Délmagyarország, 1934. október (10. évfolyam, 222-246. szám)

1934-10-06 / 226. szám

TOM október 6. DÉIMAGYARORSZÁG If Könyvek. Nádas Sándor: A Redakció Lánya. A Redakció Lánya eleven alakja volt egykor a békebeli Pest­nek: ma élete ebben az eseményekkel és figurák­kal zsúfolt regényben folytatódik. Nem ködös, fátyolos félmúlt az, ami Nádas Sándor pompás regényéből a hősnő alakja körül elénktárul, hanem éles fénysugarakkal megvilágított, kíméletlen igaz­mondással megirt, pon'os részletességgel föltárt élet, a régi Budapest élete, amely a mai Budapest­ben él tovább. Akik ismerték ennek a Pestnek alakjait és eseményeit, gyönyörűséggel ismernek majd rá emlékeikre: akik a maf idők fiai-lányai, mély bepillantást nyernek a békebeli Pest titkaiba, fényébe és nyomoruságába, embereinek és bálvá­nyainak világába. Nádas Sándor uj regénye most jelent meg az Atheneum 2 pengős regénysorozatá­ban. Madeloo Lulofs: Az őserdő rabjai. M. Lulofs apja a holland-indiai szigetek magasrangn U&ztviselőie volt s esztendőkön keresztül har­colt Szumatrán a harcias bennszülött törzsek­kel. Ebben a környezetben nőtt fel az irónő, aki már gyerekkorában bebarangolta Bomeót, Ce­lebest, Sumatrát, Jávát, s az első nvelv. ame­lyet dajkájától megtanult, a jávai bennszülöt­tek nyelve. Nem csoda tehát, ha olyan közel tudott férkőzni ehbez a gyermekdeden vidám és mégis mély életfilozófiával teli fa ifához, mint fehér ember sem azelőtt, sem azóta- Erre a kö­ze (fér kőzésre pedig ugvancsak szükség volt ah­hoz. hogv későbbi nagvsikerű kőnwei megszü­lethessenek. A holland gvarmati kormánvzás — bármilv megértően kezeli is a iávniakat — nem tud megakadálvozni olvan kegyetlenkedéseket, arai európai szemmel nézve, érthetetleneknek látszanak. A gvarmatnkat a febér fai rerd«ze­rbit kimeríthetetlen kincseskamrának tekinti, amiből mindenáron, minden eszközzel minden elkénzelhetőt kiprésel, hogv az anyaországot gazdagítsa. A derék hollandok Lulofs könvvei­ből eszméltek rá. hogv ió«ágos kormánvzásuk lenle alatt valóságos középkori rabszolgaság fo­lyik indiai birtokaikon. F?v ílven rahszolga­malái kuli élete Lulofs első msgvar nyelven megielenő regénve: „Az őserdő rabiai". Minden második. Ruszkabánvai Ele­mér egyike legtehetségesebb elbeszélőiknek — irták e regénv szerzőjéről legntó^M könwének megjelenésekor. És ez igv igaz. Elbeszélő mű­vészetének immár nincsen szüksége dicsérő iel. zőkre. A ..Minden másodiV-ban <*gv tűdő>v>­teg-szanatórium lakóinak életét eleveníti meg lenyűgöző erővel. A regért vn-ek tulaidonkénnen nincsen hőse: maga a szanatórium áll a törté­nések középpontiábon. a hol háborgó, hol Vét­ségbeesett .de legtöbbször kicsinyes, gyermekes vidámsággal élő betegek csupán az eseménvek színét adíák. A túlfűtött, izzó. érzéki Inhocá­sokban, a séta közben loova-lonott csókokban is a szanatóriumé a főszerep. A szanatórium világa más. szabadabb mobóbb. őszintébb, mint az egészségesek v'lága. Itt sietni kell,, nincs idő tönrengésre. nem lehet nnrö ravasz­kodásokkal iól megalapozott egyesülésekről ál­modozni, mert rövid, iaj, nagvon rövid az élet. Sokszor pár hét. nár hónán csupán. Aztán ...késő... A legnagyobb dicséret, amit erről a regénvről elmondhatunk hogy sokkal in­kább leliük meg benne a valóságos életet, mint más. hasonló tárgyú írások örökké filozófáló, irodalomsznsm szanatórium lakóinál. A mese vezetése érdekes, fordulatos; egvéni irői meg­látásoktól gazdag könvv ez. amelyet finom esrközei és sajátos szempontjai avatnak időt állóvá. Füzük, meJliartólf, nyakkendő készítését, iavi'ísS». »lakitAsS» vállalom legolcsóbban leffuiabb • ftyf EfZS' Kos9"th " n' 61 NE FELEDJE EL! Előnyös cserék! Részlet! hogy modern ridiót csak FONYO SOMA cégnél Kölcsey u. 4. Tel. 11 -65 vegven NYARALÓ MAGYAROK a hajdani keresztesek, kurucok és negyvennyolcasok utján ¡VIL Rossz volt visszajönni. divat PBer-'nf Tesrven nriHi»rordol Ast BUDAPESTEN legolcsóbb és a pályaudvarok­hoz legközelebb fekszik a HUNGARIA göz,kádfürdő,ésVizgirtjyintézet (VIL, Dohány-ucea 44. szám) Nyitás s reggel 5 órakor. — Gös- ii kád­MJrdö ára P 1.- KlnolgAléil dl) mk 10 fIH. Gyorsan teltek a napok, nem volt semmi dol­gunk és még sem értünk rá soha. Amikor elindul­tam erre az útra, azt hittem, hogy alaposan megis­merem Bulgáriát a bulgár népet de bizony na­| gvon keveset ismertem meg belőle és tudtam meg ; róla. Nem sokkal többet, mint amennyit a vonat ! ablakából, vagy az autóból láthattam. Nem volt idő az alaposabb ismerkedésre — nyaralni kellett... Azért mégis megtudtam néhány érdekességet a bulgár sikságok és hegyek népéről. Várnából ki-kiráuduitam néha néhány órára és ami leginkább meglepelt, az volt, hogy a legki­sebb, legszegényebb legeldugottabb bulgár falu­ban ia gyönyörű, emeletes, modern palotája van az iskolának. Ez azért volt olyan csudálatos mert a nagv sze­génység minden lépésnél, a bulgár élet minden vo­natkozásában megérzik. Nagyon szegények a bul­gárok, sok a munkanélküli közöttük, a földek rosz­szak. keveset teremnek, pedig alapos szorgalom­mal és szívóssággal dolgozzák meg évről-évre a sziklás-szikes rögöket. Az adó viszont irgalmatla­nul sok. De azért minden faluban uj, emeletes is­kola van, valóságos palota és ugv kiemelkedik az alacsony házikók össze-visszaságából, mint valami templom. A bulgár iskolarendszer is egészen mo­dem. A négv osztúlvbóI álló elögimnájsinm épnen olyan kötelező minden bulgár gyerekre, mint ná­lunk az elemi iskola, fis minden faluban van ilyen előginmázium.. Azt hiszem okos emberek irányítják a bulgár életet. A kormányt állítólag a katonai hatalom tartja a kezében, a várnai kerület legfőbb közigaz­gatási főnöke egy tábornok, a keleti bulgár had­sereg parancsnoka. Az újságok, a külföldiek, ál­landóan forradalmi megmozdulásokról, elfojtott zendülésekről irtak. de semmit sem láttunk, sem­mit sem tudtunk ezekről az eseményekről. A vár­nai házak falát elég sűrűn tarkázza a horogkereszt, de a bulgárok nem tőrödnek vele, nem veszik komo­lyan és Várna főuccájának neve még mindig a ti­zennyolcas bulgár forradalom napjának, szeptem­ber T-nek emlékét őrzi nevében. Bulgária nagyon sokat köszönhet ennek a napnak, amellyel meg­előzte minden szövetségesét. A korábban kért és kötött különbéke Bulgária területének igen jelen­tékeny részét mentette meg. A bulgárok ezért még mindig szívesen emlékeznek 1918 szeptember 7-re és azokra, akik élén állottak a forradalomnak, akiknek nevét szintén őrzik a bulgár városok és falvak uccatáblái. A magyarokat szeretik a bulgárok és ezt a szeretetet nem csak Idegenforgalmi érdek, bői mutatják, hanem érzik is. Felragyog a szemük, ha megtudják valal 'ről, hogv „madzsarszki", vagy „ungerszki". A németek előtt bezárkóznak. Keserű emlékeik lehotaek róluk a háború ideiéből. Voltam egyszer Novfbazárban fc. Furcsa kts bnlgár-török fészek ez a város. Régi mecsetjei, mi­naretjei vannak, összekeveredett bolgár-török la­kossága. A város szélén az egyik éfefarisyei üzlet tulajdonosa ragyogó szemmel árulta el, hogy járt Magyarországon, a háború alatt katonakorában. Volt Szegeden is, Horgoson is és ü'Crn tudja elkép­zelni hogvan ékelődhetett a trianoni határ Szeged és Horgos közé. Előkereste régi katonairásait há­borús emlékeit és megmutatott egy fényképet Horgoson készült hetykén, magyar-legényesen fog­ja át a képen egy horgosi magyar lány karcsú de­rekát .. Sok teljesen, vagy félig elburgárosodott magyar él ezen a vidéken. Az egyik várnai fotóüzletben, ahol Filmet vásároltam, egyszer pöttömnyi legény­ke ugrott elém: — Mit agarsz? — szólt rám ijedt arccal. Azf9n nyögve, akadozva, rosszul, de magvaml elmesélte, hogv kisgyerek korában került W Bulgáriába. Szü­lei nincsenek, bulgár iskolába járt és most kiszol­gálónak fogadta fel a bulgár fotóboltos, mert sok a mngvaT vevője. Anyanyelvét nem felejtette még el egészen, de évek óta nem hallott magyar szót, nem- beszélt magyarul. Most tizennégy éves. de bi­zonyos. hogy hnsz esztendős korában már nem Is fog emlékezni arra, hogy magyar volt. A várnáink különben egyre jobban beraidez­kednek a magyarok nyaralására. Majd minden ven­déglőben van magyar pincér. Általában megállapí­tottuk, hogy aki jó pincérré! akadt dolgunk, az ma­gyar volt. Azt mondják, a sokat utazó népek, hogv a magyar pincér a világ legjobb, legelőzékenyehb és legkedvesebb pincére. Azt már megírtam, hogy milyen nagy az olcsó­ság Bulgáriában. Bizonvitékül most még elmesé­lem egyetlen szmokingos-kivonulásom történetét. E'őrebocsájtom, hogy Várna nem mondén hely. "A kaszinó tengerparti gvönvörü bárjában esténklnt ingujjban táncolnak a férfiak és ar estélyi ruha Is­meretlen fogalom. Nincs flanc, ami azért jó. mert kényelem lehet. Elutazásom előtt Kiss Károlytól kértem utbaiga-zitást; hogy miféle ruhákat vigyek magammal. Szmokingot is javasolt, hát magammal vittem azt is, De a saeffedi liWgvek szintén becso­magolták estélyi toalettjeiket és nagyon szomo­rúak voltak, amikor kiderült, hogy Várna nem igen nvujt alkalmat * gyönyörű kreációk felöltésére. Egvszer azntán eUtatSrrinrták. hocv forradalmat csi­nálnak, estélyi ruhában vonulnak ki a kaszinóba. Engem is felbujtogattak, mint az egyetlen Várná­ba vitt szmoking birtokosát hogv vegyem fel és egészítsem ki vele az estélvibe öltözött társaságot. Tréfa volt, belementem. Kilenc óra után, öltözkö­dés közben derültek ki a következő tragédiák; Lnkkeinőmben nem volt főző. nem volt fekete haris­nvnm és nem volt ronn/settfl gombom. Ott ültem féligöltözötten, tehetetlenül, a hölgyek pedig vár­tak rám, hogy értük menjek és belejtsek az estélyi társasággal a kaszinóba. Végre előkerült a házi­gazdám szobalánya, vállalkozott r&, hegy bwváeá-

Next

/
Oldalképek
Tartalom