Délmagyarország, 1935. január (11. évfolyam, 1-26. szám)

1935-01-13 / 11. szám

2 D f I M*C,yARPRS74G 1935 január T3. a pillanatban egyedül egy megértőbb európai külpolitika kialakulása áll csupán útjában. Kzt igazolja a világesemények alakulása a ró. mii egyezmények szellemének ismertté válá­(A Délmagyarország munka társától.) Az Or­szágos Társadalombiztosító Intézet szegedi ke­rületi pénztárának választmánya szombaton ülést tartott, amelyen Gábor István, a hódmezővásár­helyi választmányi tagok nevében deklarációt ol­vasott fel. A vásárhelyiek tiltakoznak amiatt, hogy a belügyminiszter január elsejével megszüntette a hódmezővásárhelyi társadalombiztosítói kirendelt­séget és a betegsegélyezést, valamint, az admi­nisztrációt a szegedi pénztár hatáskörébe utalta. A deklaráció kiemeli, hogy a vásárhelyi kirendelt­ig aktív volt, havonta 5—6000 pengő többletet Budapest, január 12. A Markó-uccai fogház megszökött hét rabja kézrekeritése érdekében két nap óta nyomoznak a detektívek. Szom­baton a kora esti órákban sikerült a detektí­vek nek Kardos Varga Istvánt, amikor a Sziv-ucca 56. számú házhan volt lakására akart menni, elfogni. Elmondotta, hogy tár­sával, Drozgyik Bélával délelőtt találko­zott és megbeszélték, hogy este a Klauzál-téri sa után s ezért érdeke Magyarországnak is, hogy tőle telhetőleg kivegye részét az európai országok teljes megbékülésének nehéz felada­tából. | számolt el Ós a biztosítottak létszáma is indo­] kolttá tenné a kirendeltség meghagyását. A vásár­helyiek tiltakozását jegyzőkönyvbe foglalták. Tudomásul vette a vá'asztmány, hogy a MABI­választásoknál sikerült a megegyezés és ennek eredményeképpen elmarad a szavazás, ami költ­ségmegtakarítást jelent. Bejelentették ezután, szó van arról, hogy az április folyamán megtartandó társadalombiztosítói választások során a munka­adók és a munkavállalók hasonló paktumos meg­állapodást kötnek. tej ivóban újra összeülnek. A detektívek el­mentek a tejivóba és ott sikerült Drozgyikot elfogni. Mindkét elszökött rabot bekísérték a főkapitányságra, ahol elmondották, hogy a hét rab szökése ugy vált lehetővé,, hogy Drozgyik a cipészmühelvben, ahol dolgozott, több ál­kulcsot készített és azzal sikerült a lakatokat kinyitni. A két elfogott rab kijelentette, hogy nem tud a többi szökevény tartózkodásáról. R szépért! reifdfirség nyomozása szökevények után (A Délmagyarország munkatársától.) A Mar­kó-uccából kalandos módon megszökött hét ra­bot az egész országban keresik. A rádiókőrőzés még a szökés napján megérkezett Szegedre, pén­teken este a szökevényekről készült sokszorosí­tott fotográfiák is megérkeztek, hogy segítségére legyen a rendőrségnek a szökevények felisme­résében. Az egyik szökevényt, Szuesigán Jánost, a szegedi rendőrségen is jól ismerik, nem egy­szer volt vele a de bek ti veknek dolga. Szuesigán Vásárhelyen volt évekkel ezelőtt sütőiparos és .Vá­sárhelyen, valamint Szegeden több büncse'.eköiénvt követett el. Szuesigán később hírhedt kasszafuró lett, kasszafurásért töltött jelenleg is büntetést a Markóban. A nyomozás eddigi adatai szerint a kalandos szökésnek Szuesigán volt az értelmi szerzője és ő volt az, aki a matracok mögött leverte a .fog­daajtó lakatját. A szegedi rendőrség is erélyes nyomozást indított a szökevények kézrekeritósére, nincs kizárva ugyanis, hogy Szuesigán esetleg több tárfával együtt ezen a vidéken keresett me­neoeKc,» nx mő A Meteorologiai Intézet jelenti c«te 10 órakor. Idő jóslat: Élénk szél, sok helyen ujabb havazás, kivált nyugaton és észa­kon. A nyugati hegvekben hófúvások. A hőmérséklet vasárnap folyamán elérheti az olvadáspontot. A hegyeken nem lesz olva­dás. Ieuln>e meg ulrakalunKban « moat e r k e z e I < vilhítilr'U: Joseffnü^HOtte kristályokat Különleges formák, Jutányos árak Heichnét, Heteden u. 11 m -CIPŐSZÜK/EGI.ETF.T saját érdékében nézxo mag áras kirakataimat és mesrijyőzödik, hogy az elsőrendű minőségű cl— pflketmegtepftol- IJX X. leaolcsőbfo be­eső Áron Árusítom C9 srerzést I orr ás a: n|o$ Sugárul 6. szám Telefon 17-72, ABC beszerzési hely ! 7«urk6 János KOMum LMo* •"«>«"' «• Elmarad Szegeden a MABI-szavazás A Társadalombiztosító szegedi választmányénak ériekezieíe Elfogták a Mariié két megszökött fegyencét A nyakas arisztokrata Irta FARKAS ANTAL Ugy bizony, a forradalom nem tréfált Bergen­gódáhin sem, ahol a felséges uralkodó csak ak­kor vette észre, hogy inog a trónja, amikor már össze is omlott alatta. Nem sok ideje maradt a változás fölötti elmélkedésre, mert a fellázadt hadsereg vezérei sürgették: — Uram, ne sokat cíhelődjflnk. mert olyan vi­lág van, hogy ehben a nagy kipkedés-kapkodásban könnyen elveszítheti még'a fejét is. A vonatját már befűtötték: gyerőnk! — Valamit csak vihetek magammal? — he­begett a jó ember. — Becses családját az utolsó csöppig, de azt. ami az államnak is érték, itt marad. Egykettőre bevagonirozták őfelségét és becses családját és a következő pillanatban már gurult is kocsijuk abba az országba, amely befogadta a csődbekeriilt uralkodót, akinek eltartásáról to­vábbra is az uj firma alatt működő régi cég gon­doskodott. ha nem olyan bőségesen is, mint ed­dig. de azért munka és gond nélkül megélhetett a család. Az otthonmaradt arisztokrácia dinasztia-hűsé­gét kemény próbára tette az uj alkotmány. Ezeknek nz uraknak választaniok kellett, hogy követik-e volt uralkodójukat a száműzetésbe, mert akkor az állam clkonfiskálja a birtokaikat, vagy pedig ithon maradnak és belenyugszanak az uj rend­be. A száműzött uralkodó keservesen tapasztal­hatta, hogy a vagyonszeretet legyőzte » dinasz­ttahűsé.get. Nagyon elszomorította ez a különben sem rózsáskedvü embert és Jólesett neki. amikor bekopogtatott hozzá egv ütött-kopott fiatalember. — Mi járatbnn vagy? — Eljöttem felségedhez hódolntomnt nyilváni­tani. — Amint látom, gyalog jöttél az én hazámból. — Gyalog ám, mert erre is futja az időmből. — És mi volna a becsületes mesterséged? — Felségednek a fópipatárnoka voltam annak idejében, de a pipákat elkótyavetyélték, engem meg szélnek eresztettek. Az én tudományom­mal az uj rendbe nem tudok beleilleszkedni. Eljöttem, hogy szolgálataimat fölajánljam felsé­gednek. , — Szép, szép de ugy áll a bál, fiam, hogy ma már nekem nem olyan sok a pipám, meg a vágott dohányom, hogy magam is el ne birnék vele bán­ni. De ha már itt vagy, pihend ki a fáradtságot aztán majd kigondolunk valamit. Azt mondja másnap az uralkodó hü alattvaló­jának: — Fiam, emléíkszel-e még arra az oroszlánkör­m&s taitékptpámra, amit egyik ősöm a törők szul­tántól kapo't váltságdíj fejében, amikor elfogti? —• Nagyon emlékszem. Most a Moskowitz-féle trafik kirakatában díszeleg. — Nem tudnád megkeríteni ezt a pipát? Mint­ha magadnak vennéd, mert nekem bizonyára drá­gán mérnék. — Dehogyis! Szabott ára van annak, felséges uram. Tíz aranyért kínálgatja a trafikos, de sen­kineksem kell. — Nesze, iW a tíz arany. Ha elhozod, megju­talmazlak. A szegény ember zsebrevágta a tiz aranyat, aztán nyaka közé kapta a lábát és meg sem állt hazája fővárosáig. Eléhezett, elfázoM: bizony ő tiz aranyból néhánynak kiadta az útját. Mit csináljon? Kapta magát, éjszakának Idején alkalmas pilla­natban a Moskowitz-féle trafik kirakatából el­emelte a császár pipáját és el sem indult addig, amig egyetlen arany lapult a zsebében. Megle­hetősen gyűrötten, fáradtan állított be a császár­hoz. — Itt a pipa, felséges uram Bizony, ha a mi fináncaink megcsípnek vele a határon, nem tud­tam volna megköszönni a felséged ajándékát, mert leütötték volna a fejemet — ravaszkodott az egykori pipatárnok és várta a jutalmat — Nemes ember vagy? Van kutyebőröd! — Bizony, ez a bőr, amiben most vagyok, elég kutya. — Mi volt az apád? — ö még csak volt valaki: vargamester volt, felséges uram. — No ne busulj: mától kezdve báró vagy. Gye­re be a szobámba, megkapod róla az Írást. Nem nagyon örült az ajándéknak a fiatalember, aki napokig ott lábatlankodott a felsége« ur konyháján, amig ujabb megbízást kapott, örült neki, azt gondolta, hogy azért már csak jobban megfizetnek. Levelet kellett vinni az uralkodó régi barátnőjéhez, a volt udvari színházhoz. A levelet át is ad'a, de a művésznő ugy kidobta, hogy az orrán támaszkodott meg — Hogy adjam én át ezt a császárnak? Vala­mit mégis csak mondani kell neki, mert a jutalom elmnrad. Még rongvosabban. mezitláhasan, szánalmas állapotban érkezett vissza a felréges megbízóhoz és beszémolt az eredményről. Az óra még most is bizonvkodott mellette. — Nem baj, fiam: mától kezdve gróf vagy. Gyere a szobámba, megkapod az irást. Aztán ereggy a konyhára, egvél egy kis meleget. A gróf ur meglehetősen szomorú állapotban vitte-hordta a mosoeatőlevet, amig ujabb meg­bízást kapott a császártól: — Ha ezt végrehajtod, grófom, akkor herceget csinálok belőled. Nekivácfott az útnak, de sokáig nem jelentke­zett- a hercegi koronáért. Egyszer levél jött tőle. Azt mondja: — A megbízást végrehajto'tam. Nagvon sajná­lom. de nem mehetek vissza, mert most már van rendes állásom: házmes térségét kaptam. Pedig nem kapott — hazudott a nyavalyás.

Next

/
Oldalképek
Tartalom