Délmagyarország, 1934. október (10. évfolyam, 222-246. szám)
1934-10-10 / 228. szám
ío DÉI. MAGYARORSZÁG Í934 október 13. Részletre ls legelőnyösebben vehet kerékpár!, gramofont, rádiói Péry gépáruházban i™**™*^ Metternich Kelemen hallgató, néma íróasztalánál... Ahonnan ötven éven át intézték a világ sorsát — Huszonhét véres forradalom megszürkült emléke egy elhagyott csendes muzeumban Königswarth, 1934 október elején. Lankás dombok oldalán, lécekkel körülkerített vadaskertek mellett ősi park leveleit hullajtó fái között elhagyottan áll egy barokk kastély. Zárva tartott kapuja fölött terméskőbe faragva némán köszönti a vándort a Metternichék kettős címere, öreg parkett széles kockái ásítanak tompán félhomályba zuhant tágas termekben, amelynek meghitt szögletei mozgalmas idők históriáit mesélik. . ötven esztendőn keresztül minden évben ide Jött el megpihenni a „mindenható kancellár," Metternich Kelemen herceg, a német-római szent birodalom utolsó császárának legerősebb támasza, a bécsi kongresszus kovácsa és karmestere. Az emléke itt kering még a levegőben. A park platánjai alatt, széles ablakok függönyében, a XIV. Lajos korabeli székek aranyos stráfJában, blondel-keretbe szorított régi metszetek pókhálós szögletében, selyemmel áthúzott recamién fehérre lakkozott pihentő-fáján, megfaknlt velencei tükrök virágos szélein ... Ránk mosolyog a képe, tompa pasztellben és tobzódó olajjal festve. Telistele aggatva ordókkal, nyakában az aranygyapjas renddel. Az arca mosolyog, szakasztott ugv, mint nevetett akkor, nmikor eljegyeztette Napoleonnal Ferenc császár leányát, Mária Lujzát. .. Európa sorsát intézték zekből a termekből... Ma: pár fillér belépődíj ellenében csak néma emlékeket bámulhatnak meg a Metternichm u z e u m ritka vendégei. Három generáció ereklyéi állnak a falak mellett a vitrinekben, a termek közepén, néha bántó Összevisszaságban... A kancellár elnémult Íróasztalánál Vakító fehér alabástrom-szobrok, — valahol Nem is kérdem, úgyis tudom, hogy a muzeumot, a termeket alaposan megnézte, két nap óta ideje volt, de a legszebbet azt hiszem nem látta a szigeten. Jöjjön, mutatok magának én valamit, ami nincs benne a Bndekerben. — Megfogja Gabi csuklóját és a muzeumi termeken, folyosókon keresztül siet vele. Egy ablakon kék, piros virág néz be. — Oda megyünk. Alacsony kis ajtón keresztül haladnak, a fejüket le kell hajtaniok. Parányi kis négyszögletes kert áll előttük. A nap beragyog a régi hatalmas tálak közé szorított kis kertbe. Fehér kaviccsal borított keskeny utak kanyarognak a buja zuhatagszerüen szárukból ki-ömlő növények közt. Balogh György egy kis hidig vezeti őt. — Hát nem gyönyörű? Nézze ezt a tomboló természetet, nézze ezeket a piros-kék mély virágszinekel. Azt akarom, hogy a csicsergő madárdal a lelkéig jusson. Hogy ez a forró vidék felmelegítse hideg lelkét. Azt akarom, hogy nézze és lássa meg a virágok szinét, hogy megismerje a művészetet, nemcsak a hideg kő faragásain, nemcsak a kopár sziklák Ivlulmasságúfi. Hopy ugv nézze végre a természetet, hogy megérezze a virágok illatát, hogy a szimfóniák tökéletességén tul, megértse a madárdal csodálatosságát... — Maga beszél igy, a művész? — Természet nélkül nincs művészet, nincs meglátás, Nincs tolmácsolása a meglátásnak. — Közel hajolt Gabi vállához. — Próbálja meg, eressze mélyen bele a lelkébe ezt a képet, ezt a szinpompát. Szeretném, ha megértené a virágok egyszerű finomságának hatalmas, lebilincselő erejét. Szeretném, ha ez a vidék könnyekre fakasztaná ... Gabi ránézett és mosolygott. — Talán untatja. Lehet. Éppen ugy untatja, mint az opera az olyan embert, aki nemérti meg. Lehet müveit valaki, de a széphez mégsincs érzéke. A maga lelkét tönkretette a gépek zakatolása. Adja nekem a mai délutánját. Kiviszem oda, ahol vadon nő az utszélen az ágávé. Elviszem a naranos és a pálmaiigeiekbe... ÍFolvt. köv.) Itáliában ásták ki őkeit, — állnak a múzeum bejáratánál terméskőből Earagott, összetöredezett római feliratok mellett. A menyezeten egy kitömött fürészhal himbálódzik, a sarokból egy há r o m 1 á b u borjú sandít a vitrinekre, ahol szertemálló faágakon színehagyott kolibrik bámulnak a poros ablaküvegekre. Szarvas- és őzaggancsok között az ablak mellett egy üveggel letakart rozzant íróasztal áll. Szuette lapjain versek rímei csengenek össze. Vékony gyöngy-írással szaladnak egymás alatt a sürü sorok: Dumas, az öregebbik irta tele az asztala lapját. Mondja a vezető: a mindenható kancellár nehéz aranyakért vásárolta meg azt az ereklyét Dumas örököseitől. A fal mellett egy hossza szekrény. Fekete skatulyákban csillogó ásványok hevernek. Hegyek tetején, patakok ölében gyűjtötte Goethe... A cédulákon ott van a keze vonása. A következő szoba köziepén, egyiptomi hieroglifákkal televésett oszlop mellett áll egy elnémult íróasztal. Vörös paliszanderből, arannyal beszegve. Bécsből hozták ide, a Rennwegen, a Metternich-palota dolgozószobájában állt. A közepén kalendárium, leszakítható lapokkal. A legfelsőbbet már nem tépték le ez mutatja a dátumot, amikor örök álomra hunyta le szemeit a mindenható kancellár. ...1859 junlus 11... Hetvenöt éve... Felül sárga és rózsaszínű cameák, mellettük fehér márványból egy agár. Középen miniatűrben a kancellár képe. Magas barna bőrből készült tokban finom papiros és boríték, beléjük préselve a Metternichek címere. Jobbra rengeteg szerszám: ezek mindegyikére szüksége volt Metternich Kelemennek, ha levelet írt. Nyolc darab pecsétnyomó valamennyi csillogó acélból, fekete nyéllel. Némelyiken ott szárad még a spanvolviaszk. Meghegyezett sárga ceruza, csontnélküli levélnyitó, elkopott radirgummi, keskeny tollszár, a megrozsdásodott tollra rászáradt a tinta... Fénylő pengéjű kés, amivel írásokat kapartak félig elhasznált spanyolviasz, a vége kormos, mellette egy csomó hosszú tű, széles nyílással, otromba gombolyagban fekete-sárga cérna, ezt fűzték a tűbe, ha írásokat varrtak vele össze. Tövig égett gyertya, tartóján merfeketetedett foltok, egymásba folyt a gvertyacsöpp és a pecsétviasz. Kicsiny bőrtokbán keskeny szemüveg, a foglalata drótból van. Lila tintatartó, srófra járó. Kerékalaku órakulcs, nyolc csáppal, ugylátszik mindenfajta órát fel lehetett ezzel húzni. Zöld mappa, benne fehér és piros itatós papiros. Mind a kettő elnyűtt Metternich kezei alatt. Rengeteg levelet itathattak le vele. A két itatós lapon, a szélük tiszta még, egymásba folynak Metternich herceg karakterisztikus aláírásának vonalai... ... Az utókornak mindössze ennyi maradt meg a mindenható kancellárból, egy elhagyott muzeum vitrinjei közöt... A forradalmak arcképcsarnoka Az Íróasztal mellett egy hosszabb asztal áll. A bécsi Burghól hozták ide Fehér nyirfából készült ez az asztal és mellette ültek azok, akik Európa sorsát tárgyalták a bécsi kongresszuson. Hosszú lapián egymás mellett áll egy csomó valóban nagy- j értékű unikum: Mátyás király utazó-órája. Napóleon mosdó-készlete Elba szigetéről, tapétadarabok annak a szobának a faláról, ahonnan XVI. Lajost a vesztőhelyre vitték, rajtuk a tragikus sorsu uralkodó kezének utolsó vonásával, aztán Orsini bombája, amely III. Napoleon mellett robbant fel. A reichstadti herceg kitüntetései vékony aranyláncon, Bismarck levelei, Sándor cár eredeti halotti maszkja, Erzsébet királyné gyertyatartói, az első fotografía, aztán rengeteg gyürii, mindenféle fajta, közöttük Mátyás pecsétgyűrűje is, gyönyörű olasz ötvösmunka... A szomszéd szobák egyikében a fal kalapokkal és sapkákkal van tele. Magyarázza a vezető: ..A naev kancellár szenvedélye volt, hogy gyűjtötte a forradalmakban összelőtt kalapokat. Azok vannak a falon..." ... Huszonhét sapkát és kalapot számoltam öszsze... Középen egy szitává lőtt szürke kalap. Amilyent Szicíliában viselnek. Mellette a bécsi polgár tipikus köcsögkalapja. Aztán egy zöld stájer kalap zergeszakállal. És vörös jakobinus-sapka. A bojtja hiányzik, a szélén barna folt. Valamikor jajgató ember piros vére lehetett. És piros-fehér-zöld kokárdával egy honvédkalpag. Szitává lőtték ezl Is. Széles karimával egy másik, Velencében láttam ilyen kalapokat. A karbonarik sapkája ott lóg egy rozsdás szögön a kék-szalagu spanyol-kalpag mel. lett. A legtöbb kalapon kokárda: egykoron csillogó selyemből, ma színehagyott valamennyi... A szoba közepén két múmia. Koporsóban. Unottan emeli fel a fedelet a vezető és magyarázza: „Ebben egy farao pihen, amabban pedig egy pap." Vászonba göngyölve bámul szembe velünk bebalzsamozott, összeaszott fejük. ... A muzeum falán, ócska fegyverek közt a forradalmak véres sapkái. Egy emelettel lejebb a mindenható kancellár elnémult íróasztala. ... Üveg alatt mosolygó képe. Alig egy órányira innen, a családi sírboltban nincsen belőle más, csak egy csomó zörgő, porladó csont... Még annyi sem, mint amennyi a múmiákból megmaradt... Elenyésztek mindannyian ... ... Akárcsak birodalmaik ... Pa ál Jól). Cserépkályhák különféle szín és méretben kaphatók, á t rak ások megrendelhetők Landesberg cementárug yérában, Szeged. főárusitónál IOO Szeged, Széchenvi tér 3. fl; iitsres énitkerétl anvaaiV iRtüin*i"i tmrerztsl 'orrá»* S. Heréd? Gizella hölgyfodrász szalonjában Kossuth Lajos-sugárut 23. Tartós ondolálás, hajfestés, vizondolálás, nappali és estélyi frizurák modern kivitelben készülnek, melyeket személyesen végzek. OLCSÓ ARAK! 857 •íioszt ai ys or sieo vet vegyen amilyent akar! '/«sorsjegyet 3 pengőért V« sorsjegyet 6 pengőért V2 sorsjegyet 12 pengőért ri sorsjegyet 24 pengőért szerencsés esetben nyerhet 500.000 pengőt 300.000 pengőt 200.000 pengőt 100.000pengőt 1. húzás már oki. 20—23-án. Sorsjegyek kaphatók: