Délmagyarország, 1935. január (11. évfolyam, 1-26. szám)

1935-01-20 / 17. szám

[eszüli ümaH ^agfegggs Bfuehner natif sel szerzői, vagy a nemzeti dicsőséget nagyító hazai krónikások mesélik. Meg tudott ellenben erősödni és a szenvedett óriási vérveszteségeket ki tudta állani a honfoglaló magyarság, mert itt rokonfaju népeket talált, amelyek vele ösz­szeolvadtak és megritkult sorait megerősitették. Ebben az értelemben a mai magyarság itteni őseit a rómaiak koráig tudja felvinni De viszatérve Attilához, laikus létemre is merek valamit ajánlani azoknak, akik a „trón­ralépés évfordulója" alkalmából Attila-emléke, ket nyomoznak Magyarországon. Utalják a me­sék birodalmáhan a hármas koporsó históriáját, amelyet nagy királyuk halálán si­ránkozó hunok elrejtettek valahol a Tisza med­rében és utána lökdösték azokat a rabszolgá­kat. akik a medret elrekesztették és a sírt meg­ásták. Ilyen temetkezés nomád embernek eszébe nem juthatott. A nomádok nagvjaikat földbe temették és halmot emeltek a sir fölé. Egész Szibéria, egész Dél-Oroszország és az egész magyar alföld tele van ilyen nomád ve­zérek sir ja fölé emelet halmokkal. A folyó vizébe való temetkezés egyike" a középkor meséinek és Jordanes króni­kája lette népszerűvé, aki a gótokról állította, hogy így temették Alarikot a Busento medré­be. De már Jordanes is ezt a mesét alkalmasint Dio Cassiustól kölcsönözte, aki ugyanezt irja meg Decebál királlyal kapcsolatban. Nem va­gyon egészen biztos benne, de azt hiszem, hogy a mesének Attilára alkalmazott variánsa na­gyon is uj keletű és az eredetét nem a hagyo­mányban, hanem valahol Jókai Mór, vagy Ipolyi Arnold körül kell keresni. Éppenolyan mese ez, minthogy az ősmagyarok na k Hadúr lett volna az istenük. A Hadúr elnevezést Aranyosrákosi Székely Sándornak köszönhet­jük. Születési éve pedig Hadúrnak 1823. Ha engem bíznának meg, hogy előadást tart­sak Attila országáról és ha volna rá időm, hogy nekifeküdjek a hun világbirodalom tör­ténelmének, a történelem hiányosságainak ki­pótlására Dzsingiz kán kőzépázsiai birodalmá­ba mennék analógiákért. A vasút és táviró előtti időkben nagyon konzervatív jellegű volt a nomádok élete és a szokások évszázadokon át alig változtak. Attila székvárosa, amely itt le­hetett valahol a nagy alföldön, — Csallány Gá­bor lelkes magyarázata szerint holt bizonyosan Szentes határában — nagyon hasonlíthatott Karakorumhoz, a mongol nagyfejedelem szék­helyéhez. Központja volt a székvárosnak a nagyúr palotája, Karakorumban kőből, itt az alföldön .ahol híjával vannak a kőnek, fából. A palota körül egy-két szilárdan megépített ház az előkelők, a főtisztviselők, a görög és ró­mai iródiákok és a külföldi követek számára, egyebekben pedig hordozható sátrak, jurták végtelen sokasága. Ezt a fővárost beláthatatlan messzeségben egyetlen óriási tábor veszi körül, a nagyúr hadseregének színe-java, amelyet so. hasem kell mozgósítani, mert mindig készen­létben van .teljesen hadrakész állapotban. Közvetlen a nagyúr palotájának szomszédsá­gában kvártélyoznak a hirvivő lovasok, akik váltott lovakon a Rajnától a Volgáig szágul­doznak és a törzsek főnökeihez viszik a nagyúr üzeneteit, parancsait. Éppenigy jönnek a hír­vivők száguldva a szélrózsa minden irányából. Semmi sem történhetik a rengeteg birodalom­ban a nagyúr tudta és parancsa nélkül. Olyan tökéletes ez a közigazgatási és katonai hírszol­gálat, hogy nála különbet a rómaiak korától kezdve egészen a táviró korszakáig sehol sem teremtettek. Kivétel természetesen a mongolok középázsiai birodalma a tizenharmadik szá­zadban. Az igazi központja, igazi agyveleje en­nek a birodalomnak egyetlenegy ember. Attila, akire rettegő félelemmel és félő tisztelettel te­kintenek a meghódított népek ezrei és tulajdon vérei egyaránt. Híre száll, térben a messze or­szágokba, időben a messze jövőbe, mert ő a né­oek rettentőié, istenek ostora. Azután egy éjszaka vége szakad ennek a turáni álomnak. A nagy birodalom, amilyen hirtelenül támadt, éppen olyan hirte­I len «éggel szertefoszlik és nem marad meg be­lőle egyéb, csak az emlék, amely egyformán él a rokonnépek és ellenségek hősmondáiban, apá­ról-fiura, évszázadokon át. A hun nép pedig megsemmisül, még pedig olyan tökéletesen, hogy egyetlen szava sem marad ránk emlékül. Azaz, hogy nem helyes ez a meghatározás. ÜZEN A TANYA — Laci, te mindig sétálsz! Mondd, meg lebet így élni?! Amikor harminc év előtt a tanyára kerü'­tem, nem így kezdtem, mint te... — Ezt Valér bá­csi mondta nekem, kedves, öreg barátom. Valóban, sokat gyüszmékólök a homoki utakon, ha nem is éppen mindig a séta kedvéért. Valér bá­csi ugyan kétségbevonja, hogy egyéb célom ls le­het. Nem becsüli sokra az egész homoki életemet. Oly szomorú, kilátástalan ez a homoki világ. Érzem, élem, hogy nincs jól igy. — ahogy van. Nem én fedeztem fel, hogy e kietlen homokon mennyi érték kallódik el, magyar élet, amely jön, szétnéz itt, szemlélődik a magyarokon át és azután, — dolgavégezetlen tönik el újra .. Teremteni nem tud, felőrlődik egy rettenetes erőfeszítésben. Ennyi a bér, ennyi az adó! Ezt fizesd be! Termé­keidnek ára nincs? Világkrizis? — Ugyan most ezzel nem törődhetünk. — Fizess! Nekünk is meg van a magunk baja! Drágábban termelsz, mint ahogy értékesitoni tudod a rozsot, a disznót, a te­jet? Ja, hogy honnan fizetsz, az a te dolgod, — de az bizonyos, ha nem fizetsz, kiteszünk a földről! Tudást, felkészültséget nem adtunk neked, sze­gény magyarom, mégis elvárjuk, hogy e kegyetlen világversenyben — megáldd a helyed. Nos hát, ebben az egyenlőtlen küzdelemben őr­lődik fel rengeteg homoki energia. És a szegény jobbágy-ivadék gyürkőzik tovább a homokkal... Szereti, nem tud tőle megválni. Mit tudnának ezek itt produkálni!... Látom minden nap, a legkülön­bözőbb formában. Mennyi invenció, mennyi okos, ügyes, természetes aktivitás, amely bérbe, adóba őrlődik bele és elfecsérlődik — amint igy pénzzé alakul. De nem lehet kitörölni belőlük a művészi hajla­mot. Mit tudnának ezek itt produkálni, ha mível­nék, támogatnák őket. Igy? .. Csodás ösztönük egy-egy szomorú, munkátlan téli nap. vagy egy tikkadt nyári vasárnap semmittevésében — csak egy bot művészi kifaragásában, néha egy paraszt­gyereket keresztül villan fel. máskor meg a hair­Ugy kellene mondani inkább, hogy . hitelesen egyetlen szavát sem ismerjük. Mert én azt hi­szem, hogy nagyon sok olyan szót, amivel a hunok éltek, még ma is használunk. És ha vé­letlenül előkerülne valahol egy hun-bizánci szótár, aminek bizony nagyon kevés a valószí­nűsége, tudós Horger professzor egész életére való munkát találhatna a magyar nyelv ősi, hun eredetű szavainak kimutatása és hangtani sajátságaik elemzése körül. kácsolókon át teremt bámulatra méltót, egészen primitív eszközökkel. Ha ma eléd áll egy ilyen tanyai magyar, bizony felülttes szemlélő, könnyen fogod átokházi sze­gény Horváth Imrét sunyinak, ravasznak, tunyá­nak nevezni. De, ha tudnád: Horváth Imrének micsoda múltja van, hogy alakult ki ennek a sze­gény embernek mai figurája. Milyen hatalmak ásí­tottak felé, hogy elnyeljék, amikor pedig ő élni akar, amikor neki — igy érzi — élnie kell és ép­pen itt a homokon kell élnie még sok századon át Hát csak védekezett — veled szemben — a maga módján. Szerényen összehúzta magát, hogy kiseb­bet lehessen — ráütni... S a jóságos természet neki is adott tüskét, hogy kissé — védje magát, kedves felületes szemlélő, mert ő is élni akar. S te éppen e tüskéket véled tunyaságnak, ravaszságnak ... Nem szívesen éli ezt a szomorú életet, amibe belesüppedt, amit álarcul öltött magára és amitől most —a maga erejéből — szabadulni nem tud. Szeretném elmondani, hogy ez a szomorú élet mi­ként produkálja —ma is — a várostól néhány ki­lométerre — a hamisítatlan középkort. Szomszédom nagyon szereti a kisfiát A gyerek­nek fájt a feje tehát elhivatta Roza nénit, a ja­vasasszonyt. Roza néni azt javalta, hogy a gyerek fejére ólmot öntsenek... Azonban ólom nem volt kéznél, hát a boszniai háborúból maradt Werndl­töltényeket tették a tűzhelyre, hogy felolvasszák. Az egyik töltény felrobbant és megsértette — Ro­za néni fejét. Szörnyű jajveszékelésére az én meg­rémült, derék szomszédom el akart rohanni — a másik javasasszonyért... Ámde Roza néni — or­vosért kiabált... neki nem kellett a javasasszony! tudomány... Rtsnm teneatls amiéi! őszintén ,szeretttel bajóljunk le a tanyai ma­gyarhoz, menjünk ki hozzá a földre és becsülete­sen .hátsógondolatok nélkül adjunk át neki min­dent, amit csak tudunk És egy nj világ támad itt a régi helyén. A bontok életre kel. Dr. Tímár László. Kijavítják a tanyai iskolákat és az állami középületeket Miniszteri kiküldött Szegeden (A Délmagyar ország munkatársától) Hétfőn a kultuszminiszter megbízásából Szegedre érkezik dr. Simon László miniszeri osztálytanácsos, hogy a tanyai iskolákat felülvizsgálja. A miniszteri ki­küldött szegedi látogatása a külterületi iskolaépü­letek kijavításával van összefüggésben. Simon osztálytanácsos a múltév tavaszán már járt Szege­den és a javaslatára a minisztérium 18.000 pen­gővel járult hozzá a tanyai iskolák rendbehoza­talához. Most még több külterületi iskola kija­vítására volna szükség és ezt fogja felülvizsgálni a miniszteri megbízott. Kiss Károly tanfelügyelő közölte, hogyha a minisztérium upabb 18.000 pen­gővel hozzájárul a javítási költségekhez, akkor valamennyi tanyai iskolát sikerül megfelelő álla­potba hozni. Némelyik iskolaépület a tanyán rendkívül el­hanyagolt állapotban van, márciusban először ezek kijavításához kezdenek. Az állam kész­pénzhozzájárulásával szemben a város téglával járul az iskolaépületek kijavításához. Sor kerül a tavasz folyamán a városban lévő állami iskola­épületek tatarozására is. A nevezetesebb középü­leteket már rendbehozatták Szegeden a tatarozá­si akció során Még több iskola, laktanya és köz­épület rendbehozása van hátra, valamennyire az év első felében sor kerül. Az államépitészeü hiva­tal már megtette az előterjesztését az állami épü­letek tatarozására nézve. Valószinü, hogy a vá­ros is tataroztatni fogja az épületeit, a kereske­delmi miniszter nemrég felhívta a várost, hogy a fontosabb tatarozásokat lehetőleg ennek az év­nek az első felében végeztesse el. RENAISSANCE PENZIÓ BUDAPE/T v., I"ANVI UCC4 21. — A fSrtrt» »jivében. — Hideg és meleg iolyórii s eiob&kban, kíiponU lüté«, a Mohákban t®lo­n ElhCrenga elltUn. kivánatra diéta I» — Olc»6 teak. °

Next

/
Oldalképek
Tartalom