Délmagyarország, 1934. szeptember (10. évfolyam, 197-221. szám)

1934-09-27 / 218. szám

4 DÉLMAC.YAk ORSZÁG 1934 szeptember 25. BMffiiCTffl^ kem^y tölgy tűzifa eladása II Back-malom uj átrakdlelepe nagy fejlődési lehetőséget biztosit a szegedi gabonafransité-forgalom számára Az uj álrakólelep sajtóbemuíatója (A Délmagyarország munkatársától.) Nemré­srfben még a Tiszán, Szegednél a gabona átrakás meglehetősen körülményes és költséges volt- A tiszai rakodón, ahová a közúti vasút vágánya kivezet, egy mázsa gabona átrakási költsége szekérárunál 10 fillér, vasúti vagonból való át­rakásnál pedig 18—20 fillér volt Szakértői bi­zottság megállapította, hogy ezek a túlságos ma­gas költségek akadályozzák a tiszai gabonafor­galom kifejlődését. Tavaly Szeged átrakási for­galma 6000 vagon gabona volt és szakértői vé­lemény szerint ez a forgalom egykönnyen a duplájára volna emelhető az átrakási költségek csökkentése esetén. Arra volt elsősorban szükség, hogy,az átrakás munkáját, amely mindeddig kézierővel történt, mechanizdiják és ezáltal oicsobbá tegyék, vala­mint meggyorsítsák az átrakást. A Back-malom ajánlatot tett a város hatóságának- hogy a vas­úti hiá melletti nagy malmát beraktározó és átrakóteleppc alakittatja át- A nagyméretű át­alakításhoz a Back-malom nem kért támogatást a várostól, csupán a kövezetvám elengedését kérte. Június közepe táján a Back-malom telepén hozzákezdtek a beraktároz« és átrakótelep épí­téséhez. Több mint háromhónapi szünetnélküli munka után most készültek el az átalakítások­kal, amelyeknél állandóan 120 munkást foglal­koztattak- A munkálat közel 100-000 pengőjébe került a Back-malomnak. A Back-malom telepén végzett hatalmas mé­retű átalakításokat a meghívottaknak szerdán délben mutatta be a Back-malom vezetősége­Megjelent a bemutatón Bárányi Tibor főispán, dr. báró Tunkl Tamás főispáni titkár klséreté­ban, dr. Pálfy József polgármester, Vértes Miksa kormányfőtanácsos, a kamara elnöke, dr- To­nelli Sándor, a kamara főtitkára, Tichy Antal Máv. üzletigazgató, a Szeged-Csongrádi Taka­rékpénztár rt.. a Pesti Magyar Kereskedelmi Bank, a MFTR, a Seben Pál budapesti cég, a Fatura és több szakcég képviselői. A megjelen­teket begavári Back Károly igazgató, valamint Guttmann Géza igazgató és Polgár József ka­lauzolták végig a hatalmas malomtelepen­A vendégek végignézték a gabona meohanizált szállítási útját a malomtelepről a hajóig. Éppen tengerit raktak át és a tengerivel megrakott va­gonok a garat elé állottak, ahová beömlesztették a gabonát. A garatból teljesen megtisztítva a ga" bona futószalagokon a csillékbe kerül és a csil­lék a hajóig viszik. Ennek a komplikáltnak tet­sző műveletnek a lebonyolítása igen gyors. Kézzel nem is nyúlnak a gabonához, mináent el­végez a pontos és megbízható gépezet. A Back-malom befogadóképessége 1200 vagon gabona, egyetlen tárházban 500 vagon gabona­neműt tudnak tárolni­A nagy költséggel végrehajtott átalakítás ré­vén minden reményünk meglelhet arra, hogy a tiszai kereskedelmi forgalom ma még szinte be­láthatatlan tempójú fejlődésnek indul. A város­nak legfontosabb érdeke volna, hogy Csanád­és Békésmegye és Pest vármegye déli része, a gabona átrakási forga'om szempontjából Sze­gedre gravitáljon. Ezt a Back-malom a nagy­mérvű átalakításokkal terjes mértékben elősegí­tette, mert az átrakási költségek jelentősen csökkentek. Nagy perspektíva előtt áll Szege­den a tiszai átrakási forgalom és most az vol­na fontos, hogy a város hatósága a közköltségek apasztá6ával még olcsóbbá tegye az átrakást­Az algyői művész-karrierről, amely egyelőre lefelé iveit (A Dél magyar ország munkatársától.) A napok­ban megirtuk, hogyan indult el Adorjánéi Sándor „felfelé ivelő" karrierje, még pedig szülőfalujá­ban, Algyőn. Elment a vándorcirkusszal, amelynek igazgatója nem csak az ügyességet fedezte fel ben­ne, hanem a hivatottságot is. Másnap apró hirt közölt lapunk, amely szerint „Szabó Sándor 19 éves árlista, aki a Szőregen szereplő vándorcir­kusz tagja, pénteken este produkció közben mint­egy 10 méter magasan kifeszített kötélről lezuhant. Az artista az esés kövelkeztében kartörést, meden­cecsonttörést és súlyos zuzodásokat szenvedett. A mentők eszméletlen Állapotban a közkórházba szál­lították Állapotrj súlyos." — így esik le egyszer a mi Sándornak is, je­gyezte meg Emilhez címzett, szikár egyéniségű mindenesünk. Még jő, hogy nem (1 volt. — Csak ne türelmetlenkedjen, várja kl, — biz­tattam szelíden. — Na igen, ha nincs alatta háló? — jegvezte meg sr fiam, aki az artistát a társadalom jelentős oszlo­pának tekinti, legfeljebb sorrendben helyezi a bor­bajnok, meg a birkózó mögé. (Pardon, a lüzoltó egy • nrangu, mert az is veszélyezteti a magasban az életét, jóllehet érthetetlen módon nincs rá al­kalma. hogy Szegeden „egy igazi, nem olyan akár­milyen" tüzeseinél mutassa meg, hogy mit tud. Mi­re is felhívom a főparancsnok szives figyelmét.) Szikár mindenesünk napok óta gyanúsan süntő­rőg körülöttem, több megbeszélést tartott faluja­beliekkel, végre nekibátorodott. — Tésúr kérem, mégis csak a mi Sándorunk volt az. — Hogy tett volna? Ezt Szabó Sándornak hiv­Ják, az még Adorjányi voltl — Ezer neve van ott mindegyiknek. Ezt is hív­ják Goada Mari fiának, mes Kenderesinek is. — Hát ehhez hogy jut ho zá? — Mer a szüléje (értsd: apai nagyanyja) Kende­resi Franci. Csak így mondják. Itt fekszik még mindig a kórházban. Ha igy áll a bál, akkor meg muszáj látogatni a gyereket, útnak is eredtem mingyárt. Kenyeres doktor nr, aki éppen fájós lábakra kent gyógyitó írt, elvezetett az ajtajáig, aztán magamra hagyott Én pedig jól tudván, hogy a legtöbb beszélgetés hü­lyeséggel kezdődik, ragaszkodtam ehhez a társa­dalmi szokáshoz, mondván: — Hát leestél? — Le, — felelte derűs tekintettel. — Nagyon fáj? — Most már nem érzem. Két hét múlva szaba­dulok. — Aztán ? — Visszamegyek és folytatom. Mond már el, hogy történt? — Algyőről. mikor felvettek, elindultunk Do­rozsmára de az eső miatt csak két este játszot­tunk. Szépen ment minden. Az első. hogy a pályát vizsgálom meg Széket vittem fel asztalt, ott va­csoráztam. egy dorozsmai gyereket is magammal hijtam. sose volt ilvenben része, a hátam mögött volt, vitte a vállamat. — Meddig tanultad a mesterséget? — Félévig. — Jobb ez másnál? — A vasútnál sokkal jobb. mert ha Jól keresek, sokra mén! Deszken most 62 pensflt szedtek be egv este, pedig nem vagvok köztük. Dorozsmán az is baj, hotjv ott nem csak mink voltunk, hanem előt­tünk már sokan. Nagvou vélogatós nép a dorozs­mai, árért lett volna itt is — Te mennyit kerestél? — Csak 3 pengő 20 fillért kaptam. Ez esett rám. — Dorozsma után mi következett? — Tápé, de ott se voltak többen. Az igazgató pedig másfél kiló régi rossz rézpénzt szedett ki a perselyekbül a négy estén. Itt nem volt fiu, aki el mert volna velem indulni. Mentünk hát Szőreg­re. — Itt esett meg a baj. — Itt A második este egy kis fiu a nyakamba ült. Mikor a középen voltunk, nagyot pattant a spanoló drót, meglazult az egyik szára. Hirtelen előre hajoltam, hogy a gyerek elkapja a drótot, akin jártnnk. Neki sikerült, nekem nem. — Meg voltál ijedve? — Nem voltam, csak a kezemet sajnáltam, hogy egészen eltört, pedig nem tőrt el. Az egyensúlyozd botot nem eresztettem el, az csinálta a bajt, mert ha talpra ugrok, megúszom az egészet De ahogy főidet értem, a bot kettőbe szakadt, ugy dűltem ro el. A szőregi doktorok a kórházba küldtek, először hat hetet mondtak, de most már kevesebb lesz. Kár, mert Sző regen 40—42 pengő volt esténkint a bevé­tel. — Hát a Júda Pannával mi van? Felvette a társulat? — Ez elment Dorozsmáig, ott az igazgató kiprőa bálta, hogy tud-e táncolni t A csárdást se tudta, hát ezért visszaküldte. De most Szegeden van, az anyja azt üzente, ne merjen hazamenni, agyonütik, amért elgyütt — Hát ennyire nem méltányolják Algyőn a mű­vészetet? — Azok olyanok. Csak nézni szeretik. A Panní nagyon tetszett az Emilnek, azért volt kedve « lánynak eljönni. — Ki az Emil? — Tuggya, amelyiket eltemetnek a sirba. Az is közénk való. (Hátborzongató fakír mutatvány, de Emil da­col a földdel, sőt — íme — föld feletti nőkre ia veti szemét. Egyébként azóta már más tetszik ne* ki Szive uj hölgyével rövid időre meg is lépett, azonban hamarosan visszatért ö a földdel job­ban szeret ölelkezni, mert ez biztosítja a kenye* rét.) A sorokban bebugyolált fejt idősebb ember fek­szik, most megszólaL — Mondja már a virágokat! Sándor, aki határozottan csinos, értelmes arc« fiu, szemérmetesen mutat az éjjeli szekrényére, amely tele van szegfücsokorral. — Szőregi lányok hozták vasárnap. Nem is Be­merem őket, de látták, amikor leestem. — Bort, meg sört is hoznak I — magyarázza a helyzetet az öreg Valóban, ott sereglenek a palackok, hasas üveg­ben családi sör. — Nagyon látogatnak, mondja Sándor, csak a* algyői barátaimnak nem jutottam az eszükbe aa egy Demján Vesztert kivéve. De a többi egy sa gyrttt még. Mutatja a sérüléseit, a beteg balkarját mi* mozgatja, a medencecsontja is összeforrt — A Muki bohócnak nem egyszer volt ellörv« a karja s most erősebb, mint volt. Aztán önérzetessé válik hangja: — Mihelyt kiengednek, visszamegyek. Nem a sa­ját hibámból estein le. Ezen van, kérem, a hangsúly. A saját hibából leesni egészen má«. Talán szégyen is. De ki tehet arról, hogy meglazul a spannung? Ehhez semmi köze a művészetnek, ezt talán soha meg nem értik Algyőn, ahová Júda Panni nem mer hazamenni, mert a szülei elfogultak, akárcsak a mult század derekán uri magyar eleink, akik kitagadták a fiu­kat ha elmentek nemzet napszámosának í Fájdalommal Jelentjük, hogy a legjobb anya és nagyanya isv. Rokos'n* 1 JAxscfné hosszas szenvedés után elhunyt Temeté­se f. hó 27-én d. u. 3 órakor lesz a Szaty­mazi u. 7b sz. alatti gyás2házből. A gyászoló Vass-család. Pálily lázár elsőrangú divat uri szabósága TISZA LAJOS-KÖR­ŰT 46. SZ. Kitűnő anyagból, modern kivitelben öl­tönyöket a legszolidabb árak meliett készit Nagy választék liaza éa angol divatszővetekben. választék hazai éa angol divatszövetekben. 328

Next

/
Oldalképek
Tartalom