Délmagyarország, 1934. szeptember (10. évfolyam, 197-221. szám)
1934-09-25 / 216. szám
DÉLMAGyARORSZÁG 1934 szeptember 25: Iskolai fehérnemüek, kötények, gyérmek harisnyák KWkTMMn« Ax olvasó rovata Panasz a Szilágyl-uccából Tekintetes Szerkesztőség! Többek nevében fordulok a tekintetes Szerkesztőséghez panaszos levelemmel, abban a reményben, hogy nagy nyilvánosságuk róvén panaszunk eljut az iiíetétes hatóságokhoz is- A Szilágyi-uccáról van szó, uanely nappal rendes belvárosi uoca szép fasorral. sarkon a Lsztes tűzoltólaktanyával, de ha leszáll az este, megváltozik az ucoa képe, előjönnek az éjszaka pillangói. rr*egkez4ődik már koira alkonyatkor a szégyenteljes vásár- Nem merlük leánygyenmekeinket kora alkonyati Órában som kísérő nélkül az uccára engedni, mert ki vannak téve gyanús elemek molesztálásainak- Az alkonyat lassan elmúlik. Jön az éjfél... ekkor ébred csak hivatása magaslatára » Sailágyi-uoca. A Rákóczi-téri, valamint Kossuth Lajos-sugáruti kocsmákból megindulnak liazafelé az emberek. Hamarosan megkezdődik a vásár. A vásár körüli alkudozásokat, durva káromkodásokkal fűszerezne, részeg nöl kacajjal kisérve maradéktalanul végigélvezheti ablaka alatt a Szilágyl-ucoai lakó. Hangosan, minden gátlásától mentesen alkudoznak- Sehol egy rendőr. ki rendreutasítaná őketKésőbb, ugy 3—3 óra felé részeg és duhaj társaságok kezdenek hazaszállingózni a Szilágyi-'iccán át- Különösen szombat és vasárnap éjszaka a sárid és környékbeli kocsmák csakugv ontják a beszeszelt egyedeket. Hangos kurjongatásra, duhajkodásra riad fel álmából a Szilágyi-uccai lakó. Majd pofozkodás, verekedés zaja hallattszik, fűszerezve a legundokabb, legeesmányabb káromkodásokkal- Később noiaszóval nagyobb társaság vonul el az ablak alatt, figyelembe sem véve a csendrendelet legelemibb utasításait, sőt hangosan fütyülve rá. Nem egy szer riadt segélykiáltás, borzalmas üvöltés ugrasztja ki ágyából a szegény meggyötört lakót, És így megy ez hétről-hétre, hónapról hónapra. Ezekután tisztelettel kérdezem, lehetetlenség lenne-e állandó posztot állítani a Szilágyi-ucca sarkára és ha imár mindenáron meg kell lenni a szégyenteljes korzónak, miért éppen a város középpontjában, főútvonalom. Kiváló tisztelettel- Többek nevében egy. Idegenforgalmi dobálás a hídról Mélyen tisztelt Szerkesztőség! Tisztelettel kérem, nogy alanti soraimnak nb. lapjuknak az „Olvasó rovatá"-han helyet adni és arra az illetékesek figyelmét is felhívni szíveskedjenek Vasárnap egyik hécsi rokonommal á kellemes szeptemberi napsütésben csónakázni men. tünk. Amiqt a közim hid alá érkeztünk, gyerkőcök kövekkel dobálni kezdtek bennünket a hidról és csak centimétereken mult, hogy el nem találtak. Talán mondanom sem kell, hogy ha valakit a hidról kővel megdobnak, e'áiul és a csónakbői kiesik. Ha pedig valaki ájultan esik a vízbe, bármily jól ússzék is, feltétlenül belefúl! A fent leirt eset ismételten fordult már elő, nemcsak velem, hanem más evezősökkel is és szinte a csodával határos, hogy még eddig komolyabb szerencsétlenség nem történt Hasonló ügyből kifolyólag a rendőrségen már" régebben feljelentést is tettem, kérve, hogy —< ha már a tetteseket nem is tudják elfogni — valami preventív intézkedést tegyenek- Mert kérdezem alázattal: miért kell a közúti hidnak szegedi és ujszegedi hídfőjénél őrszeme« rend~ őrnek tartózkodnia, mig a hidnak azon a re-1 szén, amely a viz felett vezet, közel s távol egy (írszemes rendőr sincs! így azután nem csoda, hogy a hidon nap-nap után történhetnek ön* gyilkosságok. Azt hiszem, hogy a túloldalon közölt uccagye-t rekek éretlen csinytevése egyáltalán ncin alkalmas arra, hogy a Tiszának, mint idegenfor-> galmi tényezőnek a jelentőségét fokozia, még kevésbé, hogy városunk jó hírnevét növelje. Bécsi rokonom nagyon megbotránkozott Tisztelettel: (aláírás). A nyári sertésvész miatt vasárnap nem lesz sertésvásár Szegeden A piacol csak október második felében szabadítják lel (A Délmagyarország munkatársától.) A nyarán fokozott erővel léptek fel Szegeden és kör nyékén a fertőző állatbetegségek, amelyek nagyarányú pusztítást vittek végbe az állatállományban. Különösen a sertés vész öltött iárványieVegü méreteket, ugy, hogy négy héttel ezelőtt le is kellett zárni a szegedi sertéspiacot. Az állategészségügyi hatóságok idejekorán megtett óvintézkedései azonban megakadályozták a sertés' vész nagycubbarányu pusztításait- Nemes Miksa állatorvos információja szerint az állategészségügy tekintetében a helyzet már javult és remény van rá, hogy október második telében ismét feiszabadithatják a szegedi sertéspiacot. Szombaton és vasárnap országos állatvásár lesz Szegeden. erre az alkalomra azonban még nem hajtható tel sertés a környékről- pedig a szeptemberi állatvásárok forgalmát főkép a sertéspiacok szokták növelniA környékről szintén kedvező leTentésefi érkeztek az állategészségügyi hivatalhoz- Egye® tanyahelyeken még szórványosan előfordulnak fertőző állatbetegségek és Makóról érkezett leg-1 utóbhi jelentés, hogy a lépfene fellépett. Az állategészségügy egyébként Szegeden és a nyéken is kedvező. De a legelőviszonyok igen rosszak Szeged környékén, A tartós szárazság következtéiben a gazdák jórésze kénytelen volt jószágját a legelőről hazahajtani, mert túlságosan teromlott. Már régóta nem volt példa arra Szeged haltáéban, hogy a jószágokat szeptember folyamán betereljék a legelőről- A jószágállomány korai teleltetése miatt a hétvégi országos vásárra nagy felhajtás és igy az áflatárak csökkenése várható. A DELMAGYARORSZAG NOVELLAPALYÁZATA Tavaszi dal H. Semmisem tart örökké. — Éljen — éljent — kiabáltak az emberek összevissza. A fodrászversenynek vége volt Jusztika piros arccal állt egy pár percig a villanyfényben a függöny előtt, azután bement a fülkébe, magára vette a kiskabátját és kilépett a* ajtón. Á p a Villonból kifelé hullámzott a tömeg uj látnivaló után. őrületesen csindarattázott a dzsesszr zenekar a kioszkban. Sok kis fehér asztal virult a vadgesztenyefák alatt. Itt-ott szállingóaott is már be egy-egy vendég. Aztán hirtelen gyors tempóban több társaság érkezett. A hölgyek nevetve nézegették egymás kalapját, hogy nem ázott-e meg? Nagy cseppekben előbb ritkán esni kezdett, aztán egy pillanat alatt hirtelen nyári zápor kerekedett, valóságos felb«szakadás. -— Van még egy asztal valahol? A pjneér egy haboskávéval vágtatott tova. Senki sem ügyelt a sok egyszerre betódult vendégre, a tulajdonos maga is egészen megzavarodott 8 nagy forgalom miatt. Gábor szétnézett, nekisodródott az ajtónak, egy ijedi szompárt látott és a tömegben hirtelen karoiiFoyta Jusztikát, Magától jött, védő gesztus volt, maga is meghökkent aztán tőle De JuszUka természetesnek találta, nem bánta. Olyan volt, mintha várta volna is egy kicsit. Becsukta az esernyőjét és leültek egy. sarokban a lámpa alá. Leültek, kávét rendeltek és nevettek egymásra. Most — tudom — az lenne a kötelességem, hogy beszámoljak beszélgetésükről, melynek kapcsán kiderül, hogyan is történt, hogy ők ketten itt összekerültek a fodrászverseny után és értelmes magyarázatot kellene adnom ezáltal a bimbózó érzelmekrőJ, melyek kettejüket nyilvánvalóan összefűzik. De ime, Ítélje meg az olvasó, hogy ezek a szavak minderre olyannyira alkalmatlanok voltak, hogy szinte szégyenlem őket ideirni, Gábor először is megfogta az egyik széket és gyoisan Juszt ika elé penderítette ,A szék egyet bukdácsolt, mire Gábor rosszal ólag azt mondta a széknek: -- No-no. Juszt ika, mielőtt leült volna, levetette a kiskabátját, lerázta róla az esőcseppeket és azt mondta neki tréfásan: — Neked is kijutott egy kicsi. Gábor elvett« a kabátot, felakasztotta a fogasra, * kezével, mintha nehezen tyflott volna megvált» tőle, — végigsimitott a szövetén és megelégedetten súgta: —. igy ni. Mire JuszUka lesütötte a szemét és a pincér kérdésére, hogy habbal parancsolja-e a kávét, aat felelte kétszer egymásután gyorsan: — igenigen. Mindez nem fejezi ki elég értelmeden a tulajdonképpeni helyzetet. De, hogy a tulajdonképpeni helyzet mi volt azt a szomszéd asztaloknál még azoknak is észre kellett venniök, akik ezen a nar pon történetesen otthonfel ejtették a szemüvegjüket. Csodálatos varázsa van a kettősben való uzsonnázásnak. Juszt ika fehér selyemblúzában, tündöklő nyertes frizuráján a félrecsúszott kis kalappal, kecsesen kanalazta a habot. Gábor untalanul reá nézett és elkapta a szemét, ha találkozott a tekintetük A keskeny kávéházi asztalon keresztül, miközben a vizespohárért vagy a süteményért nyúltak, Wniszáj volt összeérni az ujjaiknak. Vagy, ha nem vo't is éppen mitszái. de hát egészen elkerülhetetlennek látszott. Ilyenkor egyszerre mondták egészen halkan a pardont És mig odakint ömlött a nyári eső és tubust»* zel fenyegette a világot a megáradt Bodrog, Idebent, az általános zűrzavarban és lármában, (mint eresz alatt megbujt félénk madárpáré) csendesen épülni kezdett egy fészek. Eleinte a nyugtalanító környezetben nem tett világosan látni, hogy milyen voltaképpen. Gábor azt hitte, egy fényes üzlethelyiséggel párosult magánlakás a Révész János-uccában. Jusztika a fodrászverseny sikerétől mámorosan és elmerülve a sütemény fogyasztásába, az üzlethelyiséget nem is vette észre, a szobákat pedig olyannak látta, mint Erdélyi ezredesek villalaki» sában, ahova manikűrözni járt Csak jóval később, vasárnap délutánokon, m*> kor egymás mellett messze kifelé mentek a Bodi rogparton, ahol apró fénypontok tünedeztek fel a távolban — vasárnapi pihenőre tér« polgárok! házai — vették észre, hogy errefelé az egyik sai*» kon mennyire szükség van két kerek, fénye» ré®* tányérra és a felírásra, amely hirdeti, hoffr az nri és hölgyfodrászat bevonult a külső Kisraktáiv uccába. Kerekes Pista, az első segéd, aki vőfély voR «• esküvőjükön, egy angyalfrizurás női fejet festett cégtáblának az üzlet ajtajára és eeért-e. vagy másért, a külső Kisraktár-nccában általánosság ban az volt az uj üzlet neve: „Fodrászüzlet az A&> gyalfejhez". ' Szavazólap a Délmagyarország novellapályázatára K —...¡¡...n..•... eftnü —... jeligéjű számú pályamunka tetszett a legjobban. \ szavazólap a Délmagyarország szerkesztőségébe küldendő „Novellapályázat" felírással.