Délmagyarország, 1935. április (11. évfolyam, 75-95. szám)

1935-04-14 / 82. szám

JZEOes, Scerketsiatég. Somogyi uccu I2„k.en, Teleion: 23-33.-• Rludrthlvnlnl OletOnKHnyinlAr é* legylroda: Aradi ucca 8. Telefon : I3-00. ^ Nyomda : LBw cipőt acea 1«». Telefon i 13'0«. TAvlrnt! A* lerélclm : ITélinnoTi>rpf»»*«i Slenrd Ara 16 filter XI. évfolyam, «2 sz. ELŐFIZETÉS: VMftlcen M Budapesten 3.«W, RUHOlOBn «.40 nengft. * Egye« »Am Ara hétkUz. nap ÍO, vnukr- «• Ünnepnap 1® IMI. Hlr- j de<é«ek (elvétele tarifa «lerlnt Meqfe­enlk hétlfl RW«tel*v«l nwiwwil» reggel Kossuth Lajos kertjei A szegediek közül is nagyon kevesen is­n érik Kossuth Lajosnak azt a szegedi le­velét, amit a kormányzó a szegedi rekonstruk­cióra vonatkozó tanácsait foglalta össze. Az árvíz után újjáépülő Szeged építkezései, ter­vei az egész világon érdeklődést kelteltek s Kossuth Lajos, akit minden magyaror­szági ügy foglalkoztatott, ennek a kérdésnek is nagy figyelmet szentelt. Kossuth Lajos tanácsa volt az, hogy a sugárutak házai olé helyezzenek mindenfelé kertet. Kossuth kert­várost álmodott az elöntött Szeged helyébe s ugy gondolta, hogy az épülő város uccasorait két oldalról kertek­k e 1 kell disziteni. A sugáruti házak előtt díszelgő kis kertek Kossuth Lajos ízlésének, szeretetének és tö­rődésének köszönhetik létüket- Vagy lega­lább: köszönhették létezésüket. Mert most veszedelem fenyegeti Kossuth Lajos kert­Seit. A város hatósága „záros határidőt" tű­zött ki s ez a záros határidő Kossuth La­jos kertjeit fenyegeti feldulással. Elhisz­szük azt, hiszen látjuk magunk is, hogy sok már a tatarozni való ezeken a kerteken is. An­gol kertekben van nemesebb gyep is s az északi államok városaiban több költség, több törődés és több áldozatkészség jut a keríté­sek rendbentartására. De szegénységünk ta­'án mégsem ok arra, hogy Kossuth Lajos kertjeit felduljuk. Igaz, hogy Kossuth Lajos szellemével szemben sem voltunk sokkal kí­méletesebbek s talán igaz is, hogy Kossuth kertjeinek sem jár ki több tisztelet és több kegyelet, mint Kossuth eszméinek. Ha hü­telenekkéváltunkakossuthigon­dolatokhoz, talán nem volna sza­bad ragaszkodnunk Kossuth k e r t j e i h e z sem. Abban a kultuszban, amit Kossuth politikájától megta­padtunk, talán Kossuth kertjeit nem is lenne szabad részesítenünk. És mégis s lehet, hogy éppen ezért, — azt mondjuk: necsak a Klauzál-tér szobra őrizze Kossuth Lajos szegedi emlékét. Ha nem őr­zik a szive k, annál inkább őrizzék a k e r­t e k. Minden virág, ami szegedi házak előtt illatozik, minden zöld levél, ami ezekben az előkertekben frissebbé, üdébbé teszi a város képét, Kossuth Lajosnak emlékére v i g y á z. Ha a szivekben el is fakul a kegye­let, ne sárguljanak el soha a szegedi Kosruth­fcertek virágai. A szegedi közélet elég szóvi­rágot hajt s Kossuth Lajos emlékképe elé elég szóvirágot szoktak szórni a hivatalos szónok­latok. Legyenek élő virágai is annak a kegye­letnek, ami örök évelője a magyar lé­le k n e^ k s ami, ha most nem is zöldéi, egy­szer még ki fog virágozni a magyar lélek "ta­lajan­S ha nem is Kossuth Lajos szavára ültették volna apáink ezeket a kerteket, akkor is har­co.ni kellene értük. Milyen szegény ez a vá­ros z.ö ld területben, milyen kevés szin taj-kiija a házak malterszürkéjét, a fantáziát­lanságnak ezt a fegyenc-uniformisát. Egy kis szemet pihentető tarkaság, egy friss színfolt, a piros, a zöld, a kék színeknek derűje meny­nyiivel szebbé, vonzóbbá, érdekesebbé, látni erelemesebh>é tenné a város képét. Milyen sze­Srefiyek vagyunk, de mennyivel szegényeb­bek még fában, fűben és virágban. Senyvedő, ritka, kitaposott pázsit, — ez a szegedi zöld­terület. Betegség ellen kellene védekezni frissebb, tisztább levegővel, körül kellene venni a várost erdővel, hogy itt a közelben is legyen levegőrezervoár, a város pora ellen csak erdővel és kerttel lehetne, de kellene is küzdeni s ehelyett a háztulajdonosok számá­ra „záros határidőt" tüz ki a város, hogy vagy hozzák rendbe a kerítéseket, vagy hatósági­lag fogják kiirtani a kerteket. Ez ellen a f a i r t á s ellen emeljük most fel tiltakozó szavunkat. Elég fairtásban volt ed­dig is részünk, az árnyékot ugy száműzik eb­ből a.városból, mint valamikor a boszorká­nyokat. A mult évben „visszametszették" a fákat, hogy megfiatalítsák őket s a friss ága­kat ebben az évben újra lemetszették. Ne­hogy véletlenül lomb is díszíthesse a szegedi uccákat, nehogy véletlenül árnyék adjon eny­hületet a nyári por és kánikula meggyötörtjei­nek- Másutt a baktériumokat nem irtják ugy, mint nálunk a fákat, máshol az ellenzékieket nem üldözik olyan kiméletlenül, mint Szege­den a kerteket. Kossuth Lajos kertjeit ki akarják irtani, hogy helyettük a Bach-kor­szak sivatagjai s oázis nélküli vigasztalansa­ga telepedjen közénk. Csak semmi zöld, csak semmi remény, csak semmi rügy és semmi rügyező gondolat. Elég a szóvirág, minek é;ó virág is? Kossuth Lajos szellemét, Kossuih Lajos tanításait, Kossuth Lajos politikáját a feledés és pusztulás utján követhetik szépen Kossuth Lajos szegedi kertjei is. Ebben a vi­rágtalan életben miért is lennének virágosak az uccák? A legszebb kert, a legviragosabb ablak jutalmazására másutt dijakat tűznek ki, nálunk záros határidőket. Pusztuljon is ki pb­ből az életből minden, ami szin, hang, frisse­ség, derű és melódia volt, egy ur lesz már csak. a Szabály s a Szabálynak nem kell virág, nem kell kert, nem kell egészséges le­vegő. Életünk fájdalmas szimbólumaivá vál­nak — Kossuth Lajos szegedi kertjei. A dunai államok ügyében májusban uj konferencia ül össze Rómában A s'resai értekezlet második napja - Musso­lini s Laval vitája Magyarország, Ausztria és Bulgária fegyverkezésének megengedéséről - A kérdésről májusban döntenek, de meg­hívják az érdekelt államokat is Vasárnap folytatják a megbeszéléseket Stresa, április 13. Szombaton folytatták a stre­siai értekezletet, amely délelőtt még nem produ­kált semmiféle konkrét eredményt, bár a francia delegáció egyik tagja optiimisztikusan nyilatko­zott. „Nincsenek eredménytelen nemzetközi érte­kezletek" — mondotta. Stresai politikai körökben általában az a vé­lemény alakult ki, hogy egyelőre halasztás történik a meg­oldásra váró kérdések egy része felett. Ennek a ténynek alapjául az a megállapítás szolgált, hogy a végleges döntés csak Németor­szág állásfoglalásának pontos ismeretével törté­nik meg. Angol és francia körökben megerősítik azt a felfogást, hogy a hivatalos jelentések egyik célja a helyzetnek olyan színben való fel­tüntetése, mintha a tárgyaló nemzetek kőzött sokkal nagyobb lenne az egyetértés, mint a való­ságban. Megállapítható, hogy a stresai értekezlet a genfi francia lépés tekintetében jutott el a leg­messzebbre, Anglia és Olaszország bizonyos tekin­tetben közeledett a francia állásponthoz. Min. denegetre homályban maradt az a kérdés, hogy milyen határozatot fog hozni a Népszövetség ta­nácsa. LaVal francia külügyminisztertől délelőtt egy francia ujságiró ezt kérdezte; — Most mit suroltunk a könyökűnkkel mi niszter ur? Laval így felelt: — Sokkal közelebb voltunk egy sokkal na­gyobb veszedelemhez, mint decemberben.,, A szombat délelőtti értekezlet több kérdéssel foglalkozott. Ismételten szóbuko­rttlt a dunai kérdés. Egész sor dunavölgyi kér­dést azonban csak egy későbbi ldőpontban tartan. dó dunavölgyi értekezlet tárgyal le. Az értekeide­tet minden valószinüség szerint Olaszországban, még pedig vagy Rómában, vagy Velencében tart­ják meg. Az értekezletre Laval moszkvai útja után kerülhet sor. A Havas Iroda értesülése szerint Mussolini a délelőtti ülésen kijelentette, hogy tekintettel Né­metország ujrafegyverkezésének. nem célszerű dolog a szomszédos államokat védtelenül hagyni, így például Ausztria hadseregének 30 ezer főn; i létszáma nem elegendő arra, hogy az ország füg­getlenségét biztosítsa. Az angol államférfiak Mussolini elgondolását rokonszenvvel fogadták. Lm>al francia külügyminiszter rámutatott arra, hogy a kisantantot aggodalom tölti el

Next

/
Oldalképek
Tartalom