Délmagyarország, 1934. október (10. évfolyam, 222-246. szám)
1934-10-31 / 246. szám
1Q54 október 31. Dfl MAGYARORSZÁG Kerékuárfolval Szeged és Pisifapest között (.4 Délmagyarország munkatársától.) Szabó Mihály 22 éves sütősestéd furfangos módon követett el kerékoárlopásokat- F.lső alkalommal Szegeden a Társadalombiztosító székháza elől lopott el egy kerékpárt. Ezzel Budapestre karikázott és ott értékesítette a gépetBudapesten szintén ellopott egy kerékpárt és azon utazott vissza Szegedre- Itt is túladott a gépen- Másik alkalommal is lopott Szegeden kerékpárt és azt Budapesten értékesítette. A metódusa mindig az volt, hogy amit Szegeden lopott, azt Budapesten adta el és viszontA kerékpáron kivül ruhát és egyéb holmikat is lopott Szabó Mihály. Hatrendbeli lopás miatt miatt indult ellene eljárás, ügyét kedden tárgyalta a . hegedi törvényszék Gömöry-tanácsa- A terhelő tanúvallomások után a biróság Szabó Mihálvt 7 évi börtönre ítélte. A büntetésből 1 hónapot a vádlott letartóztatásával kitöltöttnek vett a törvényszék. Az itélet loeerős. Uzsoraoer a kM^zer penaős kölcsön és a diák ellátása körül (A Délmagyarország munkatársától ) Nagy L- József orosházi kereskedőtől 2000 pengő kölcsönt vett Bérina Teréz szegedi magánzónő 1930 februáriában. A kereskedő kikötötte, hogy Héring Teréz kamat feiében a Szegeden tanuló egyetemi hallgató fiának teljes ellátást ad mindaddig, míg a kölcsönt vissza nem fizeti- 29 hónap után Héring Tc éz letörlesztette a kölcsönt és ezen időn keresztül ellátást adott a kereskedő diákjánakA kölcsöniigy azonban ezzel még nem nyert befejezést- Nagy L- József ellen uzsora vétsége miatt eljárás indu't- Az orosházi iárásbiróság elsőfokon felmentette a kereskedőt. Fellebbezés folytán kedden tárgyalta az uzsorapert a szegedi Ítélőtábla és 300 pengő pénzbüntetésre ítélte a kereskedőt. A táblai itélet megalapítja. hogy a 2000 pengős kölcsön után évi 8 százalék kamatot számítva, legfeljebb 160 pengő járt volna, ezzel szemben a kereskedő fiának ellátása havonta legalább 90 pengőbe, de a konviktusi ellátást számítva is. 50 pengőbe került- Ez pedig itzsorakamatnak szarniSzenzáció ! magas ára! ftze'eft e!avu" villanycsiliárjaiér;, ha nálam cseréli be ujjá. 11 l Dncnor IÁTCDÍ villanyszerelő mesKUS1IC1 ter> _ a szerelési munkákat a Maqyar Mérnök és EpttészegvSet szerelési szabványán Uésziíem. Pádifik 6-12-18 havi részletre. Tisza 1 ajos körút 39. Tel. 14 68 Mai árajánlatunk MINDSZENTEKRE Keresztes sír mécses —.24 Kereszt sirmécses 5 égővel •—.r 10 drb 50-es csavart sirgyertya •—.14 10 drb 30-as rsavart sirgyertya —.22 10 drb 50-es favorita sirgyertya —.24 8 drb 40-es favorita sirgyertya >—.24 6 drb 30-as favorita sirgyertya —.2.' 5 drb 24-es favorita sirgyertya —.24 3 drb 16-os favorita sirgyertya —.2.1 Favorita sirmécses, nagy >—.22 3 drb favorita sirmécses fémtartóban —.22 Szélfogó üvegbura sirgyertyához piros színben —.18, —.16, —.12 iSzélfogó matt keresztes üvegbura sirgyertyához —.88, —.98 S é.fogó nagy üvegbura sirgyertyához —.98 KÖLTÖZKÖDÉSHEZ I drb padlóviasz fehér vagy sárga —.18 Egynegyed kg-os doboz parketnaszta —.68 1 üveg, 7 deci »Rió« fémtisztitó —.68 PÁRISI l'UOY ÍRUH'Z m. ÍÍEGcn. C í'tON'C* és K'SS TIC«« SÍPOK ySd éfijféxtftaAmeg akarják óvni fogaikat a színesedéstől, ezt csak az OD Olr ^ aili fogpép 'naponkinti. rendszeres használatával érhetik el. Az ODOL-fogpép megakadályozza lerakódást a fogakra, a fogak színesedését és a száj rossz szagát. AZ ODOL-fogpép nagy mennyiségű kolloid alkatrészt tartalmaz és ezért alaposan megtisztítja a fogakat, megszabadítja őket mindenféle kellemetlen szagtól, festékanyagtól cs tisztajdansáótól. Harcok és halottak emlékei a Monté Pianán Az autó rohan. Zöld fák és kemény sziklák szegélyeznek köröskörül. Valószínűtlenül magas ormok között járunk, ahol játszva szálldosnak a felhők és brilliánsokat cikkázik a havasokra tűző napsugár. Az ut csodálatos versenyut, kétezer méter magasságban, ahol futunk hegyek gernicén fel, le, hogy csak imbolygó játéknak tűnnek elrepiVŐ falvak, házak, tájak, templomok. A Dolimotok tündéri szépségű koszorúja előttünk, mögöttünk és fölöttünk a semmi, az Ég, az Isten ... Halló, Herr Sofför... csak rajta, közöttünk senki se fél, mindenkit hajt a vad vágy beleszédülni a zöld panorámába, aminek kavargásában, talán el lehet felejteni mindent... Szédületes kanyargókban kígyózik az idegen világ. Csak repüljünk, szédüljünk, mint a sors paritytyájából kilőtt vad kövek, a pirosan világító korállhegyek között. Életünket és végzetünket most rátesszük az iramra. Menekülünk... Kitől?... önmagunktól?... a magasságba?... ott talán nincsenek gonosz szivek! .. Halló! Herr Soffőr, csak tovább, tovább... Ezzel" a tankkal kellene most legázolni bajt, bánatot és szivenütni, kikben salak gyűlik... Mellettünk egy szőke nő halkan sikolt, egy férfi átöleli: — Ne félj szivem, hisz felmegyünk az égbe... A „Herr Sofför" pedig boldog, hogy hajthat ugy istenigazában. Minden eszeveszett kanyarulatnál összeborulunk, de az őrület megszáll mindenkit. A Dolimotok vad szépsége megbabonáz. Minél több ormot, minél több falvat, erdőt akarunk látni és talán vérszemet is kaptunk a száguldástól . . Legyűrni erdőt és távolságot és „urnák lenni mindenek fölött..." A Tre Croce terjedelmes gerincét megkerültük. Franciák golfoznak rajta. Egy labda éppen átrepül autónkon. Bocsánatkérő és megbocsátó integetések, azután hipp-hopp — már itt se vagyunk. Most halvány rózsaszin csoda áll előtlünk. Három orom, mint három testvér összefogózva. Kacér dísznők, csak a napra mosolyognak ... elérhetetlenek . Mögöttük halvány ködfátyol egész áttetsző szárnyakat fon, mind feljebb, feljebb száll a forró őszi délutánon és a három szépség lábánál vad táncba fog A Tre C i m e, valamikor „Drei Z i n n e n" sokszorosan koszorúzott szépségkirálynői büszke és zord világoknak most elbújnak egészen. Felhőfátylakkal borítják be izzó testüket .. A kacérak Egy percre mutatkoztak, csak, hogy vágyó sóvárgást hagyjanak maguk után és most eltűnnek. Leengedték tüllkulisszáikat és — ki tudja — a sziklák démonaival, hegyek lidérceivel vigadnak, Az autó most már fáradtan szuszog. Háromezer méter közelében prüszkölünk. Dermesztő szél és perzselő nap csapkod minden fordulónál. Erősen tülköl-" ni kell, mert két autó már nem haladhat a keskeny hegyiuton. Sziklákba hasított kis kitérőkbe vagy mi buvunk be, vagy a szembe jövő autó, v^gy hátrálni kell a 2000 méteres hasadékok és kacskaringók fölött. A gyengébb idegzelüek leszállnak, mig az elhaladás megtörtént. És ezek a fantasztikus autós cirkuszi bravúrok bizony sűrűn megismétlődnek. Végre fent vagyunk . . Nagy vendéglő, vidám1 dalolás köszönlgetések. Azután indulás gyalog az oromra. A Monté Pianára... Alig két lépés és rozsdás drótakadá'lyokba kavarodunk. Most mély gödör, azután hosszú földalatti utak ... Megint földomlások, drótakadályok,1 szörnyű poklok nyilásai... A legrémesebb harcok szinterén, a pokol tornácán sétálgatunk . . < Az egyik oldalon osztrák hadállások, a másik oldalon az olasz harcvonal között... Ebben az isteni paradicsomban ölték mást az emberek. pgyMeg tudták csinálni a legnagyobb erőfeszítéssel a világ legnagyobb katasztrófáját. Gépfegyverek, ágyuk, repülők rajaival, bombák és srapnellek aratását ujjongták az Apokalypsis lovasai. És a havasok akkor is így némáin borzadva nézték, mint hullnak el hidegen és fehéren utolsó tekintetüket a Tre Cimes gyönyörűségére meresztve, akik az életnek rendeltettek ... Nincs itt talpalatnyi hely, ahol ne botlanánli harci törmelékekbe, szörnyű orkánok szertelen sorának emlékeibe. Lövészárkok, mesterien fölépített fedezékek nyoma mindenütt. Borzalom, rémület és csend az ur itt, ahol a halál szolgái jártak. A mosoly és kacagás megfagy. Lehajtott fővel, lecsukódó szemmel tartunk a legtetőn álló óriás obeliszkhez. A hőri halottak emlékéhez. Sokan térdelnek már ott. Angol, francja, olasz, német, magyar, orosz imák szállnak egyformán szorongó szivekből az égig ... Egy apa hangosan fölsir .. Milánóból jött... Kis unokáját szorítja magához .. És az obeliszk kövei lassan megtelnek könnyekkel... Fejünk fölött sólymok, sasok, vércsék és keseivük vijjogják a halál dnlát, a sziklák közölt surranó szelek pedig az örökkön búcsúztató Cir-