Délmagyarország, 1934. december (10. évfolyam, 271-294. szám)
1934-12-12 / 280. szám
ÍO nírMAr,7ARORS7XG 1*534 rfecemher T2. Díjtalanul bemutatom az összes uj márkás RÁDIÓKAT Mielőtt vásárol okvetlen nézze meg nálam az uj rádiókat, mely .'elülmulja az eddigi készülőkeket Régi rádió— fái becserélem. Kedvező részletek. Megérkezfek a legújabb csillárok. Kelemeit MáfíOIl Amerikai Irftgéoek raktára. Kelemer» ucca 11. sy-im. A Délmagyarország regénye PANNA ÁNGYÓ Irta: Farkas Antal 34 Vilma ledobta magát a díványra és sírt. 'Az ángyó csittitgatta, amikor hangos zokogásba tört ki. — Ne veszkődj, h'ugámí Te vagy az oka annak, ami eddig történt, mert a bolond ugrik ott is, ahol árok nincs. Az a baj, hogy Pista is komédiás, te is az vagy. Szeretitek egymást és mégis kínozzátok egymást Majd én megyek Pistához és beszélek a fejével: Vilma fölugrott: — Egy lépést sem, ángyól A magam életével magam akarok rendelkezni. Ha szeretne, hagyná, hogy azt csináljak, amit akarok. Ha szeretném, mellette maradnék. Elröpült, kiégett a mi álmunk, a mi föllobbanásunk. Két útra léptünk, ami különböző irányba vezet, ő már megy is rajta, én is rálépek. — De a gyermeked. — Tudom én jobban szeretni, mint ángyé, mint az apja? Még az se aggaszt, hogy nem láthatom, mert ángyó mindig megmutatja nekem, mindig csókolja helyettem is. ín tudom, hogy útban voltam. Hát elmegyek az útból — Őrültségeket beszélsz. — Nem beszélek. Két üressé lett sziv egymás mellett mindig útjában van egymás boldogságának. Gyorsan elutazott, mielőtt még az elhatározását megmásítaná. A báró lakásából elvitette a cókmókját és az arcképét. Minek az Pistának? Bandi keresett neki lakást. Az apanázsból egy krajcárt sem vett föl. Azok, akik ezt a lépést tanácsolták a bárónénak, mindent elkövettek, hogy mielőbb szerződéshez jusson. * Kint a pusztán vadászó embert telt tarisznyával baktat haza a majorjába. Amig a vadakat készítik, a gyermekét dajkálja. Rá-rápislant az ágya fölé akasztott mosolygó, rózsás mellű asszonyra: — Gyere már, ángyó, mert mindjárt lakocíalmazok. És ángyó el is jön. — Mi baj sógor? — Semmi. A kersztfiad izent érted. — Add hát ide. Te meg láss a dolgod után. — Vasárnapon van ma: te megjöttél. Nem dolgozom. Iszogatok egy kicsit, ha megengeded. — Módjával; mért ne? — Hát nálatok mi újság? Marci? — Lakodalmaznak. Násznagynak hiv. El kell jönnöd. — Ha te mondod, elmegyek én a pokolba is, ángyó. De vacsora után kártyázunk. Jó? Az ángyó csak most vette észre, hogy az ő arcképe lóg a Pista ágya fölött. — Hát ezt a maskarát mikor biggyesztetted ide? — Amikor tőled mecrkantanv mingyárt.' — Akkor ne csodálkozzál rajta, Ka elszaladt tőle az asszony. — Az a fÓ, hogy te nem szaladtál el. Mondanék valamit, ángyó. Amig ez a kép ott lesz, te is itt legyél. — Nem szaladsz el tőlem? — Akkor is vinnélek magammal: — Ha bimál. A báró a levegőbe kapta ángyot gyerekestől együtt. — Elbírlak én titeket, csak a komédiát nem bírom el. Hát kártyázzunk-e, ángyó? — Minek sógor? Azt akarod elveszteni, amit már úgyis megnyertél, te bolondos. Csak aztán ne sokat lakodalmazzál. — De bizony lakodalmazok én veled. Aztán itt maradunk. Marci hadd uraskodjék Berényben. — Tudod, hogy Vilma már az Operában énekel? — Az a jó, hogy em hallik idáig. Minket éppen nem zavar, ísraz-e, ángyó? (Vége.) Budapesti értéldózsde zárlat. / mai tőzsde hangulatára igen kedvező hatást gyakorolt, hogy sikerült az áthidalhatatlan genfi ellentéteket összeegyeztetni. A kedvező hangulat már nyitáskor éreztette hatását, ugy, hogy ellentétben a tegnapi nappal, vásárlási kedv vált általánossá. A spekuláció inkább lefelé irányuló hajlandóságra számított és sietett fedezési vásárlásokba kezdeni és legtöbb részvényben már kezdetben áremelkedés mutatkozott. A bankok és a külső közönség tartózkodása következtében az üzlet ugyan nem volt kielégitő és a megbízások hiánya miatt az irányzat vontatottá vált. Mivel magasabb pénzajánlatokra áru jelentkezett, a zárlat előtt az. árszint kis?é gyengült, de még mindig barátságos irányzat mellett zárlatkor a tegnapinál magasabb árfolyamok maradtak érvényben. Magyar Nemzeti Bank 141, Kőszén 255. Ganz 15.4, Izzó 162, Jutaipar 15.5, Szegedi kenderfonó 16.4, Goldberger t7 áru. Pamutipar 51.5. Zürichi devizazárlat. Páris 20.3C5, London 15.20. Newyork 309.—, Brüsszel 72.15, Milano 26.375, Madrid 42.175, Amsterdam 208.875, Berlin 123.90, Bécs 73.30, schilling 57.25, Prága 12.91, Varsó 58.15, Belgrád 7.—, Athén 293, Bukarest 3.05. A Magyar Nemzeti Bank hivatalos árfolvamai: Angol font 16.95—17.25, dán kor. 75.95—76.75, belga frank 79.10-79.80, cseh korona 14.02—14.20. svéd korona 87.90-88.80, dollár, 343 30—347.30, kanadai dollár 345.00—355 00 dinár 7.80-8.30 francia frank 22 30-22.50, hollandi forint 232.80-234 80, lengyel zloty 61 65-65 25, leu 3 42—3 46. leva 4.00-4.15, lira 29.90-3025,-német márka 136 00-137.60. norvég korona 85.60—86 50 osztrák schilling 8000— 80.70, svájci frank 11070—11165. Budapesti terménytőzsde hivatalos Srfnlvamjelentése. Buza tiszai 77 kg-os 16 20—16.45, 78 ke-os 16.35—16.60. 79 kg-os 16.50-16.75. 80 kg-os 166016 95 ffilsőtiszai 77 ks-os 15 85—16.25. 78 ks-os 16.00-16.40, 79 kg-os 16.15-16.55, 80 kg-os 16.2516.65, dunatiszai, fejérmegvei, dunántuli 77 kg-os 15.80-15.90. 78 kg-os 15.95-16.05, 79 kg-os 16.1016.20, 80 kg-os 16.20-16.30. Pestvidéki rozs 12.00 —12.10, egyéb 12.30—1240. sörárpa I. 18.00—190o, takarmányárpa I. 13.80—14.00, zab I. 14.10—14.20, tengeri tiszántúli 11.30—11.50. Csikágói terménytőzsde zárlat. Buza alig tartott. Dec. 100 ötnyolcad (101.25—háromnyolcad), máj. 102—101 hétnyolcad (102 ötnyolcad—háromnegyed), jul. 95 ötnyolcad—háromnegyed (96.25— háromnyolcad). Tengeri alig tartott. Dec. 92.5 (93 hétnyolcad), máj. 89.75 (90 háromnyolcad), jul 86 háromnyolcad (87.25). Zab alig tartott. Dec. 55.25 máj. 53.25 (53.5), jul. 48 háromnyolcad (48.5). Bozs alig tartott. 79 egvnyolcad (80 egynyolcad), máj. 78 háromnyolcad (79 egynyolcad), jul. 77.5 (78). Apróhirdetések BÚTOROZOTT SZOBÁK Csinosan bútorozott — szoba azonnalra kiadó. Kossuth Lajos sugárút 10, I. em. Jobb házból való egyedül áiló leány aki vállalja egy háztartás cseléd nélküli vezetését és önállóan főz, kéttagú uricsaládhoz kerestetik, ahol a család hoz tartozónak tekintenék. Ajánlatot „Egyedül" jeligére a kiadóba kéretik. Jó bizonyítvánnyal bebejáró mindenes szakácsnő állást keres. — „Jó bizonyítvány" jeligére Jó bizonyítvánnyal elmennék házvezetőnőnek idősebb nőhöz vagy úrhoz, vidékre is. Marcit u. 31. 8. Ügyvédi irodába kezdő irodista leány szerény fizetéssel felvétetik. — Jelentkezés: szerdán, Dugonics tér 2. sz. alatt Nyomdász lányt vagy tanulót felveszek. Ház eladó. Érdeklődés Püspök u. 12., nyomda. Szerény asszony és egy 15 éves leány elmenne mindenesnek és egy komoly leány bejárónő nek. Bokor u. 10, 4. ajtó. Német leányt jó bizonyítvánnyal felveszek. Müiller, Tisza Lajoskörut 33. Perfekt főző intelligensebb középkorú házvezetőnőt keres, uri család, pusztára. Jelentkez ni Tisza Lajos körut 23., fldszt 2. Trafikba, péküzletbe, vagy bármely hasonló állásba elhelyezkednék. „Biztosíték 28" jeligére. Egy uj Elektrolux porszívó gép olosón eladó. Galamb ucca 14. Golyósprés olcsón eladó. Pollák, Tábor u. 7 b. Ha rekedt meghűlt OCRGEtV-téle kakukfU cukorkát szopogasson Ize kitűnő. hatása biztos. A készítőnél GERGELY gyógyszerésznél kapható. Kossuth Lajos-?Uj gárut és Nagykörút sarok. Családi ház és egy darab 110 kg zsirsertéa eladó. Halász u. 26. Férfi télikabát, 36-oa női, 35-ös gyermekhócipő eladó, kis udvari —< szoba kiadó. Polgár II<N ca 5. Keresek megvételre 8 személyes porcellán étkező szervizt. „Készpénz" jeligére. Keleti perzsaszőnyeg 1.60x3 mtr-es, 90 literes vörösrézüst, zsírosbödön eladó. Bokor u. 8., II. 6. íirjegyzék: 1 kg akácméz 1 kg virágméz 1 kg dió 1 kg dióbél 1 kg makaróni 1 kg tarhonya 1 kg mák 1 1 tAnyérioa étolaj 1 drb idei aösherin g 10 dk édes paprika 10 dk csemege édes paprika P1.—.80 -.70 2.80 -.58 -.48 —.60 —.80 —.20 -.20 -.24 NAGY ALBERT Valér, a tér (paprlkapla o). Libaaprólék 10 fillér, libacomb zsírral 80 fillér kilogramonkémt. Kapható Blau nénál, Kelemen-ucca 1, fflÜ „Iparos 25" jeligére levél van a kiadóban. «T^TEEET» Középkorú jómegjelené sü asszony vagyok, van mindenem, pár száz — pen«T':-n férjhez mnnnék becsületes, jólelkű emberhez. „Állásom van" iel igére.