Délmagyarország, 1934. november (10. évfolyam, 247-270. szám)

1934-11-15 / 257. szám

0£LMAGYARORSZAG T934 november 15. A Klebelsberg-telepi AC, amely nemrégen ala­kult, engedélyt kapott a DLASz-tól arra, hogy a szövetségi dijért játszék. A KLAC mérkőzéseit igy osztották be: november 18: Postás—KLAC, 25: SzAK—KLAC. Az UTC elteni mérkőzésnek terminusa még nincs megállapítva. Letiltott birák. A Biró Testület fegyelmi bi­zottsága tegnap este két biró fölött ítélkezett. A bizottság Löwy Józsefet azért, mert a sza­bályokat helytelenül alkalmazta, 8 hónapra tiltotta el a bíráskodástól. Hosszú idő utár ez nz első eset, hogy a birót ilyen súlyosan meg­büntettek. A másik ügy Berkovics Lajos ügye volt. Ismeretes, hogy a Biró Testület a Szekeres és Sófalvy.iigyből kifolyólag a fut­ballbiró szereplési jogát felfüggesztette. A Biró Testület most részletesen foglalkozott a nagy port felvert üggyel és ugy találta, hogy Ber­kovics szabálysértést nem követett el," ezért működési jogát vissznndta. Berkovicsnak más ügyét is tárgyalta a bizottság: ebben vétkes­nek mondotta ki és 8 napra eltiltotta a bírás­kodástól, ezt azonban a felfüggesztési idővel kitöltöttnek vette. Berkovics azért kapta a bün­tetést. mert felfüggesztése ellenére Szentesen levezetett egv mérkőzést és a szövetségi része­sedést csak később küldte el a testületnek. Játékosvándorlások. R u d i e s Béla a Bácsal­mási SC volt játékosa, akiről ugy tudták, hogy a SzAK-ba lép, váratlanul a HTVÉ-hez kérte átiga­zolását. P u z s i n Miklós, a Bástya, majd a Sze­ged FC volt futballistája a Kiskunfélegyházi Be­ménység SE játékosa lett. — Csilics Mátyás­nak, a Szeged FC volt futballistájának a PLASz visszaadta játékjogát, most már nincsen akadá­lya. hogy a SzAK játékosa legyen Csilics játék­jogát azért függesztették fel, mert a Szeged FC-t a szövetség engedélye nélkül beperelte. A pert a futballista elvesztette. Az atlétikai szövetsésr déli kerületének gazda­sági bizottsága csütörtökön este 6 órakor ülést tart, amelyen anyagi kérdések kerülnek megvita­tásra. Budapesti értéktőzsde zártat. Az értéktőzsdén n>a Is barátságos volt az irányzat, különösen a Magyar Nemzeti Bank, Kőszén, Salgó és Izzó rész­vényekben volt élénk kereslet és mert ám alig volt a piacon. n>gy ezek a részvények, mint » többi értékek is, emelkedő árakon cseréltek gaz­dát. Különösien a Nemzeti Bank 3 pengős, az Izzó 8. a K fi szén 3.75 pengős áremelkedése érdemel említést. A barátságos hangulat a bécsi és egyéb •tőzsdék kedvezőtlen irányzntjelentése ellenére is a Wzsdeidő végéig megmaradt, aminek oka az, hogy a részvénypiac mindvégig a kötvénypiac szilárd irányzatának hatása alatt áfW. A forgalom nem volt nagymértékű. Magvar Nemzeti Bank 138, Kőszén 230. Ganz 12.30. Izzó 135, Szegedi Vendel-fonógyár 15.15. Zürichi deviza zárlnt. Páris 30.31. London 171 42, Newyork 308 háromnyolcad, Brüsszel 71.85. Milá­nó 26.375, Madrid 42.10, Amszterdam 208.25. Ber­lin 123 75. Bécs 72.97, Schilling 56 95. Práffa 12 83. Varsó 58.00, Belgrád 7.00, Aflhén 2.93, Bukarest 3.05. A Magyar Nemzeti Bsnfc hivatalos árfolyamai: 'Angol font 17 10-17 40, dán kor. 76.40—77.20. belga frank 7910-79 RO. cseh korona 14 02—14 20. svéd korona 76.40-77.20. dollár 341.95—345 95. kánadaf dollár 343 00-353 00 dinár 7 80- 8 30. francia frank 22.30-22.50, hollandi forinl 231 40-233 40. lensrvel zloty 6465—65.25, len 3.42 -3.46. leva 4 00-4.15, Ura 2990-3025. német márka 136.00-137.60. nor­vég korona 8590—86.80, osztrák schilling 80.00— 80.70. svájci frank 11.70—111 65 Budapesti terménytőzsde hivatalos Artolvnmje­lentése. Búza tiszai 77 kg-os 16.00-16 40, 73 kg-os H5.15-16.55, 79 ke-os 16.30-16 70 80 kp-os 16.40— HV90. felsőtiszai 77 kg-os 15 80-1605. 78 k^-os 15 95 —16.20. 79 kff-os 1C10-16 35 80 kg-os 1620-16 45, dunatiszai, fejérmegyei dunántuti 77 ksr-os 15 65— 15.75, 78 kg-os 15.80-15 90, 79 kg-os 15 95-16 05, 80 kg-os 16.05—1615. Pestvidéki rozs 1215—1225, sőr. ftrpa T. 17.50-18 50, takarmánvárpa I 13 90—1410. znb T 1100 1415 tenger! tiszántúli 1000—10 20, Csikágói terménytőzsde zárlat. Tránvzat lanv­Fia. Buza Dec. 99.75—ötnvolcad (10025—100V máj. 99—99 egynvolcad (99.5—ötnyolcad')', fal. 93 hét­nyolcad—háromnegyed (94 etrwrvolcad—94Y Ten­geri dec 81 (81.5). mái. 83 (83 háromnyolcad), Joí. 82 ötnvolcad (83.5> Bozs dec. 70.25 >70.5). mái. 73 ötnvolend (73.75V jul. 74 háromnyolcad ''7425). j •Zab dec. 51.75 '61 hétnyolcad) máj. 49.75 (49 hét- I nyolcad), jul 16 egvnyolcad (461. 1 A Délmagyarország regény« PANNA ÁNGYÓ Irta: Farkas Antal 13 Bandi csali ebéd után érkezett a veszede­lem színhelyére. Neki éppen nem tetszett, hogy a báróék ennyire befészkelték magukat a Rarcsayék paradicsomába, hogy a báróné a poharakat ürítgeti, a mellette ülő Bertát átkarolja, a fejét a keblére nyomja,^néha­néha csókot cuppant aranyszőke hajára és ugy tesz, mintha a Vilma énekét hallgatná, pedig Pista bárót figyeli, öt a báróné mellé nyomták le egy székre, hogy udvaroljan a szép asszonynak, de nem tudott egy szót se mondani, mert a délelőtti sörözéstől egy ki­csit buta volt. Este lett, amire a báróék kivergődtek a kastélyba. ' — No, tetszett a mulatság sógor? — Talán neked nem? Nekem annyira tet­szett, hogy még folytatom is. A kocsi men­jen be cigányokért. Tyüh, ez nagy szól Anna ángyó Jól ismer­te a sógora természetét. Egyáltalában nem italos ember, de ha néha-napján kedve szottyan, ha valami bántja, akkor megbolon­dul és egy hétig lakodalmazik. Még akkor is húzni kell a cigánynak, amikor egy-egy órácskát az asztal mellett szunyókál. Ezért mindig két bandát fogad egyszerre, hogy kibírják a lakodalmat. Isten mentsen meg, hogy István ilyen szórakozásba kezdjen. Ami pénz van nála, azt a nagy bőgőbe dugja, az­tán mi lesz, ha a sógorasszonyhoz fordul: — Adjál, ángyó, mutatóban vagy ezer pengőt a rovásomra; megadom holnap dup­la interessel. Ennek nem szabad megesne. — Feküdj le, Pista í Tudod milyen vagy, ha belezökkensz. Aztán holnapra meghívtam Karcsayékat. Nem volna szép, ha becsípnél. Ennek volt egy kis hatása. — Jól van. De legalább pítyizálhatunk Ket­tesben, atyafíságosan. — Azt nem bánom, de módjával. Ha ész­reveszem, hogy a poharat összeroppantod, nem kapsz többet. — Ebbe is belemegyek. A szerelmes asszonynak egy lcicsit fájt, hogy a Karcsayék emlegetése a szilaj kedvű embert megjuhászitotta, de főbb volt igy. Nincs a háznál pénz és megint Schwarcék­hoz kellene szaiajtatni Jánost, pedig János már sokat szaladgált. Már pedig a báró egy­egy lakodalomban az egész környék kész­pénzét a nagybőgőbe gyömöszöli. Iszogattak. — Panna, nekem kártyázhatnékom van — piszkálta a bárót az ördög. — Hát kártyázzunk. •— Durákot? — Nagyon hosszú, unalmas. Huszonegyest gyufára. — Süsd megf Pénzbe! Van-e sok pénzed? — Sokat még a szekér se bír el. Akadni akad valamennyi. — Hát rakd ki. — Nem szeretek pénzbe játszani. Valami másba. — Kastélyodba? Fölteszed egy lapra? — Veled szemben igen, mert te ugy sem veszed el. Találj ki mást. A báró a fejét rázta. — Nem tudok. Az asszony szeme fölvillant. — Én nem leszek jó? Keveselsz? A báró felütötte a fejét: — Hát olyan gavallérnak tartasz te en­gem? Panna, megváglak! (Most már meglátszott rajta, hogy ivott, hogy duhaj kedve volt. Anna ismerte a ter­mészetét; nem haragudott meg érte.) — Nesze a kártvaí Osszf Panna a kártyákat keverte: — A bankár én vagyok. A Bank is én va­gyok. Egyetlen egyszer üthetsz. Ha nyertél* megnyertél; ha vesztettél, elvesztettél. — Gih. Adj egy lapot. — Neszel — Eldobom, mert király. Ilyen urakkal ért nem játszom. — Nesze másik. — Ez disznó. Köszönöm, ehhez értek. SoK szerencsét hozott már ez nekem a vásáron: Adj még! Teremtette! — kevés. De nem kell több. A báróné reszkető kézzel szedte le a lapo­kat. Ugy szeretett volna veszteni. De mit csináljon? Tizese volt, amire ászt kapottá Gondolkozott. Leemelt még egy kártyát, erő­sen gusztálta, aztán lecsapta. — Vesztettem, nézd: fuccs! — sóhajtotta — Nyertem: tizenöt. Az enyém vagy Pan­na! Erre még egy palackkal iszunk! — és megnézte a partnere lapjait. — De aztán elég is ám. (Folyt, köv.y Apróhirdetések BÚTOROZOTT SZOBÁK Elegánsan bútorozott szoba hét-, napszámra is olcsón kiadó. Báró Jósika u. 30, II. 15. Lakás - Üzlet Keresek májusra csen­des helyen, — villamos mentén belvárostól tá­volabb is lehet — négy­szobás modem lakást. Kevés lakóju, fás-udva­ru, kertes ház előny­ben. Ügynökök kímél­jenek. Cimet „Köztiszt­viiselő" jeligére kiadó­ba. Jövő évi május hól-ére bérbe adó 5 szobás földszintes mo­dem lakás Ptőfi Sán­dor sugárut 6. 195 alkozás Agilis ügynökök fix Is iutalékkal jó keresethez juthatnak. Cim mogtudható a Dél­magyarország kiadóhiva­talában Jól főző mindenes else­jére állást keres. „Szép bizonyítvány" jeligére. önálló házvezetőnőt vi­déki uriházba igény­megjelöléssel — ki kó­serháztartást érti — ke­resek. Cim „Becsüle­tes" jeligére a kiadóba. Bejáró takarítónő fel­vétetik délelőtti órákra Házmesternél, Klauzál­tér 1. Bejáró mindenes főző­nő azonnalra vagy 1­re ajánlkozik. „i-re*1 jeligére. 1 !• Kereskedelmit végzett irodai gyakorlattal fel­tétlen megbízható, per­fekt, fiatal gép írónőt a fa zakmából felveszek. Ajánlatok „Bendszerető 3" " "' re a kiadóhivatal fi 19 91 ffl«wHM» latlIIMü üsszirozés fehérnemümosás, giallér tisztítás tükörfényesre, törés nélkül ,HATTYÚ* mosoda villanyerőre be rendezett üzemében — Horváth Mihály u. 7. Libahús aprólék, te­pertő, máj, savanyu ká poszta kapható Feuer károlynénál. Valéria­tér 15. Zsirbeöntésl válla lok. Lisztes ládák álló Író­asztal nyitott pult és irodai berendezések ol­csón eladók. Tisza La­jos körút 37, L 6. Szőnyeget és előszoba­bútort keresek megvé­telre Zászló u. 2. Varrógép, jó állapot­ban, használt .eladó — Sá ti János műszerészi­nél, Szent István tér 6. Jómenetelü belvárosi trafik betegség mí^tt igényjogobullnak átadó „Sürgős 13" jeligére a kiadóba. Méz szükségletét szerezze be a Szeged­virléki Méhészek Méz­csarnokában, Vásárhe­lyi sugárut 23. sz. Élő méhcsaládok és méhé­szeti felszerélek kapha­tók. 194 (felelős szerkesztő: PAJSZIiJli JÓZSEF Nvomatott a kiadótulajdonos Délmagyarország Hírlap- és Nvomadvállalat Bt. könyvnyomdájában Felelős üzemvezető: Klein Sándor.

Next

/
Oldalképek
Tartalom