perronon, talpát csiklandozta a kocsi rugózatának játéka, teste is hol előre, hol oldalra dőlt a rohanásban; kint sötétedett, el fogytak az akácok és a jegenyék, a házak és az emberek, már csak korvonalakat látott, azokat is erősen homályosan, a folyosón és a fülkékben viszont lámpák égtek. A külső vi­lág megszűnt hát érdekességnek lenni: mi van iáebent? Majdnem üres az egész kocsi: hat fülke, mindegyik hart-hat ülőhellyel.:, az első számú szakasz ajtaja nyitva van, ciga­rettafüst húzódik Id belőle és beszédfoszlá­nyok, férfi, meg női hang felváltva, egy da­rabig azzal szórakozik, hogy felcsipegeti a •savakat; csupa semmiségeket, amilyeneket két ember bárhol elmondhat egymásnak, idő­járásról, Pest természeti szépségeiről, egy színházi előadásról, színészekről, színésznők­ről, ipeg hogy: jaj, Mucsi kibújt volna a bő­réből, ha fent lehetett volna velünk, — tehát vidékiek! — fent, az Budapest — és hogy nem lehet megérteni azt a Mucsit, miért kö­tözködik folyton az uj urakkal — megszállott területről valóid — a nő háromszor is meg­kérdezte, Jól el van-e dugva a kotta, nehogy a vámvizsgálatnál megtalálják, az borzaszto lenne, egy más dal még hagyján, de ez, amelyik ugy kezdődik, hogy bús magvarok imádkoznak ... nahát, Isten ments! Mucsi biztosan sirni, nem — bőgni fog, ha meg­hallja, — az a Mucsi derék magyar ember lehet, igazán, de ezek is, hogy ilyen kottát vásároltak és nem izléstfertöző dzSfesz muzsi­kéhoz valót. — Szómorzsákat ölelt magához Só Pál, fülelt és amikor elunta, az ellesett sza­vak szinéből a beszélgetők külsejére próbált következhetni. — Mindketten fiatalok. Az asszony innen, a férfi valamivel tul a har­mincon. A nő szőke és kék szeme van. — Közben ezt hallotta: jó lett volna pór napig még Pesten maradni; ezt az asszony mondta ás a férfi megerősítette: — bizony. És mind­ketten egyszerre sóhajtottak. — Gyerünk, nézzük meg, csakugyan kék-e a nő szeme és •zőke-e a haja? mert..: az asszony haja bar­na volt, a szeme zöld, negyven év körül le­hetett; a férfi közel ötven... Tehát megbu­kott. De azért nem volt rossz ez a játék, ezzel is mult az idő. A többi fülkék: egyikben al­szik valaki, hortyog, teheti, egyedül van, a kővetkezőkben utazik ő, böröndjéi ott vannak fent a hálóban, három öregúr az útitársa, aligha mennek át a határon, politizálnak, Mussolinit. Schuschniggot emlegetik, válasz­Irta: Bunhabányai Elemé* tőjogról beszélnek, ővele nem törődnek, ő se velük, csak éppen ezek is vannak, mint a kővetkező szakaszban a Balkánra tartó ke­reskedelmi utazók, akik kártyáznak és vitat­koznak, sokat, hangosan nevetnek... ezzel körülbelül vége is, nemigen vannak többen, az utolsó fülke ajtaján le#van húzva a füg­göny, oda se látni be, pedig ugylehet, az volna a legérdekesebb... Aztán eltelt vagy másfél óra. Só Pál köz­ben leült, majd megint felállt, kiment és odalépett az obiakhoz... jól rohan ez a vo­nat, jő utazni, már vagy tizedszer: jó utazni; az ember valami uj felé megy, uj ismeretsé­gek, kalandok — áh! kalandok ... kalandok nem kellenek... a kalandok után rendsze­rint keserű marad a száj íze, előbb-utóbb jön a kiábrándulás, kellemetlenség... mi­lyen hangosak azok az utazók, tapintatlanul hangosak... az utolsó kaland a háború alatt.:. az volt az igazi, Annamária félig olasz volt, félig osztrák ... Görz ... Annamá­ria ... Husz napig égtek, lázas, gyönyörű napokat ajándékoztak egymásnak, azért vol­tak azok a napok szépek, mert gátlások nél­kül egyedül a szerelmet és egymás testét szerették, egyiküket sem érdekelte a hol­nap ... háború volt... közvetlen ágyúztak, gránátok robbantak, nem baj, a csőkok és ölelések annál szilajabbak lettek, az utolsó éjszakán sírtak, Annamária minden áron el akarta kisérni, talán, mert tudta, hogy úgyis lehetetlen,, a nők gyakran mondanak ilyene­ket, hogy ezzel is mégjobban magukévá te­gyék a férfit. Akkori eszével ugyan nem tudta ezt, de azóta már megtanulta... Sír­tak. Annamária esküdözött, hogy nem bírja ki a válást és egy hónappal később, no igen, a gondviselés nem hagyta el, egy hónappal későbben hallotta, hogy Annamáriát letar­tóztatták, mert egy vezérkari kapitánytól, akivel benső barátságot tartott, iratokat lo­pott el. Annamária fizetett kém volt... jaj, mikor lesz már vége ennek a szörnyűségnek? Ártatlan embereket uszítanak egymásnak, szárazföldön, vízen és levegőben, levegőben! Naponta ezer és ezer családapát gyilkolnak le igy beszél* Annamária, miközben — már bácskai földön futott a szerelvény: Délszlá­vióban .. Bácska ... Délszlávia?... Szabad­ka ... Palics... S. H. S.... Jugoszlávia... Nevetséges. A vámvizsgálat elég könnyű volt. Az első szakaszban nem találták meg a kottát. Figyelte... Bús magyarok imádkoz­nak ... Persze... persze, hogy imádkoz­nak ... Bacska, Bánát, Erdély, Felvidék, mind ezeréves magyar föld... Annamária teste — szobor? közhely, a melle külön él­meny volt, őrjitően kívánatos, a rózsaszínű bimbók es a feszes hószinü bőr. — Még fél­óra, azután Palics. A bőröndök? Egy, kettő, a kis kézitáska is megvan. Minden megvan... Az útitársak es&hjgyan leszálltak az utolsó magyar áHöraaW talán küldöttségben jár­'ak fent Pesten, naponta érkeznek Pestre a küldöttségek, tele panasszal, hogy igy, meg ugy ... és bizakodóan mennek haza .. • Pes­ten s általában az egész országban példás rend van... Mussolini, majd az. Vasúti őr­ház. Váltó. Sokasodnak a sínek. Állomás kö­vetkezik. Vájjon sokan vannak ilyenkor Pa­licson? Simon, az öreg éthordó ott van-e még? Nagyot fog nézni, ha meglátja. Ágotá­ról is bizonyosan kérdezni fog. Megmondja neki az igazat: elváltunk. .. Miért ne? Egy­szerűen kertelés nélkül az igazat, nem szé­gyen ... Mi újság lesz a parkban és a szállo­dában? ... Semmi. Mindéin maradt a régiben. A szál­lodában alig lézengtek páran, azok is jó­részt környékbeliek. Leginkább betegség után lábadozók, akik ide jöttek ki a friss le­vegőre.- Bejelentőlap. Neve? Foglalkozása? Családi állapota? — megáll a toll — csalid' állapota? — Sohasem fog visszatérni Ágotá­hoz, hát — elvált... Az ... — Milyen ss.o­bát parancsol? olcsóbbat? drágábbat? — Kö­zépszerűt. — Első, második emelet? — Má­sodik. — Tavaly az elsőn laktak, azóta eltelt egy év. Egy szépen indult, de csúnyán vég­ződött esztendő telt el azóta.:: Mentek. A lépcsőkön még nem volt szőnyeg, az igazi fürdőidény messze van. Az csak akkor dukál, addig minek porosodna hiába, egyelőre igy is elég jó. Erre méltóztassék. — A portás magyarul beszél, nem az idegenforgalom ér­dekében sajátította el, ez az anyanyelve: érezni. — De mindenesetre parkra néző szo­bához ragaszkodom. — Kérem. — Második emelet 27. — Rendes, tiszta szoba, luxus nincs, ám annál kényelmesebb, tágas és le­vegős, az ablak előtt a türkizszinü tó, öröm ránézni, olyan öntudatos és méltóságteljes ez a kis víz, akár — Só Pál percekig bámult kifelé a sötétbe, amerre a tavat tudta. A portás másként nem figyelmeztethette, hogy végzett az útitáskák elhelyezésével, azért megkérdezte: — A vacsorát talán fel küldessem? Szóra szólni illett. — Nem. Majd lemegyek — fordult vissza Pál az ablaktól. — Hadd üdvözöljem mind­járt melegiben Simont is. Mert itt van ugy-e? — mondta és mosolygott. — Bottal se lehetne elkergetni. — Viz van a mosdótálban? — Igen. — Hát akkor ("Folyt, köv.) nagyon erís, na­gyon olcsón kapható a Járdatégla Keramitgyárban ^''„it Telefonszám: 10-73. Megrendelhető a Lippai göe­flrészben is a Felsötissaparton. 1*4 CARLTON SZÁLLODA • OUNAPART 8UDAPE8T Étterem — Kávéház Polgári étterem Telefon — Folyőviz minden szob ába n. Mérsékelt érakl

Next

/
Oldalképek
Tartalom