Délmagyarország, 1934. december (10. évfolyam, 271-294. szám)

1934-12-12 / 280. szám

ÍO nírMAr,7ARORS7XG 1*534 rfecemher T2. Díjtalanul bemutatom az összes uj márkás RÁDIÓKAT Mielőtt vásárol okvetlen nézze meg nálam az uj rádiókat, mely .'elülmulja az eddigi készülőkeket Régi rádió— fái becserélem. Kedvező részletek. Megérkezfek a legújabb csillárok. Kelemeit MáfíOIl Amerikai Irftgéoek raktára. Kelemer» ucca 11. sy-im. A Délmagyarország regénye PANNA ÁNGYÓ Irta: Farkas Antal 34 Vilma ledobta magát a díványra és sírt. 'Az ángyó csittitgatta, amikor hangos zoko­gásba tört ki. — Ne veszkődj, h'ugámí Te vagy az oka annak, ami eddig történt, mert a bolond ugrik ott is, ahol árok nincs. Az a baj, hogy Pista is komédiás, te is az vagy. Szeretitek egymást és mégis kínozzátok egymást Majd én megyek Pistához és beszélek a fejével: Vilma fölugrott: — Egy lépést sem, ángyól A magam éle­tével magam akarok rendelkezni. Ha sze­retne, hagyná, hogy azt csináljak, amit aka­rok. Ha szeretném, mellette maradnék. Elrö­pült, kiégett a mi álmunk, a mi föllobbaná­sunk. Két útra léptünk, ami különböző irány­ba vezet, ő már megy is rajta, én is rálépek. — De a gyermeked. — Tudom én jobban szeretni, mint án­gyé, mint az apja? Még az se aggaszt, hogy nem láthatom, mert ángyó mindig megmu­tatja nekem, mindig csókolja helyettem is. ín tudom, hogy útban voltam. Hát elmegyek az útból — Őrültségeket beszélsz. — Nem beszélek. Két üressé lett sziv egy­más mellett mindig útjában van egymás bol­dogságának. Gyorsan elutazott, mielőtt még az elhatá­rozását megmásítaná. A báró lakásából elvi­tette a cókmókját és az arcképét. Minek az Pistának? Bandi keresett neki lakást. Az apa­názsból egy krajcárt sem vett föl. Azok, akik ezt a lépést tanácsolták a bárónénak, min­dent elkövettek, hogy mielőbb szerződéshez jusson. * Kint a pusztán vadászó embert telt tarisz­nyával baktat haza a majorjába. Amig a va­dakat készítik, a gyermekét dajkálja. Rá-rá­pislant az ágya fölé akasztott mosolygó, ró­zsás mellű asszonyra: — Gyere már, ángyó, mert mindjárt lako­cíalmazok. És ángyó el is jön. — Mi baj sógor? — Semmi. A kersztfiad izent érted. — Add hát ide. Te meg láss a dolgod után. — Vasárnapon van ma: te megjöttél. Nem dolgozom. Iszogatok egy kicsit, ha megen­geded. — Módjával; mért ne? — Hát nálatok mi újság? Marci? — Lakodalmaznak. Násznagynak hiv. El kell jönnöd. — Ha te mondod, elmegyek én a pokolba is, ángyó. De vacsora után kártyázunk. Jó? Az ángyó csak most vette észre, hogy az ő arcképe lóg a Pista ágya fölött. — Hát ezt a maskarát mikor biggyesztetted ide? — Amikor tőled mecrkantanv mingyárt.' — Akkor ne csodálkozzál rajta, Ka elsza­ladt tőle az asszony. — Az a fÓ, hogy te nem szaladtál el. Mon­danék valamit, ángyó. Amig ez a kép ott lesz, te is itt legyél. — Nem szaladsz el tőlem? — Akkor is vinnélek magammal: — Ha bimál. A báró a levegőbe kapta ángyot gyerekes­től együtt. — Elbírlak én titeket, csak a komédiát nem bírom el. Hát kártyázzunk-e, ángyó? — Minek sógor? Azt akarod elveszteni, amit már úgyis megnyertél, te bolondos. Csak aztán ne sokat lakodalmazzál. — De bizony lakodalmazok én veled. Az­tán itt maradunk. Marci hadd uraskodjék Berényben. — Tudod, hogy Vilma már az Operában énekel? — Az a jó, hogy em hallik idáig. Minket éppen nem zavar, ísraz-e, ángyó? (Vége.) Budapesti értéldózsde zárlat. / mai tőzsde hangulatára igen kedvező hatást gyakorolt, hogy si­került az áthidalhatatlan genfi ellentéteket össze­egyeztetni. A kedvező hangulat már nyitáskor érez­tette hatását, ugy, hogy ellentétben a tegnapi nap­pal, vásárlási kedv vált általánossá. A spekuláció inkább lefelé irányuló hajlandóságra számított és sietett fedezési vásárlásokba kezdeni és legtöbb részvényben már kezdetben áremelkedés mutat­kozott. A bankok és a külső közönség tartózkodása következtében az üzlet ugyan nem volt kielégitő és a megbízások hiánya miatt az irányzat vonta­tottá vált. Mivel magasabb pénzajánlatokra áru je­lentkezett, a zárlat előtt az. árszint kis?é gyengült, de még mindig barátságos irányzat mellett zár­latkor a tegnapinál magasabb árfolyamok marad­tak érvényben. Magyar Nemzeti Bank 141, Kőszén 255. Ganz 15.4, Izzó 162, Jutaipar 15.5, Szegedi kenderfonó 16.4, Goldberger t7 áru. Pamutipar 51.5. Zürichi devizazárlat. Páris 20.3C5, London 15.20. Newyork 309.—, Brüsszel 72.15, Milano 26.375, Madrid 42.175, Amsterdam 208.875, Berlin 123.90, Bécs 73.30, schilling 57.25, Prága 12.91, Varsó 58.15, Belgrád 7.—, Athén 293, Bukarest 3.05. A Magyar Nemzeti Bank hivatalos árfolvamai: Angol font 16.95—17.25, dán kor. 75.95—76.75, belga frank 79.10-79.80, cseh korona 14.02—14.20. svéd korona 87.90-88.80, dollár, 343 30—347.30, kanadai dollár 345.00—355 00 dinár 7.80-8.30 francia frank 22 30-22.50, hollandi forint 232.80-234 80, lengyel zloty 61 65-65 25, leu 3 42—3 46. leva 4.00-4.15, lira 29.90-3025,-német márka 136 00-137.60. nor­vég korona 85.60—86 50 osztrák schilling 8000— 80.70, svájci frank 11070—11165. Budapesti terménytőzsde hivatalos Srfnlvamje­lentése. Buza tiszai 77 kg-os 16 20—16.45, 78 ke-os 16.35—16.60. 79 kg-os 16.50-16.75. 80 kg-os 1660­16 95 ffilsőtiszai 77 ks-os 15 85—16.25. 78 ks-os 16.00-16.40, 79 kg-os 16.15-16.55, 80 kg-os 16.25­16.65, dunatiszai, fejérmegvei, dunántuli 77 kg-os 15.80-15.90. 78 kg-os 15.95-16.05, 79 kg-os 16.10­16.20, 80 kg-os 16.20-16.30. Pestvidéki rozs 12.00 —12.10, egyéb 12.30—1240. sörárpa I. 18.00—190o, takarmányárpa I. 13.80—14.00, zab I. 14.10—14.20, tengeri tiszántúli 11.30—11.50. Csikágói terménytőzsde zárlat. Buza alig tar­tott. Dec. 100 ötnyolcad (101.25—háromnyolcad), máj. 102—101 hétnyolcad (102 ötnyolcad—három­negyed), jul. 95 ötnyolcad—háromnegyed (96.25— háromnyolcad). Tengeri alig tartott. Dec. 92.5 (93 hétnyolcad), máj. 89.75 (90 háromnyolcad), jul 86 háromnyolcad (87.25). Zab alig tartott. Dec. 55.25 máj. 53.25 (53.5), jul. 48 háromnyolcad (48.5). Bozs alig tartott. 79 egvnyolcad (80 egynyolcad), máj. 78 háromnyolcad (79 egynyolcad), jul. 77.5 (78). Apróhirdetések BÚTOROZOTT SZOBÁK Csinosan bútorozott — szoba azonnalra kiadó. Kossuth Lajos sugárút 10, I. em. Jobb házból való egyedül áiló leány aki vállalja egy ház­tartás cseléd nélküli ve­zetését és önállóan főz, kéttagú uricsaládhoz kerestetik, ahol a család hoz tartozónak tekin­tenék. Ajánlatot „Egye­dül" jeligére a kiadóba kéretik. Jó bizonyítvánnyal be­bejáró mindenes sza­kácsnő állást keres. — „Jó bizonyítvány" jel­igére Jó bizonyítvánnyal el­mennék házvezetőnőnek idősebb nőhöz vagy úr­hoz, vidékre is. Marcit u. 31. 8. Ügyvédi irodába kezdő irodista leány szerény fizetéssel felvétetik. — Jelentkezés: szerdán, Dugonics tér 2. sz. alatt Nyomdász lányt vagy tanulót felveszek. Ház eladó. Érdeklődés Püs­pök u. 12., nyomda. Szerény asszony és egy 15 éves leány elmenne mindenesnek és egy komoly leány bejárónő nek. Bokor u. 10, 4. ajtó. Német leányt jó bizo­nyítvánnyal felveszek. Müiller, Tisza Lajos­körut 33. Perfekt főző intelligen­sebb középkorú házve­zetőnőt keres, uri csa­lád, pusztára. Jelentkez ni Tisza Lajos körut 23., fldszt 2. Trafikba, péküzletbe, vagy bármely hasonló állásba elhelyezkednék. „Biztosíték 28" jeligére. Egy uj Elektrolux por­szívó gép olosón eladó. Galamb ucca 14. Golyósprés olcsón el­adó. Pollák, Tábor u. 7 b. Ha rekedt meghűlt OCRGEtV-téle kakukfU cukorkát szopogasson Ize kitű­nő. hatása biztos. A ké­szítőnél GERGELY gyógyszerésznél kapha­tó. Kossuth Lajos-?Uj gárut és Nagykörút sa­rok. Családi ház és egy da­rab 110 kg zsirsertéa eladó. Halász u. 26. Férfi télikabát, 36-oa női, 35-ös gyermekhóci­pő eladó, kis udvari —< szoba kiadó. Polgár II<N ca 5. Keresek megvételre 8 személyes porcellán ét­kező szervizt. „Kész­pénz" jeligére. Keleti perzsaszőnyeg 1.60x3 mtr-es, 90 lite­res vörösrézüst, zsíros­bödön eladó. Bokor u. 8., II. 6. íirjegyzék: 1 kg akácméz 1 kg virágméz 1 kg dió 1 kg dióbél 1 kg makaróni 1 kg tarhonya 1 kg mák 1 1 tAnyérioa étolaj 1 drb idei aösherin g 10 dk édes paprika 10 dk csemege édes paprika P1.­—.80 -.70 2.80 -.58 -.48 —.60 —.80 —.20 -.20 -.24 NAGY ALBERT Valér, a tér (paprlkapla o). Libaaprólék 10 fillér, libacomb zsír­ral 80 fillér kilogra­monkémt. Kapható Blau nénál, Kelemen-ucca 1, fflÜ „Iparos 25" jeligére levél van a kiadóban. «T^TEEET» Középkorú jómegjelené sü asszony vagyok, van mindenem, pár száz — pen«T':-n férjhez mnn­nék becsületes, jólelkű emberhez. „Állásom van" iel igére.

Next

/
Oldalképek
Tartalom