Délmagyarország, 1935. február (11. évfolyam, 27-49. szám)

1935-02-17 / 40. szám

TO35 február 17: »ffMAGYARORSZÁG Az anya megölte két gyermekét Borzalmas családi dráma Ráckevén Ráckeve, február 16. Szörnyű családi dráma jáWódott le Ráckevén. Itt lakik Nyerges Lajot, BESzKRT-elkalmazott különvált an élő felesége és két leánya, akik közül az egyik 17, a másik 13 fves. Nyerges Lajos, miután törróiyeseo elvált fe'e'étrétől, Budapesten lakott. A bírói ítélet alap­ján az egyik gyermek, a 13 éves leány az apa gondnoksága alá került volna. Az asszony afölötti pdkesenedésóben, hogy egyik gyermekétől meg keH Válnia, szombatra virradó éjszaka két leányának fiyakét átmetszette, majd öngyilkosságot kísérelt tneg. A két leány meghall, az asszonyt a kór­házba vitték. j Uzsoravád után hamis vád (A Délmagyarország munkatársától.) Szómba­Wi délelőtt a szegedi törvényszék Gömőry-tanácsa lórdekes ügyben tartott főtárgyalást. Palásti Gábor csongrádi gazdálkodó még a mult év tavaszán (feljelentette Rosenzweig Lajo6 kereskedőt uzsora miatt. Feljelentésében előadta, hogy 1600 peng> kölcsönt vett fel Roeenzweigtól, aki azért heti 30 pengős kamatot számított fel. Annak ellenére, hogy három éven keresztül fizette a 30 pengőket és a tőkét legnagyobb részben kifizette, tőketar­tozása mégse csökkent egy fillérrel sem. A kereskedő ellen megindult az eljárás, de ké­sőbb Palásti visszavonta panaszát azzal az in­dokolással, hegy feljelentését téves adatok alap­ján tette meg. Az ügyészség Rosenzweig ellen a további eljárást megszüntette, de vádiratot adott ki hamis vád büntette miatt Palásti ellen, akit szombaton vont felelősségre a szegedi törvény­szék. Palásti a főtárgyalás során előadott védekezésé­ben azt állította, hogy bár tényleg téves ad .tok alapján lett feljelentést, a kereskedő mégis uzso­rát követett el vele szemben. A bíróság 25 tanút hallgatott ki, akik vallottak arról is, hogy a ke­reskedő szokott kölcsönök folyósításával foglal­kozni és erről ismerik sokfelé. A bíróság elren­delte egy meg nem jelent ügyvéd-tana előveze­tését és a főtárgyalást további bizonyítás végett elnapolta. KOESTLIN — DUNfS - PANNÓNIA stb. kekszek, leoslilemények Korzó Cukorkában A volt lakó és a házigazda (A Délmngyarország munkatársától.) A voit lakó és a házigazda becsületsértési perét tárgyalta sziombaton dr. Ujváry István járásbiró. rí b r Farkas Vilmos keieskedő feljelentette voit házi­asszonyát, özv. Kálmán Jenőné Mikszáth Kálmán­uccai háztulajdonost becsületsértés miatt. Fdje­lentécéten előadta, hogy Kálmánné Fischer Eriké előtt azt a kijelentést íet:e rá vonatkoztatva, hogy »nem szeret fizetni, kár volt beengedni a házá­ba, ugy sem fog ott sem fizetni«. Özv. Kálmánné a tárgyaláson elmondotta, hogy Héber Farkas a lakója volt ós tényleg nem fi­zette ki a házbérét. Amikor elköltözött, Fischer Erikénél vett ki lakást. Fischernével a temetőben találkozott és Fis herné arról érdeklődött, hogy Héber tényleg nem tudott-e fizetni. Ö megerősí­tette azt, de csak azért, mert erről neki közvetlen tudómása volt. A bíróság bizonyítási eljárást folytatott le, több tanút hallga ott ki, majd ö v. Kálmán Jenö­nét felmentette az ellene emelt vád alól. Héber Farkas az ítélet eüen fellebbezést jelentett he. <kdkkutnJjL TUNGSRAM DUPLASPIRÁLLAMPA A sulgos helQzetben a piaci árasok nem (adnak megkazúeni a magas helapenzckkel Felemelés helqett az egész vonalon rendezni kell az igazságtalan tarifát — \ po'fórmesfer nem lárgnalfatfa az ugijef a márous? höz­gulllésen — Az árusok lavaslaia a Rákóczi-tér összpontosítására (A Délmagyarország munkatársától.) A piaci árusokat állandóan foglalkoztatja a helypénzelt arányosításának kérdése. Még most sem tudnak napirendre térni a polgármesternek azon intézke­dése felett, amellyel a piaci helv[>én eket leszál­lítás helyett felemelte. Egyöntetű az a felfogás, hogy ez az intézkedés elhibázott volt. A sulyo3 gazdasági helyzet nyomását különösen érzik a piaci árusok, akik mostanában hétről-hétre ugy csomagolják be portékájukat, hogy még a re­zsijüket sem keresték meg. A téli hónapok alatt a piaci forgalom még inkább csökkent, ilyen kö­rülmények között megérthető az az elkeseredés, amelyet az intézkedés keltett. Sokan vannak a piaci árusok kőzött, akik kü­lön engedély alapján naponta kirakodnak és ezek­nek mSg súlyosabb terhet jelent az indokolat­lanul magas helypénz. Az árusok legtöbbje rak­tárt bérel az árujának elhelyezésére, külön adót fizet és mindennek tetejébe még fizeti a mag s helypénzt. Keservesen panaszkodnak az árusok, hogy a raktárbér, az adó és a helypénz kiadás egy-egy hónap folyamán. olyan tekinté­lyes összegre szaporodik, hogy abból m iit áru­sítási üzlethelyiség bérét is megfizethetnék. Leg­jobban nyomja őket a méltánytalanul magas piaci helypénz, bizton számi'ottak arra, hogy a polgár­mester méltányolni fogja sérelmüket. Pálfy polgármester a helypénzek fele nelésére vonatkozó intézkedését azzal indokolta, hojy né­hai Somogyi polgármesternek annakidején nem volt joga eltérni a szabályrendelettől. Somogyi polgármester 9 évvel e?előtt szóbelileg elrendelte a helypénzek egyrészének mérséklését. Az lett volna a törvényes eljárás, ha Somogyi Szilveszter annakidején a közgyűlésbe is beviszi a helypén­zek leszállításának ügyét, bizonyos, hogy élihez a törvényhaló ági bi otlság többsége hozzá is já-; rult volna. Azok a rőí'ösök és rövidárusok, akik most a Tisza Lajos-köruton á u-i' jak portékájukat, 15. évvel e.előtt a Püspökbazár-épület heiyéi voltaki. elhelyezve. A piaci árusok a saját költ-é íik n feltöltötték, rendezték az árusítási helyet. \m:-» kor azután az építkezések me,g-kezdéscve! a piici árusokat elhelyezték a légi helyről, a helypénzekj redukálását kérték a várostól és e/.l később So» mogyi polgármester leljesitette is. Közel tíz éven át érvényben vol­tak a redukált helypénzek, nem lett volna baj abból sem, ha a legközelebbi közgyűlésig minden marad a réjiben és a sza­bályszerű leszállításra iavaslatot le'.te'c \olna ai közgyűlésnek. Dr. Pálfv József polgármester a helypénzek dolgáról most ezeket mondotta« — Még nem foglalkoztam a kérdéssel, annyit azonban már látok, hogy a márciusi közgyü'ésba nem vihetem be az ügyet, meri. nincs előkészítve* A helypémek redukálásába nem mehete': belei a mai körülmények között nem apadhat egy fillérrel sem a város bevétele. I alamilyen irá* nyosilásról azonban szó lehet és e tekinte.be 1 be­várom az iparosok javaslatait. \z ir>aro-ok u .v m» is megígérték, hogy a lielypéuzek rendezés' * nézve javaslatot dolgoznak ki ós azt hozzám l ot nyújtják. A javaslat alapján tárgyalunk a két* dósról. Arról is tudok, hogy a helypénzek or* szágos rendezéséről is szó van, esetleg megvárjuk( mi történik ós ehhez ké|>est rendezzük majd Szot geden is a piaci hely[>éozekeI. Szóbahoztuk a polgármes'e előtt, hogy a Ti» LIPCSEI TAVASZI VASAR 1935 Kttzdddik március 3-án 60 0/0 utazási kedvezmény a németbirodalmi vonalakon. Mindennemű felvilágosítást nyuit a tiszteletbe i képviselő : Ouhrauer Ottó mérnök Budapest" Ter z-körut 46 Telefon: 23-9-81 ős a LEIPZIGER MESSAMT, LEIPZIG A Magyarország és Németország kőzött létrejött utazási «gyezmány m'n­900 »Árkának m«*ssor7*eét ecwkk stb, alakjában, ¿•B mmatonaigfca

Next

/
Oldalképek
Tartalom