Délmagyarország, 1935. április (11. évfolyam, 75-95. szám)

1935-04-03 / 75. szám

• 14' & ÖfrM*r,yARO!?S7KG 1935 április 3­0m m • • mühelyünket kibővítettük s ezáltal abban a ¡#Z3lOnUiHí3t 3®ial©yhelyzetben vagyunk, hogy a megrendeléseket d legnagyobb pontossággal tudjuk leszállítani. Keck Lajos és Tsa Széchenyi tér 2. 4 szociáldemokrata pórt választási irodái Központi iroda: Hétvezér-ucca 9., Munkásott­hon, II. emelel. Telefon aut. 19-50. I. kerület: 1, 2. 8, 9. 10, 11, 12 körzet Nyom­dászotthonban (Báró Jósika-u. 21.). I. kerület: 4, 5, 6, 7. körzet Épitőmunkásott­honban (Fodor-ucca 10.). I. kerület: 3. körzet Újszeged. Haska György Csanádi-u. 12. szám alatti vendéglőjében. II. kerület: 1. 2. körzet Szilléri-sugárut 24. II. kerület: 3, 4 körzet Párisi-körut 1. II. kerület; 5, 6, 7, 8, 9. körzet a Munkásott­honban '(Hétvezér-ucca 9.). II kerület: 10, 11 12. körzet (Kolozsvári-tér 3.). III. kerület: 1, 2 3, 4. körzet (Földmüves-uc­ca 1.) III kerület: 5. körzet Somogyi-telep, özv. Je­neiné házáhan (V. u. 231.) III. kerület: 6. körzet Aigner-telep 55. sz. III. kerület: 7. körzet Röszke, Dávid Bálint 894. szám alatti házában. III. kerület: 8. körzet Nagvszéksós, ökrös tívörgv 259. szám alatti házában. III. kerület: 9, 10. körzet Domaszék, Kiri An­drás 287. szám alatti házában. III. kerület: 12. körzet Alsóközpont-Móraha­lom, Meleg Géza 873. szám alatti házában. III. kerület: ÍR, 17. körzet Balástya, Halász­ianya. III. kerület: 18. körzet Csengele, Vajga Já­nos 357. szám alatti házában. "t — Szódásüveg... Berkes Lajos 18 éves Mikszáth Kálman-ucca 26. szám alatti lakost kedden sulvos szemsérüléssel beszállították a «zemészetí klinikára. Berkest három nappal ezelőtt egv ismeretlen egyén szódásüveggel fej­lieverle, Berkest azóta odahaza ápolták. Álla­pota azonban kedden olyan rosszra fordult, hogy be kellett szállítani a klinikára. Itt meg­él lapították, hogy az ütés a szemet is súlyosan megsértette és veszélyben forog Berkes szeme­világa. A rendőrség megindította a nyomozást a tettes kézivkeritésére. — Akut és krónikus megbetegedések pompásan gyógyulnak a Svábhegyi Szanatórium (Budapest) csíramentes .napfényes, subalpin levegőjén. Inhn­latorium, Sole kamra, modern belégző apparatu­sok. — Elítélték a szurkáló legénveket. Két szur­káló tanyai legény fölött ítélkezett kedden a szegedi törvényszék. A két legény: B a n g h a István ós Maróti István ellen az volt a vád, hogy minden ol, nélkül megtámadták egy bál után Gábor Miliálv nevű legény társukat és azt összeszurkálták. Gábor a szúrásokkal ha­vament. lefeküdt és másnap vette észre, hogy a liáfán kétszer megszúrták. Ekkor már olyan sulvos volt az állapota, hogy be kellett vinni a közkórházba, ahol csak nagy nehezen tudták megmenteni az életnek. A két legény a keddi főtárgyaláson előadta, hogy Gábor beléjük kö­tött, ezért ők bicskanyéllel megütötték, de nem szúrták meg. A tanuk azt vallották, hogy a két legény minden ok nélkül szurkálta össze Gá­lért. A bíróság Rangbát és Marótit fejenkínl 2—2 hónapi fogházra Ítélte. Url szabóság! Készítek öltönyt felöltőt mérték után, hozott anyagból is, szolid árak mellett P18KOLTY liÁSZLA fírtiKsabó Oroszlán-ucca 6. sí. legszebb, leqjobb, lego'csóbb tetllfOldt és belftfldl kerékpárokat mielőtt vásárol, okvetlen nézze meg raktá. ramat, ahol kedvező részletre ís vásárolhat. Rádiók összes rendszerű kapható. U.j Portable írógép már P 175.— Kelemen Mártonnál, Ke'cmen ucca 11 Nagy javító műhely és alkatrészek raktára. S&inlfás: és Míívésszei HETI MŰSOR: Szerdán este: Baskircsev Mária. Sulyok Mária fellépte. A. bórlet. Csütörtökön délután: Pilóta szerelem. Filléres helyárakkal. Csütörtök este: Én és a kisöcsém. Filléres hclvárakkal. Péntek este: Viki. Premierbérlet 23. Szombaton délután: Én és a kisftesím. Filléres helyárakkal. Szombaton este: Viki. A bérlet 14. Vasárnap délután: Viki. Rendes belerak, dél­utáni bérlet 30. Vasárnap este: Viki. Bérletszünet. Hétfőn este;. Viki. Bérletszünet rendes hely­árak. Baskircsev Mária (Bemutató előadás) 4 Egv hervadt beteg, fehér rózsát uj életre kel­teni, egy halott emléket, egy eltemetett fiatal szi­vet élővé varázsolni — még olyan kitűnő két Író­nak sem sikerült, mint Andai Ernő és Bálint Lajos. Baskircsev Mária különös, érdekes lény volt. naplója, amelyet magának irogatott, men­tette át nevét a korát túlélő hírnévbe, amit mű­vészetével, tehetségével szeretett volna megala­pozni. Mindenhez értett, mindenhez tehetsége volt és mégis csak szép, szomorú halálával, meglepő testamentumával lett világhírűvé. Husz éves volt Baskircsev Mária és a dicsőségért élt, a nagyra­vágyásban tobzódott fantáziája, a halhatatlanság volt egyetlen igaz nagy vágya. Ezekért a fanto­mokért alkotta meg különc élete stílusát, ezekért roskadt árva magányba, megvalhatatlan titku ra­vatalra. Ma ugy él olvasmányaink emlékei között, mint aki elkárhozott az elérhetetlen vágy tüzében, a tüdővész lángja hajtotta és mivel előkelő gazdag, elkényeztetett fiatal orosz leány volt, Páris pe­dig rajongott az ekzotikumokért — Baskircsev Mária könnyen került az érdeklődés középpont­jába. öt azonban nem lehetett elválasztani korá­tól, a századvég szellemi életének áramlataitól, a spleenek ós a kultura uj vajúdásaitól beteg mű­vészvilág hatásaitól. A domentja — járványsze­rüen dühöngött a barbizóniak között és levegő­jükbon élt Baskircsev Mária is, Basticu-Lepage szerelmese... Az impresszionizmus, a naturaliz­mus, a romantika elemei, uj problémák hajszolták a lelkeket, a festészet berkeiben pedig különös sza­kadások voltak észlelhetők. Baskircsev Mária, aki a Sálon nagyérmére pályázott, mint halála után kiderült, irónak volt a legnagvobb, mert benne kifejezésre jutott az egész beteg művészvilágnak lelki állapota — egy darab művészet- és kortörté­nelem. Ennek a nőnek életéből darabot írni, csak ugy lett volna igazán hatásos, ha a kor és hires sze­replői állandó háttéröl szolgáltak volna. Baskir­csev Mária magános jelenetei szépek, de szintele­uék színpadon. Szavai, olvasva naplójában, el­avult hatásukban is megőriznek valami megható szublimáltságot, a „szószékről", azonban száraz, elhasznált levendula illatot revellálnak. Nincs cselekmény, osak jelenetek néha belőlük azonban — művészi. Bennük sikerüli megéreztetni Baskircsev Má­ria szivét, azt a meleg, édes, dobogó piros kin­cset, amelyet testamentumában megakart őriztetni az utókor számára... A család nem tudta meg­valósítani kívánságát, nem tudta aranykoporsóban, a város közepén épült mauzóleumban halhatatlan­ná fenni a külön eltemetett kis szivet, de nem tud­ta halhatatlanná tenni a két magyar iró sem, bár megkísérelték. Sulyok Mária a címszerepben finom, halk é-­nagyon vonzó volt. Intelligenciával, szépséggel megértéssel játszotta Baskircsev Máriát. Egytí jelenetei megrendítően hatottak, ölvedy Zso¥* is kedves volt, egész érdekesen kiemelkedett ezuT tal H u szár Baby komoly szereplése. Garami Jolán, Mihályi Mária, Deréky, Solthy, Elekes, Zilahy alakításai hoztak sikert bár az egész előadásból valami bénító voatatottsáfeot, unalmai éreztünk ki. Nem találták meg az igazi hangot, talán nehéz is volt sokkal többet kihozni a darabból. Egyet azonban elengedhetetlennek tar­tunk; idegen szavakat tanuljanak meg helyesen kiej'.eirij különösen, ha azok oly közismertek, mint a Julién akadémia... L •„ A színházi iroda hlreí „Én és a kisöcséirtf páratlan sikere miatt köz­kívánatra holnap, csütörtökön este félhelyárakkaJ kerül szinre. „Baskircsev Mária'' őszinte sikert aratott a keddi premieren. A nagyszerű színmű mély hatást váltott ki, amiben nagy része van Sulyok Máriá­nak, ennek a kivételes tehetségű művésznőnek. „Baskircsev Mária'' ma este a teljes premier sze­reposztásban kerül színre. „Viki" — Vágó Máry! „Viki" Vágó Maryl „Pilótaszerelem'' csütörtökön délután fillérei« helyárakkaL „Viki" szenzáció! Viki — hangulat] „Én és a kisöcsém" szombaton délután még egyszer szerepel a műsoron. Jegyekről már most ajánlatos gondoskodni. A „Vikinél'' kedvesebb, vidámabb és hangula­tosabb magyar vígjátékot még nem láttunk Szey geden! Premier pénteken. UIIHIHH "III 'III»—Min—I—I—wil ———11— SULYOK MÁRIA mint Baskircsev Mária feledhetetlen! Még csak ma estei PÉNTEKTŐL minden este és vasárnap délután !f I K I Címszereplő: VAGő MART. EsHerntiők átféri lerakta oicsó árak s Polföft Testvéreknél Ha panu$sza, rekJamdcIófa van, fortlulfor fcöxvetlenUl a 1-iaAófflvatal­öox, levelezőlap vany telefoi utján BVnSZRH! Divatos női kabátok Női selyem esőköpenyek Férfi öltönyök Trenscoattok Hubertus kabátok Gyermekruhák és felöltők rendkívül nagy vá­lasztékban és meg­lepő olcsó árban aulgnát | uhaáruházában, Kelemen ucca 5. sz.

Next

/
Oldalképek
Tartalom