Délmagyarország, 1935. április (11. évfolyam, 75-95. szám)

1935-04-06 / 76. szám

lo ©fr MAGYARORSZÁG T955 április 6. A DÈLHAGYARORSZAG REGENYE PAZGYURU Irta GASPARNE DAVID MARGIT 50 Guido. Lóri mindig újra, meg újra megbámulta a Mátyás templom kőcsipkéit, nem tudott be­telni a dunai panoráma szépségével. Leült egy padra, megragyogtatta az ujján a topáz­gyűrüt, búcsúzott tőle. Elhatározta, hogy megválik tőle, eladja. Egy budai ékszerész­nek a fia, a télen a korcsoJyapartnere volt Az látta ezt a ritkamüvü ékszert. Most eszébe jutott az ékszerész- Eltökélte magában, hogy eladja a gyürüt és ha lehet, néhány hónapi részletet kifizet a zongoráért. A topáz vörösessárga fényben csillogott. Talán a nap visszfénye ragyogott benne. Ló­ri még sohasem látta ilyen szépnek a gyürüt és a másik topázgyürüre kellett gondolnia, amely talán egy távoli hercegnő szép kezén csillog Veneziában. A következő percben azonban elterelődött szeme a gyűrűről. Egy nagyon elegáns, szé­leskarimáju szürkekalapos fiatal úriember állt háttal a templom körivénél. Ugy látszik őt is nagyon elgyönyörködtette a dunai táj szép­sége. A fiatal férfi egyszerre csak megfordult­Lórinak oly ismerősnek tűnt fel a szabályos arcél, a gyönyörűen ívelt ajak, az álmodó szempár Hol is látta ezt az arcot? A férfi szintén megbabonázva nézte Lórit. Hasonló gondolatok járhattak a fejében, mert mint a hipnotizált, néhány lépést közeledett a lány felé. De nem is annyira az arcát néz­te, hanem a keztyütlen jobbkezét, amelyen a topázgyürű csillogott. Aztán hirtelen mozdu­lattal lekapja jobbjáról a szarvasbőrkeztyűt. A keskeny, ápolt, arisztokratikus férfikézen ott csillogott a topázgyűrű mása. (És Lórinak eszébejutott Rotkrepf Laura, a bécsi Bursr­szinház a Mocenigo Guido.) A fiatalember megemelte kalapját­— Signorina? Lórinak már nem kellett magyarázat. A férfi felé nyújtotta jobbkezét, a két kéz a két gyűrű egymás mellé került. A fiatalember le­ült Lóri mellé. Egy levelet vett elő. Lóri nyomban megismerte. A saját levele volt, melyet hetekkel ezelőtt Veneziába küldött. — Anyám hetekig feküdt ifluenzába, kezd­te a fiatalember- La principessa Mocenigo. így hivják az anyámat. Most végre a javulás utján van, contessina. Engem küldött Pestre, hogy keressem meg és ha lehet, hozzam le Veneziába, egyetlen kis rokonát, mert (és itt szomorúan csengett a bársonyos férfihang) a családunk velem kihal. A címét contessina, nemcsak a leveléből tudom, hanem signor Bedőtől is, aki jó barátom és aki önt is isme­ri. Bementem a palazzoba, ahol laknak con­tessina és azt mondta nekem egy gyerek a kapuban, hogy ide kijött sétálni. Utána jöt­tem. Megismertem. Nagyon-nagyon hasonlít az édesanyámhoz, contessina. — Az a ház, ahol mi lakunk, már nem pa­Tazzo, bérház, — mondta szomorúan Lóri, mi nagyon szegények vagyunk hercegem- Én egy szegény kis gépírónő vagyok. — Szegény? Ezzel a tündéri szépséggel? — mosolygott Guido. Csak néhány lépést kel­lett menniök, ott volt a ház. Mind kiáltak a folyosóra a jó szomszédok, mikor az ifjú her­ceg tiszteletét tette özvegy Rózsaffy Káz­mérné grófnőnél, hogy átadja Mocenigo As­sunta hercegnő rokoni üdvözletét..: Guido első látására halálosan beleszeretett n mtigyar gróf kisasszonyba és valóságos jazz­iitemben sürgette az esküvőt. Három hét alatt megtörtént a házassá«- A Mátyás temp­lomban esküdtek egész csendben. Csak leg­hátul bujt meg, szinte ólmos arccal a temp­lom egyik oldalhajójában Fenyvessy Zoltán. Nézte, nézte a mirtuskoszorus gyönyörű mennyasszonyt, aki ugylátszik, az oltár előtt megérezhette a fiu vergődését, mert egyszer­re csak kibuggyant a szeméből a könny. Egyébként minden rendben folyt le. Rózsaf­fy mama megígérte, hogy néhány hét múl­va ő is átteszi székhelyét Veneziába. Hogy mennyi időre, annak csak r; anyósok iste­ne a megmondhatója. * Holdas csillagos éjszakán érkezett meg Mocenigo Guido fiatal feleségével, Rózsaffy Lórival Veneziába. A pályaudvaron tejfényű villanylámpák világítottak, ahogy a gyorsvo­nat berobogott. Guido beleültette ifjú hitve­sét az aranygondolába, mely ott ringatózott a Laguna-Venezián. Mocenigo hercegné szomjas szemmel itta a tenger királyi szépsé­gű leányának misztikus varázsát. Minden el­merült mögötte. Csak egy élt, ragyogott: Guido szeme, amely édes vágyakozásban csillogott feléje. Laura hercegné belesimult a vörös bár­sonypárnákba, az aranygondola megindult. Kezdetét vette a modern tündérmese a sze­gény lányról, akiért aranyhintón, mesebeli táltoson eljött a királyfi ... (Vége.) Apróhirdetéseit BÚTOROZOTT CZOBÁK Teljesen külön bejáratú, elegenásan bútorozott szobát keresek „Fürdő­szohahasználat" jeligé­re , Különbejáratu uccai — szoba május l-re kiadó, bútor nélkül, vagy bu­torozottan. Érdeklődni házmesternél. Jókai u. 1. sz. IEESWHB3I Uccai szoba. konyha, spejz, disznótartás má­jus l-re P lfrért kiadó. Hóbiárt basa u. 31. Gazda-sági udvar belvá­rosban, nagy istálló, ga­rage, kocsis lakás ázom nalra kiadó. Béke ucca 8. Telefon 25—04. Teljesen modern 3 szo­bás uccai lakás és ele­gáns 1 szoba fürdőszo­bás garzon lakás ki­adó. Kálvária n. 36. sz alatt. Egy szobás feltétlen tiszta .száraz lakást ke resek nagykörúton be­lül máj. T-re. Vörös I. Attila u. 6. Forgalmas helyen több OzlelhM május 1-ére kiadó. Tu­dakozódni Rudolf tér 6. szám alatt. 129 3 szobás komfortos ol­csón kiadó májusra. — Honvéd tér 8, Tisza L­korút sarok. Belvárosban uri egyé­nek lakást elsőrendű el­sőrendű ellátással ol­csón kaphatnak. Aján­latok „Otthon" jeligére. Kétszobás, fürdőszobás modern udvari lakás Tisza Lajos körút 61. szám alatt májusra ki­adó. Háromszobás, alkovos modern, magasföldsziuti lakás kiadó. Somogyi­ucca 24 Foglalkozás Ügyes varrólányok, ön­álló és kézi munkások, francia munkára felvé­tetnek. Wigner szalon, Kelemen u. 4. I. r. cipészseféd állan­dó munkára felvétetik. Varga, Dugonics tér. Gomb uliktiiést gépp.. e árnemükbe azonnal készí­tünk OICBÓ. sjeóp, tartónktvitel­ben. Gr. Appomiyi u. 27. Magányos asszony el­menne szerény hazmes­terségbe, vagy reggeli órákra bejárónőnek — csekély fizetésért 15-ére Arviz u. 7. Varrólányok, kik már szalonba dolgoztak, fel­vétetnek. Széchenyi tér 7^1 L 24. Jóravaló mindenes fel­vétetik dr. Hajdúnál — Széchenyi tér 3. Jelent­kezni 10 órától. Megbízható vidéki fia­talasszony mindenesnek ajánlkozik Oroszlán n. i.. főispán uréknál. Fiatal mindenes, esetleg bejáró felvétetik. Püs­pök u. 11, II. 5. FIGYELEM ! Szives tudomására adom a t. vásárlóközönségnek hoffy a már jól ismert ftures-fcenyér a régi jó minőségben ismét kapható. Szives pártfqgás kér a Bures silítíee Verosács u. és Kolozs­vári fér sarok. ADAS-VÉTEL »a rekedt v^ meghüif OEiíGELV -léle kakukfü cukorkát szopogasson Ize kitű­nő. hatása biztos. A ké­szítőnél GERGELY gyógyszerésznél kapha­tó, Kossuth Lajos-su­gárut és Nagykörút sa­rok VE S Z E K hasznAU bútorokat eladok féregmen­tes hálót, ebéd őt és különféle bútorda­rabot. Alkalmi Bú­torcsarnok, Valé­ria fér. is Legújabb tavaszi és nyári modelkalap­ujdonságok és gyermekkalapmodel­lek megérkeztek Ala­kitások modellek után jutányosán „Uilma"KalapszaEon Feketesas ucca 16. sz. Kifogástalan nagy Vul­kán Fejős-féle tűzhely kifőzdébe alkalmas, el­adó. Vadász u. 3. Sárgaréz függőlámpa körégőkkel eladó. Csil­lag u. 10. Egy angol gyerekkocsi eladó. Dr. Wilheim, Szé chenyi tér 7, I. e. Baktó hegyközségben a 279. számú 600 négyszög nl gyümölcsös eladó — Tud. Felsővárosi szérű" kert, Nyitra u. 12. Singer 31 K. 15 na asztalu Singer 18—2 Sál karos, Singer hosszu­karu cilinder cipöfódo­zó varrógép eladó. — Csongrádi sugárut & Bogyay. Étkezési és taka rmány BURGONYA, zab, árpa, bab olcsón olcsón kapható Szent István-tér 11b., Janik­vendéglővel szemben. Telefon 14-57. Költözködés miatt bú­torok olcsón eladók —> (rézágy, szekreter, bőr­garnitúra) stb. Berni ,vi­né, Széchenyi tér 7, II. em. Egy jókarban lévő féK­verseny és strapa ke» rékpár eladó. Csaba no­ca 34. Elköltözés miatt több. féle bútor azonnal el­adó. Tudakozódni Isko­la u. 19. Doxa karóra a belvá­rosban elveszett. Meg­találó egy uj óra árát kapja érte, mert emlék. Cím: Hirth, Polgár ne­ca 24 Üvegfal ajtóval eladó. Kossuth sugárut föld szint 8. Iratszekrény. Közép­nagyságú amerikai irat­szekrényt keresek meg­vételre. Ajánlatokat —< postafiók 63 kérek. 2 és fél m széles, 2 éa m. magas, 50 cm-es 9 ajtós három alsó fiókos ruha szekrény, amely könyvtár szek­rénynek is alkal­mas, eladó. Szabóéknáí. Zerge u. 2. 8/80 kézi kötőgép eladfl Kovács Gyula, Szérűd­kerti telep 39. Ismeretség hiányában ezúton keresi 30 év kö­rüli csinos nő barátság gát diszkrét űriemben Jelige „Tavasz." KÜLÖNFÉLÉK Kerékpár guwmi gyár­tásihoz pénzes társat ke resek Kovács Gyu!*, Szérüskerti telep 38. Felelő» szerkeszti: PÁSZTOR JOZ8HF Nyomatott a kiadótulajdonos DéJ m agyarország tiirlap- és Nyomadvállalat Rt. könyvnyomdájában Felelő* üzemvezető- Klein Sándor. KÖLCSÖNKÖNYVTÁR I CP N m fiC O ce > «* Z mS n|U UJ KÖNYVEK: Kemény János: Kutyakomédia. Tamási Áron: Abel Amerikában. Szántó György: Á ranyágacska.

Next

/
Oldalképek
Tartalom