Délmagyarország, 1935. június (11. évfolyam, 122-144. szám)

1935-06-07 / 127. szám

4 DÉLMAGyAR OR S Z Â G T035 Junius 7. Harisnyát csak GFB jegyűt vegyen, minden párért szavatosság A féle minőségben gyári I arakai POliaKTeMMei még negywnen szálltak meg a Hungáriában, a többiek magánlakásokban, részint ismerőeeiknél helyezkedtek el éjszakára. A távlovagíók export­jával egy amerikai, fit hollandi, egy lengyel, mégy lett, hat német, két osztrák, négy sem, négy svájci, hnssonöt thttringfai kisgazda, huszonhét magyar hölgy és wlovas, nyolc kisgazda és levente, wilw i rmt megfelelő személyzet érkezett Szegedre. A távlovaglók csütörtökön éjfél előtt nyugo­vóra tértek, mert tnár hajnali 4 órakor tovább mennek Makó felé. Kérjen mindenütt kávéházban, vendéglőben, vásárlásnál szabadtéri számolócédulát Minden számolócédula a Dóm-téri játékok hírét és sikerét szolgálja Ha nem lesz of megbetegedés, rövidesen megszüntetik a dorozsmai cigányok egészségügyi fogságát Az államnak támogatásban kell részesíteni Dorozsmát a fontos küz­delemben (A Délnuujyarort'ág munkatársától.) Három1 hét óta a magyar egészségügyi hatóságok érdek­lődésének középjKMitjában áll Kis\undoro:smn, ahol a kiütéses tífuszt sikerült feltartóztatni ve­szedelmes atjában. Időnkint megjelenik Dorozs­mán a vármegyei főorvos, Szegedről a tiszti fő­orvos, hogy az egészségügyi intézkedéseket ellen­őrizzék. 190 cigány, akik a lebontotl cigánytelep­nek vpltak a lakói, háiom hét óta változatlanul vesztegzár alatt vannak a régi csendőrlaktanya épületében. Dr. Korom Ernő, Dorozsma járási tiszti orvos* látja el a cigányok egészségügyi) vizsgálatát, nagyrészt az ő érdeme is, hogy si­került a kiütéses tífuszt lokalizálni. A cigányok ragyrésze gyermek, a 109 személy közül hetve­nen 15 éven aluliak, ök aránylag nyugodtan tű­rik az egészségügyi fogságot, megvan a rendes élelmezésük, egész napon át játszhatnak, kivéve ai orvosi vizitet. Az idősebeket azonban tnár is győtri a gond, hogy mi lesz akkor, ha lelelik a vesztegzár. Or­vosi vélemény szerint erre 8—10 nap mulva sor kerülhet, feltéve, ha a cigányok között ujabb megbetegedés nem fordul elő. Égy hót óta nem volt uj megbetegedés és ettől siá n'.tott 15 napon belül a vesztegzár feloldható. Ha azonban uj megbetegedés történik, akkor megszigorítják a cigányok egészségügyi fogságát. Dorozsma község vezetőségét is állandóan fog­lalkoztatja a cigányok letelepítése. Rövidesen hozzákezdenek az ujvásártór mellett az uj cigány­telep felépítéséhez. A községházán szerzett infor­mációnk szerint féltetős, előkertes épületek lesz­nek, amelyikbe legfeljebb két-két cigánycsaládot helyeznek. Az épületeket vályogból fogják építeni, igy is előreláthatólag tízezer pengő lesz a kiadás. A község képviselőtestülete elhatározta, hogy az államtól kér támogatást a cigányok lete'epitésé­hez, de alig valószínű, hogy az állami hozzá­járulást megkapja Dorozsma. A cigányok gyógy­kezelése és élelmezése naponkint 70 pengőjébe mn a községnek, bánom hét óta ez jelentős ösz­szegre növekedett és bár a fertőző lietegségek leküzdése nem községi, hanem állami feladat, a kormány eddig még nem járult hozzá Dorozsma rendkívüli kiadásaihoz. Pedig megérdemelné Kiskundorozsma, hogy az állam támogatásban részesítse a kiütéses tífusz elleni hősies küzdelmében. Dorozsma útját állta a veszedelmes betegségnek én ezért nemcsak Sze­ged és a vármegye, hanem a* ors««fc I».*».«ját is kiérdemelte. Másfélévi börtönre Kellék az anyái, aki agyonverte mulatós fial (A Délmagyarország munkatársától.) Kerekes Burkus Pálné ajiátfalvai asszony a mult év de­cemberében agyonverte tékocló fiát, Kerekes B. Mihályt. A gyilkosság a fia tanyá ján történt. Az arnya és a fia körött elkeseredett küzdelem dúlt, végül '» a fia maradt holtan az istálló pad­lóján. Kerekes B. Mihály mulatós ember volt, édee­A MEMUHN-ttle pécsi tejgazdaság kitítnópasterisált SZAMÓCA CSEMEQEVAJA naponta friss miniséi­ben kaphatA a I ¿CTlá V*J- «uréüxlatban, L<l5£tu Széchenyi tér (Városi bérház» llhorfcák tajtarmék eladási UllClIadn Üzletében, Tisza Lajos körút 32. (Villamos kitérőnél) anyja pedig »szent asszony hirébeni ál'ott. Ke­rekes Mihállyal felesége sokat veszeke lett és az anya .menye pártjára állott. Kete'.cesné régebben elhatározta, hogy fes:ámol mulatós, tckozló fiá­val. December 14-én felkereste a tanyán, de a fiu csak későn, este, ért haja, ittasan. Anyja az istálló ajtajában hurkot vetett a nyakába, de a kabát gallérja megakadályozta, hogy a fiu megfullad­jon. Kerekes Mihály ki« zaba^i tót la magát ós ül­dö:öbe vette a: anyját, aki menyével égvütt be­menekült előle a házba ós becsukta az ajtót. Kerekes Mihály megostromolta a házat, de be­jutni nem tudóit. Elfáradva téri be az istállóba, ahol rövidesen elaludt a széna kőzött. Anyja ek­kor menyét ós unokáját átküldőibe a szomszéd há­zába, ő maga pedig bement fiához az istál­lóba, ahol fia mélyen aludt. Rátámadt a fiára. A fiu felébredt, védekezett. Elkapta anyja lábát, lerántotta a földre és ugy viaskodtak. Az anya kerekedett felül. Felkapta a káposztás hordó csa­varját és azzal többszőr fia fejére sújtott. Az üté­seknek borzalmas hatása volt, szétroncsoltál n szerencsétlen fiu koponyáját, ugy, hogy nyom­ban meghall. Az ügyészség gyilkosság bűntettével vádolta! meg a gyilkos anyát. A vádirat szerint előre megfontolt szándél.kal ölte meg fiát. A törvény­szék előtt Kerekesné sírva védekezett. Tagadta, hogy fiát meg akarta ölni. Nagyon szerette a fiát és azt akarta, hogy megjavuljon. Folyton mula­tóson ,nőkön járt az esze, gaz<Iaságát elhanya­golta. Vásárokra lóval, kocsival, terményekkel ment el és hetek mulva tért haaa — gyalogosan, mert mindent eladott és elmulatott. Verekedős, házsártos fiu volt, aki családját, gyermekét ül­dözte. Elmondotta az anya, hogy többször tér­denállva könyörgött neki, hogy javuljon meg, de nem használt a szép szó. Állandóan a makói kocsmákat bújta. Aznap azért, látogatta meg, mert azt hallotta, hogy beteg. De nem volt oda­haza, felesége sírva mesélte, hogy ismét mulat valahol. Este részegen hozták haza a lovak. Nagy haragra ger jedt — vallotta az anya —, mire el­határozta, hogy elveri a fiát. Azért vetett hurkot a nyakára, hogy megkötözze és elverje. Ami­kor ez nem sikerűit, megvárta, míg fia elalszik, ezután seprűvel nekiesett és ütlegelte. A fia azonban nekiesett és fojtogatta és ha nem üti meg, megfojtja őt. A bíróság lia'ált okozó súlyos testisértés bűn­tettében mondotta ki bűnösnek a gyermekgyilkos anyát és más felesztendei börtönre itélte. Fellebbezés folytán csütörtökön került a tábla Hubay-tanácsa elé az ügy. Az iratok igmertetéee után a tábla megváltoztatta a törvényszék minősí­tését, az anyát szándékos emberölés bűntettében mondotta ki bűnösnek, de a nagyszámú enyhítő körűménvre vaó tekintettel másfélesztendei bör­tönre itélte. Szén, nyári kalapok a learo'cs^bban.legszebb kivitelben kaphatók SC NITT EL -nél, :S?Í. Uoyanott „U N IO •• • r a Is vá s á r o l h at. Kedvező tlxetéal feltételek mellett léc/olcsóbban besxerexQetölt Fekete Vdnrfor, K o%utf> C. n.-ut IS. Tel. 20—72. UR1 NŐI HARISNYA keztyü, férfiing olcsón Kertésznél, Károlyi o. 1. Pünkösdre ÉLELMISZEREK: 50 drb fagvlalt ostvatölr«ér .24 fi drh kerek, vagy 3 drb szesMes fór­talap —.24 1 kg málnaszörp P 1.58 DIVATÁRUK: Divat férfi bőröv —78 Divat női vászonkalap P 1.58 FÜRDOCIKKEK: Szemellenző celluloidból —.22 Csónakázó sapka zöld ellenzős —.48 Csónak-, vagv strandnárna —.88 BEFŐZÉSI CIKKEK: 2 drh ..Párisi" befőző hártya —.18 1 gombolyag befőtt kötöző spárga —26 "> drb negvedliteres félfehér befőt­te* flveg —.78 "A/T^RTAST rlKKEK: 14 drb v*«v 12 drh mézes légyfogó —.24 Snékelő tű * >-.58 Exnres« "alncka «rag^ató 1—-98 NYÁRT CIKKEK: Strandiéi.- huzattal csavározva —.98 Strand táska, modern csikós anyagból —.98 P3RIS! M5Y ÁRUHÁZ RI. SZSOEO, CSRKONICS és KISS IICCA SAROK

Next

/
Oldalképek
Tartalom