Délmagyarország, 1935. március (11. évfolyam, 50-75. szám)

1935-03-29 / 74. szám

ÍQV5 március 29. » iP C MA G Y Ä ROR8 Z Ä O IL I——HI»II 111111—MENW—W 7 HETI MÜSOtt: Péntek este: A három sárkány. Titkos Ilona frelléptével. Rendes belyárak. Premierbérlet 20. Szombaton délután: ifin és • kisftcsém. Szombaton este: A három sárkány. Titkos Ilona felléptével. A. bérlet 12. Vasárnap délután: A három sárkány. Titkos Ilona búcsúja Rendes helyárak. Vasárnap este: Három a kislány. Népies atö­•dás. Dr. Ócskay Kornél felléptével. Troubadour Az igéző hangok saaszárnyskat bontottak fé­•radt szivünkben, minden elhangzott áriában külö­nös szépség varázsa csendült meg, a Métropoli­tain, a Seala, az Operaház stílusainak interaacio­mális összhangjai a világ muzsikakulturájának (gyönyörű találkozásában. Ahány énekes, annyi fe­lől jött és Verdi múzsájának dalai mellett megér (tették egymást. Valamennyi énekes, tündöklő ér­ték, akikhez hasonlók vajmi ritkán jutnak el hoz­teánk, ahol mind ritkábban üti fel fejét a kezde­ményező bátor lendület. Sziklay tartja még a zászlót operaelőadásaival, velük hoz európai le­vegőt, európai szinvonalat a Tisza elcsendesedett partjaira. A osü törtök i Trout jUou r-előadás is operaházi Hangulattal töltötte be a nézőteret, amely villo­gott, ragyogott, mint mind«n nagy esten és zsú­folt is volt, mint operaelőadásókon szokás, bi­zonyságául annak, hogy Szegeden csak a szín­vonalnak van közönsége. Gyenge Anna Leono­rája drámai erejű és mégis lírai mélységű volt, mint Verdi valamennyi nőalakja, örök visszatérés az önzetlen, sirontuli szerelemnek, a bősi roman­tikus áldozatkészségének, a női lélek nagysága aak, amely viharos fénnyel tükröződik megrendí­tő áriákban. Bár ezerszer hallottuk őket, mégis titokzatosan belémarkolnak érzéseinkbe, ha az énekesnő fel tudja idézni a nagy muzsikus szellem ¡zsenijének ihletett elgondolását. Gyenge Anna kü­lönösen magas hangjaival elragadó kultúrát tárt fel és meghatóan énekelte a haldoklás utolsó áriá­ját. Az est másik frappáns eseménye Francesco Valentiné Luna grófja volt. Bársonyos, me­leg. ragyogó baritcmja, feledtetett minden ha­sonló hangot, amelyet eddig hallottunk. Ebben sz énekben igézet és érzés, könnyedség és tudás, kul­túra és nemesség párosult a Verdi-tradiciók nagy (kegyeletével. Érthető volt a közönség eksztatikus ünneplése, amely perceken át szünetlenül zúgó tapsokkal követelte a nagy ária megismétlését. Ez elől kitérni lehetetlen volt, ezt az olasz ven­dég is belátta és ismételt, a nézőtér nagy elragad­tatására. Halmos János tenorja világított még ezen az operaesten. Jól diszponálva énekelte Maurico szerepét és a sztrettát — nem is képzel­hető máskép —, a függöny előtt megismételte. Elek Szidónia Azucenaja finoman kidolgozott, formás zenés képet nyújtott. Az illusztris énekes­nőnek sikere volt ebben a nagyszerű együttesben. Jól illeszkedett hangilag a szereplőkhöz Pécsi Ily és szerepe volt Fülöpnek. A kórus precízen működött, általában a di­cséretreméltó pontosságot és a szólambeli tiszta­ságot nagy őrömmel üdvözöltük. A zenekarban pedig ezúttal valóban minden hangszer érvénye­sült. Tűz és temperamentum van Beck Miklós­han, a kitűnő dirigensben, aki minden porcikájá­ban muzsikus, vele él a zenekarral és magával tudja ragadni. Az opera zavartalan sikeréből nagy mértékben kivette részét és ha többször jutna ha­sonló szerephez, még szebben ki tudna bontakoz­ni. A közönség az estét lelkesen, elragadtatva fnp, soHa végig. 1 A szinházi iroda hírei Titkos Hona felléptével „Három sárkány'«. Az THfco» Ilona-est m«. pénteken van. Hu­A visjátékmfivéezet csúcspontját Trnros ILONA a Hérám sárkány ci mű vígjáték főszerepében mutatja be péntek, szombat este, vasárnap délután. HÉTFŐN ESTE: TOSCA GYENGE ANNA, SVÏ.D SÁNDOR, ée LAURISIN LAJOS felléutéveL nyady Sándor „Három sárkány" cimü szenzációs vígjátékában. A többi főszerepeket: üti Gita. Ga­rami Jolán, Mihályi Mária, ölvedy Zsóka, Deréky, Herczeg, Fülöp, Zilahy, Szilassy alakítják. A ,.Hí rom sárkány" pénteken premierbérletben, szomba­ton A. bérletben, vasárnap bérlet szünetben, ren­des helyárakkal. Tisztviselői kedvezmények ér vényben. Vasárnap este kedvezményes népies előadást tart a színház, amikor is a Három a kislány ke­rüi színre dr. Ocskay Kornél vendégfelléplévcl „Én és a kisöcsém" első filléres előadása szom­baton délután lesz Vágó Máryvel a főszerepben. Vasárnap délután is a „Három a sárkány'' ke rtil szinre Titkos Ilona vendégfelléptével. Bérlet­szünet, rendes helyára^kal. Titkos Ilona, a magyar színművészet legragyo­góbb művésznője, csak háromszor vendégszerepel • „Három sárkéoy"-ban. Péntek és szombat este, vasárnap délután Rendes helyárak. Tisztviselői kedvezmények. A DÉLMAGYARORSZAG REGENYE OPAZGYURU » • » Irta GASPARNE DAVID MARGIT 44 És Lóri besuhogott a tengerzöld selyem­ben. Mögötte Félix, de Bedő intett és Félix már nem volt sehol. Bedő mellett ott ült a filmes- Letört nagy­ság, aki künn Hollywoodban már nem szá­mit, de itt Pesten úgynevezett „nagy fiu," A filmes, bizonyos Potocek nevü, felsőma­gyarországi származású, érelmeszesedéses, asztmás, 60 év körüli ur, még beszélt vala­micskét magyarul. — Áh sweetheart, lenni egy beauty, így fogadta Lórit. Konyak is volt az asztalon és finom cigaretták. Bedő lelkében megrezdült egy hur, Rőzsaf­fy Lóri előkelő szépsége nyomban meg­fogta. — Ez nem olyan, mint a többi. Ez valami más, gondolta magéban, talán .., Egy futó percre görcsöt érzett a gyomrában és elked­vetlenedett. A lány azonban elmosolyodott és ragyo­gó szeme, meg vakító fogsora ugy megvilá­gította arcát, mint egy reflektor. A szoba is megvilágosodott tőle és Bedő, az álfíatal, va­lóban ifjúnak érezte magát­Már azon volt, hogy valami ürüggyel ki­küldi Potoeeket. Féltette ezt az előkelő, uri megjelenésű leányt ettől a hollywoodi pok­lot megjárt vén banditától. Mert egy szem­pillantás alatt meglátta Lóriban a? érintet­lent, a tiszta*, de egyben az alkalmatlan film­anyagot is. Ez az arc csak őszinte, igaz ér­zések visszatükröződésére képes, ez nem tud szerelmet hazudni a vásznon, nem tud vám» pír lenni a Jupiter-lámpák fényében, ez: fele­ségnek, anyának való. Pontosan ugyanazokat gondolta, amiket Dorogi Félix, künn a szo­bájában az Írógépe mellett. És mégis, a sors lendítő kereke ezúttal egy filmfelvevő gépre volt szerelve ég szédületes iramban forgatta Rózsaffy Lórit uj sorsa felé. nj. A főszerkesztő ur­A főszerkesztő pillantása a Lód kezére esett. A remekbe formált, finom kéz gyűrűs ujján, sötétarany topáz csillogott. Óarany foglalatú kis remekmű. A főszerkesztő nem állhatta meg, hogy megjegyzést ne tegyen az antik gyűrűre­— Csodálatos! — szólt halkan és végigsi­mította a homlokát. — Mintha már látta volna ezt a gyürüt, de hol, kinek a kezén? — Nem láthatta, főszerkesztő ur, mosoly­gott a lénv. Családi ereklye, nem hordta sem az apám, sem az anyám, féltették a kö­vet. én ma — először próbálkozom vele, hátha szerencsét hoz. — ön maga a szerencse, udvariaskodott a főszerkesztő. Potocek ís sietett a bókolássá!.' — Az ön arca premier plánban valósá­gos happy end. — Még-ís láttam egy ilyen síyörfit, — ma­kacskodik a főszerkesztő, — Veler- 'ben egy principessa, egy öreg Mocenigo her­cegnő kezén. Lóri elpirult. — Nem is tudom, hogy mondjam el, ugy hangzik, mint egy ponyvaregény­— De csak mondja, mondja kedves, a fő­szerkesztő hangja szokatlanul lágyan cseng. — Tegnap délután az anyám, lehozta a padlásról a régi családi iratokat. Csupa por volt minden, éjfélig böngésztük.;; — És? A főszerkesztő és a filmes feszült figye­lemmel kisérték Lóri minden mozdulatát. — És kiderült, hogy az apám családjának egyik ága Veneziában élt és a Mocenigo családjához tartozott. Hogy cseng az njkán cz a szó, hogy Ve­nezia, gondolta Bedő­— És ekkor az anyám, aki egy kicsit szen­timentális és szereti a romantikát, ünnepé­lyesen az ujjamra húzta a legendás topáz­gyűrűt. Ennek a párját láthatta a főszerkesztő ur Veneziában, -w- Igen, Veneziában, Mocenigo Assunta hercegnő palotájába a Canal Grandén. — Igen, szólt álmodozva a lány, a Canal Grandén van a Mocenigok palotája. Dorogi Félix künn a szobájában a kínok­kínját szenvedte ét. Be nem mehetett a szo­bába, noha munkatársi minősége mellett a főszerkesztő titkára is volt- Csak akkor mehe­tett be, amennyiben nő volt a főszerkesztő­nél, ha a csengő megszólalt. Félix egy per­cig arra gondolt, hogy átlépi a tilalmat, mini­hofry Potocek is benne van, tehát férfi is var» a láthatáron. (Folyt, köv.y a belga frank értékét Brüsszel, március 28. A belga frank értéket , e'őreláthatólag 25—30 százalékkal fogják csök-J kenteni. Kis« Lajos fájdalommal megtört sziv­i'cl tudatja, hogy testvére fizu. ichasi WM szül. Kiss Gizella í, hó 27-én rövid szenvedés után elhunyt lóságos lelke felszállóit az égbe imá­dott férjéhez, kinek halálát nem tudta uUfai. Temetése f. hó 29-én délwtán fél 3 óraikor a ssidó temető cint érméből. Külön villamos a Dugonics térről 2 jraker indul. Gyászolják: o/.Y, Rieher Simonné Dr. Ald'»r István Kiss Lajosné és neje sógornői KÍSB Lilli Kiss László és összes rokonsága. AUva legyen emléke!

Next

/
Oldalképek
Tartalom