Délmagyarország, 1935. április (11. évfolyam, 75-95. szám)

1935-04-21 / 87. szám

DP' * r V \ 9 ftp s? kft 1935 ¿nrilis 2T. ?„E« I il. VIGADÓ! ~ tánc! km? ilm RIAL dzsessz, cigányprímás mUZS'kél. előmozdíthatja a játékok nagy si kerét. Végül elérkezettnek lálom azt az időt, hogy megalakítsuk a szahadtcri játékok barátjainak rendezébízotságát. Nem hihetetlen nagy össze­get gondolok. Meg vagyok arról győződve, hogy akad a városban ötven olyan polgár, aki kockázati rézsesedést vállalna ar­ra az esetre, ha a szabadtéri játékok nem járnának kellő anyagi sikerrel. Ez az elgondo­lás azonban természetesen csak abban az eset" ben helytálló, ha a rendezőbizottság oly nemzetközi jelentőségű ujabb pro­dukcióval tudja benépesíteni a templom büszke és csoda­szép terét, amely Szeged városának és az egész országnak dicsőségére válik. A rendezőbizottság eddig is bebizonyította, hogy nívós, nagysikerű játékot tudnak produ­kálni, amire büszke lehet ez az ország és ez a j város. B á n f f y Miklós zsenialitása uj szem- ; pontokat, ki nem taposott művészi irányzatot és színeket hozott Az ember tragédiája előadá­sába. Remélem és hiszem, hogy ebben az év­ben Az ember tragédiája mellett még más, ed­dig el sem képzelt nagyszerű előadást is fog a bizottság Szegedre hozni. Emelni fogja azt a művészi sikert, amelyet az elmúlt két év ese­ményei kiváltottak. A város polgármestere, a törvényhatóság és a várost szerető összes polgárok támogatni fogják a rendező bizottságot nagy és sikeres munká jában, amely Szeged városé­nak csendjében életet, jobb hangulatot és a le­targia helyett reményt ébreszt. Az ujabb alkotásokhoz pedig nem pesszi­mizmus, hanem optimizmus kell. Húsvét nap­ján keressük azokat az utakat, amelyek váro­sunk szebb jövőjéhez vezetnek. Húsvéti reklámnapok t COLUMBIA cipőáruhÉztfóEf, Kárász u. 13. S7. Tavaszi divatc pök n q.rn n.rn in-Gfl eqységárakban. garantált nvnfíséqben: r öaü» 3 3Ü (Nem eeves párok.) Sntai érdehíöfn Keresse lel ciQőszlifcsegiefe beszerzése eloíí ceiwnfcef MOLAGROFNEGEDI Irta Dr. PARTOS ERNŐ Bevallom, összebeszéltem a nyomdásszal, hogy fordítva szedesse a ciin betűit. Bizonyára gye­rekesnek méltóóztatik fa'ál ni a trükköt, de ko­moly okom volt rá, hogy félrevezessem az ol­vasót, aki azt hiszi, hogy valami napkeleti mesét kap s csak olvasás közben fedezi fel, hogy ide­gen forgalomróól van szó. Viszont, ha ezt már a cím elárulná, * nyájas olvasó menten földhöz vágná az újságot. Szolgáljon mentségemül, hogy még ravaszabb volt az a kollégám, aki egyik konkurrens város lapjában megjeleni hasonló tárgyú cikkének eet n címet adta: »A primadonna*. Élénken elkép­zelem, hogy az ottani nyájas olvasó milyen vá­rakozásteljcs izgalommal merült bele a »Prima­donnái-be s már a közepén tarthatott, amikor észrevette az idegenforgalmat. Ilyen álutakon kell nekünk, idegen forgalmis­táknak, az olvasó érdeklődését megközelítenünk. Mert bámulatos dolog ez. A közönség szereti látni az idegent és szerotí látni a forgalmat is, eől a keltőt egvült is saereti látni. De hallani nem akar az idegenforgalomról. Unja és le­ki. .sínyli a témát. Nem kiváncsi arra sem, ho-ryan csinálják az idegenforgalmat. Készen akarja kap­ni, bérmentesen házhoz szállítva. És meg is kapja. Mert szerencsére ott tartunk, hogy az idegen Tgalom ügve ma már ható­sági kezekben van, még pedig, ugy tudom, a leg jobb kezekben. Hogy mit és mennyit lehet hatósági intézke­désekkel az idegenforgalom emelése érdekében csinálni, az természetesen nem egyedül a hatóság buzgalmán és találékonyságán múlik, hanem a rendelkezésre á'ló, vagy igénybe vehető anyagi eszközökön is. Befektetés nélkül ninos jó üzlet, ennek a halárai pedig, sajnos, szűkre vannak szabva. S én nem ís mernék olyan elgondolásokkal előállni, amelyek az anyagi lehetőség hitárát meghaladják. így például nera gondolok a Po­csolya- á Kátyu-uccák sürgős kikövazésér®. \zzal nyugtatom meg magamat, hogy oda ugy»" megy idegen. De viszont azokat az ékességeinket, ame­lyek szem előtt vannak, fényesítsük ki minél ala­posabban. Tanuljunk Kohntól. a kisvárosi vegyeskereske­dőtől, aki alsóruhára vetkőzve pipált a boltjá­ban, de a fején ragyogó cilinder volt. Meglátja ezt az arra baladó Schwarcz és beszól hozzá: »Meg­bolondultál, hogy fényes nappal ilyen pucéran ülsz a boltban.« »Miért ne ülnék, nem jön ide a kutya sé«, feleli Kohn. »Hátha senki s jön, miért van rajtad az a cilinderkalap?«, kérdi Schwarcz. »Nü, hátha mégia jön valaki«, mondja Kohn. A mi ragyogó cilinderkalapunk a Dóm-tér. Az idegent ide vezeti első utja. Mindig fényesen kellene tartanunk. És ez a páratlan szépségű tér az esti órákban egyszerűen eltűnik, láthatatlanná válik. Méltóztassanak erről személyesen meggyőződ­ni, követve az én pélJámot, aki néhanapján ide­gennek öltözöm, hogy séiáimon meglássak olyan dolgokat is, amiket a bennszülött szeme nem vesz észre, mert megszokta, öu, szegedi pol ."ár­Iá rsam, ha megáll a fogadalmi székesegyház és Gizella-tér közötti négyszögön, bekötött szemmel is maga előtt látja a Dóm-teret, minden szép­ségével. De az idegen, aki szürkületben — télen délutáni négy óra után, a tavaszi és őszi hó­napokban esti hét óra után — vezető nélkül ke­rül a térre, azt hiszi, hogy nyugalomra tért ka­szárnya, vagy zárda udvarába tévedt és vissza­fordul. De visszafordul akkor is, ha vezetője van. Hiába mondják neki, hogy »íme a híres Dóm­tér, Európa egyik legszebb tere«, ha akarja el­hiszi, ha akarja, nem, — mert elvégre is a sö­tétben minden tér fekete. Ha'álos vétek volna ejt így hagyni. Gondol­junk arra is, hogy a két világrész országútja ha­marosan megnyílik s a városon áthaladó útirány, hír szerint, a Dóm-teret is szelni fogja. Nem képzelek utast, aki autóját ezen a varázslatos helyen — akár nappal, akár este — le ne állí­taná. A sötéteé^be merült teret azonban olyan kö­zömbösen fogfák maguk mögött hagyni, mint a külvárosok bármelyik uccáját. Néhány — természetesen művészi kivitelű — kandeláber megtenné a magáét. Az ehhez szük­séces pénzt akárhorvan is elő kellene teremteni. (Magától értetődik, hogy nem a tér középsikjára képzelem a világítótesteket, mert ezt a síkot sem­mivel sem szabad megtörni. Ellenben a térközép két hosszoldalát szegélyező aszfaltperronon vol­nának azok megfelelő szétosztással elhelyezen­dő.) Van a Dóm-téren más pótolni való is. A mult nyáron hallgattam végig egy kis párbeszédet a vegytani intézet árkádjai előtt. Az idegen fel­mutat az épület homlokzatára és megkérdezi egy arramenőtől, hogy mi az ott fenn, ami órának lát­szik, de többnek is látszik egy óránál. A benn­szülött nem minden büszkeség nélkül adja mesr a felvilágosítást, hogy: harangjáték. •ff Az idegen csodálkozik. »Ha harangjáték, miért nem játszik. Én már délben ís itt ácsorogtam, de bizony meg nem mozdult se az óramutató, se a zenélő harang.« Szegedi polgártársam vic­cel ütötte el a dolgot. »Tetszik tudni, ugy iá­gyünk ezzel, mint az egyszeri gyerek a szilvával. Kérdezi az apját, hogy miféle gyümölcs az ott a fán. Az, fiam, az úgynevezett kék szilva, De, apám, ha kék, akkor miért piros? — Azért, mert még zöld, feleli az apa. A fiúnak nem volt több kérdése és a szilva-« ügy hamarosan rendbe is jött, mert a szilva már néhány nap múlva csakugyan kék volt. De az az idegen, aki három év előtt is itt járt s az idén is eljön, meg fogja kérdezni, hogy miért zöld még mindig a harangátszó óra. Akik tud­Í 'ák, hogy a külföldön is ritkaságszámba menő larangjáték milyen vonzóerőt gyakorol az uta­zókra, bizonyára csatlakoznak ahhoz a kíván­sághoz, hogy a saegedi harangjátékot mincl előbb meg kell szólaltatni. Tudtommal csak a belsS mechanizmus hiányzik, nem lehet tehát tul­nagy áldozatról szó. Á jó öreg Széchenyi-teret még mindig büsz­kén tárhatjuk vendégeink elé. A városháza előtti parkrészlet kiképzése — az elhangzott kisebbségi vélemény ellenére — nagyban emeli a tér szép­ségét s nekem csak a szökőkutak működésére vonatkozólag volna egy szerény észrevételem, kö­rülbelül olyan alapon, mint fentebb a harang­játékkal kapcsolatban: ha szökőkút, miért nem szökik, vagy miért csak filléres va&árnaookon, holott idegen máskor is megfordul a városban? Nem ismerem a hronzhalak hWógiáiát. de ha én delfin volnék egy szökőkúton, e>gy percig sa táfanám hiába a szájamat, hanem köpném a vi­zet, ahogy csak. kifér rajta. Sőt meg vagyok győződve, hogy a város mű­szaki hivatala játszva ki tudna eszelni valamj fortélyt, amelynek segítségével esténként szinea fénysávokat lehet veli'eni a szökőkút vizsugaraira — a la fontain luminense. Ez alig kerülne vala­mibe és egy kedves benyomással több, amit a* idegen magával vihet. A Stefánia és a Móra-park maholnap teljes díszükben várják az idegenforgalmat, csak a vár­rom felhasználása az, amivel nem lehetünk ki­békülve. Ha már fiókmuzeum nem lett belőle, talán egy ott berendezhető halászcsárda jobb szolgálatot tehetne az idegen forgalomnak, mint egy olvasókör. A halászcsárda szegedi spe­cialitás s az idegen, aki most már hiába keresi a hagyományokban gazdag önozó-féle csárdát, bizonyára szivesebben keresné fel a belül is tá­gas, de szabad terraszokkal is bővelkedő vár­romot, mint a bid alatt hevenyészett csárdát, ahová sem én, sem ön nem is vihetjük el jó lélekkel vendégünket. Pont a hid alá, ahova a szegedi ember azt szokta küldeni, akinek valami nagyon gorombát akar mondani. Nem szeretnék darázsfészekbe nyúlni, vagy valakit otthonából kifüstölni, de meg vagyok győződve, ho^y a város derék tisztviselői defa» rálnának az idegenforgalom érdekének, különö­sen, ha kárpótlásul helyet kapnának a városi bérházak valamelyikében. Ez pedig a város anyaei.

Next

/
Oldalképek
Tartalom