Délmagyarország, 1934. augusztus (10. évfolyam, 172-196. szám)
1934-08-03 / 174. szám
OÉtMAGyABOksZAG 1934 augusztus 4; Küldjön ajándékba féláru utazási igazolványt barátainak, hozzátartozóinak, ismerőseinek Mér., SzCsEV igazolványok 4-7-ig, 11-16-ig, MFTR Igazolványok 2-17-ig érvényesek. Kaphatók: a Szabadtéri Játékok központi irodájában, a Délmagyarország kiadóhivatalában és a Menetfegyirodában. H hagyma és az [gazság bajnokai Irta Schiller Miklós „Aa igazságnak vannak bajnokai, akik csuk akkor háborodnak tel »« igaaságt-alnnnágon — ha őket éri. De jólesőn veszik tudomásul, — ha nekik basznál." El az aforizma ném az én agyamban fogamzott meg és igy nyugodtan állíthatom, hogy bölcs ember leheteti az, aki kitalálta. Ha hagymáról irok, rögtón elvesztem költői hangulatomat. Hiába világit a hold, tanyai szobám petroleumíüstös lámpáját látom, hogy a költő szavával élÉ 'k: „a nyáriest lágy, szereleniittas tuvalata is iába lengedez" — nem érzek seutnii mást, csak hagymaszagot. A hagyma nálam költői ihletek fokozására egyáltalán nem alkalmas. Hagymás Makón még nem láttam hagymacsokrot küldeni a drága és nem mindig egyetlen nőnek, nem láttam a hagymát zongorák tetején szép virágvázákban díszelegni, a a muskátlivirágos kis ablakokban is hiába keresem, csak a piacokon látom apró kis mintakosarakban, mogorva bácsik és igen haragos nénik lábainál, akik hiába várják a nagyszerű vevőt, a magas árat, a megváltást hozó ügynököt. Nagy küzdelembe keriil, amig a sokat hánytorgatott hagyma végre elkerült a külföldi „heringgyárakba", hogy onnét visszakerüljön hozzánk, mint illatos, drága hagyma egy kis heringgel spékelve. Mert hiába: a heringen mégis csak legjobb a hagyma. Csanádmegye nagynevű volt főispánja, amikor földművelésügyi miniszter lett, arra biztatta a termelőket, hogy a kiuzsorázó kartclek és különféle szindikátusok ellensúlyozására lépjenek kartelba, alakuljanak meg az úgynevezett gazdafcartelek", amelyek azután a mögöttük levő tömegekkel könnyen tudják irányitani saját sorsukat. Ezt a jó gondolatot nálunk illetékes körök ugy képzelték helyesen megoldani, hogy a ha gymaterm élőket már régebb Idő óta iétező termelő szövetkezetekbe tömörítették és amikor a társaság együtt volt, egyszerűen beléptették a kereskedők szindikátuséba. Tehát nem a kereskedőket léptették a szövetkezetbe, hanem nehánv pontnyi részesedésért a sokezer tagból álló szövetkezetet — a kb. 130 kereskedőből álló szindikátusba. Az elhangzott jó tanács gyakorlati megoldása igy néz ki. Éhben a ,,hagyma egyesülésben" tömőriiltek a kereskedők, Ifjak és vének, akik hagymát vesznek és hagymát adnak el. néha keresnek és n£ha vesztenek, de mindég veszekednek Csak azok lehettek a hagymaegyeafllés tagjai, akik évek óta hagyma ex porttal foglalkoznak, büntetlen előéletük és rendezett viszonyok kőzött élő magyar állampolgárok. Ezek után nagvon természetes, hogy olyanokat is felvettek, akik »oba. nem voltak exportőrök, ellenben a Wtilszakmában arattak dicsőséget, a büntetlen előélet körül is vannak némi hibák, mert két évet ülni és utána büntetlen előéletűnek lenni talán mégis kissé romantikus. Nem élünk olyan időkel, hogy a feltételeket nagyon szigorúan vehessük és végül fs hagymáról van szó fts nem Illatos gyöngyvirágról. A „haRvmaecvesülés"' tagjainak egvrésiét ismerem. Van közöttük sok okos, tapasztalt, jó kereskedő. Értik az üzletet — talán tulságosan is értik. Egyben mindnyájan megegyeznek: a hagymát olcsón kell venni én lehetőleg drágán eladni. Az anyatejjel szívták maglikba ezt a bölcsességet és vitán felül áll, hogy az ő szempontjukból igazuk Van. Az egyesülés néhány tagja 3-4 hét előtt zúgolódni kezdett. Húszan voltak a vakmerőek. Kiléptek az egyesülésből, de ezt a kilépést nem kell tulságosan tragikusan felfogni. Különváltak, dacoskodtak, durcáskodtak, csináltak egy kis hisztérikus zür-zavart, állták a sarnt Jöttek-mentek, lótottnk-futottak és addig szidták az egvesillést és az egyesülés Is addig pocskondiázta a disszidenseket, amig végre egymás ölelő karjaiba zuhantak. Ax éa erre kiderült, a szivárvány összes szinei átütötték a felhőket, béke honolt az egyesülés berkeiben. De „nincsen rózsa tövis nélkül." Ez a nagy béke az egyesüléshez hü maradt néhány tag kvótájának nagyságát kezdte veszélyeztetni. És erre elölről kezdődött az egész komédia. Hétén valának együtt — mint a gonoszok. Heten kezdtek elégedetlenkedni. Nem féltem az egyesülést. Majd találnak erre is megoldást. Lehet, hogy már találtak is. Végül mégis csak együtt lesznek az igazság bajnokai, akik külön-külön mindég felháborodtak az igazságtalanságon, amely őket ¿"te, de nem háborodtak fel, ha nekik használt. De érdemes egy kicsit a termelőkkel is foglalkozni. össze-,,kovácsolt" egyesületükben szokták dolgalkat megbeszélni. Sok hagymájuk, még több az adósságuk és Igen kevés a kenyerük. Ok termelik mások rostélyosára a hagymát. Részt vettem néhány gyűlésükön. A szindikátus ellen dörög valamennyi, de nem hallom komolyan, meggyőzően: tömörüljenek egységes erkölccsel, egységes gondolattal, védjük meg közösen érdekeinket, szegezzük le álláspontunkat tartsnnk kl mellette és ne változtaasnnk azon minden alkalommal. Ma a szindikátus ellen beszél az egyik, holnap ugvanaz a Szindikátusi dicsőíti, ma a ízabadkereskedelem birnőke, holnap a k<WSttkere«Vede1em apostola. Nincs sziltlas/ilárd véleménye és megfelejtkezik arról, hogy jövőre újra lesz hagyma, hogy njra kezdheti a klíométerhossm sróíioklatokat, hogy a hagymaklrdéa Itfakón hoeeen évtizedekre szóló — talán örök probléma, amelynek helye« és végleges megoldásától függ ennek a városnak boldogulása. A Saulusokból Paulusok lesznek, a fogcsikorgató farkasokból szélid bárányok, az igazság bajnokaiból — az igazságtalanság eltürőil A bajtársi hűség, az önfeláldozó, önérdeket nem néző erőt adó és összetartó egység helyett szóvirágokkal próbálják egyesek megdönteni a betonfalat és amikor kl kell állani a porondra, akkor ugyanazok rejtett ajtókon keresztül hirtelen eladják hagymájukat ét a közös érdek légbuborfkká válik. Vezetőik kőzött sok a kemény, lelkes és csak a közös érdeket néző becsületes ember, d« néhány renegát mindég akad. aki rombadőnti pillanatok alatt azt, amit a vezetők nagy kínnal felépítettek. Ezek a renegátok gágogással keresik más szemében a szálkát, gondosan takarítják el más porti* járói a szemetet és nyugodtan, szemrebbenés nélkül változtatják véleményüket, mert az állomáson: rakják már a hagymájukat, az első gondokon tut Vannak, a második gondig még sok vis folyik le a Maroson. Igy né* kl e* a hagymakérdés. Mindenki gyí» nus, aki él. Nézem a vergődést, sodródom a kéil fél között, a hihetetlenül komplikált labirintusba» kezdem elveszteni tájékoeóképességem, aggódva gombolom összébb a kabátom és félve iszom meg egy-két Jobb, vagy baloldali érdekelt társaságában a vasárnapi pohár söröm, mert „aki korpa közé keveredik, megeszik a disznók" —• hátha nrra gondol valaki, hogy a »őrt An towwa. d« más fizeti! Aforizmával kezdtem. Az szólt a kereskedődnek A termelőkről sem akarok megfelejtkezni „Letiprott élet az, amely kitör az igazságtalanság gok ellen, dc a végig kiharcolástól — érává« — meghátrál." Azt se bánom, ha a termelők e.s kereskedők * két aforizmát néha-napján egymás között felcserélik Akkor talán jobban megérzik" — a kíteős #rI dekei o'csó árakon naarv yMassztékban Pnllíík TflSfuPruKnq Csipofiizök, pécsi böri*eztyük, melltartók Két pesti diák kalandos szökése Budapesttől — Szatymazig (A Délmagyarország munkatársától.) A rerodfirség csütörtök reggel kát siró gyermeket kísért fel Szegedről Pestre. A két gyereket, akik szüleiktől szöktek meg. országos körözés állapján fogták el szardám a szafymazt rendőrök. Az együk budapesti kereskedő a napokban íeüjelöntést tett a főkapitányságom 75 esztendős dldkfia eltűnése miatt. A kereskedő előadása szerint a gyermeket megbízta- hogy néhányszáz pengőt kitevő számlált inkasszálja be. Azt akarta, hogy a gyerek a szünidőben is foglalkozzék valamivel, ne lógjon tétlenül odahaza. A gyerek a számlikat elvitte és nem tért vissza többé. Ugyanekkor bejelentette egy újpesti kereskedő is, hogy hasonló korú fia Szintén eltűnt. A két gyerek jóbarátságibam volt egymással, egy iskolába jártak. A rendőrs&T megállapította, hogy a pásti kereskedő fia a pénzeket beinkaszszdlta és a pénzzel együtt oldott kereket. Szerdán délután a szatyimazi rendőrőrszoba előtt két kerékpáros fiu haladt el. A rendőrök igazolásra szxMitatták fel őket és ekkor kiderült, hogy azonosak a keresett szökevényekkel. A pafcti kereskedő fia sirva isimerte be. hogy a pénzeket felvette. Előadta, hogy nem akart eJszak. rvi, de a pénzből 30 pengőt elvesztett. Nem mert I bazaimenni, mert félt az apja haragjától. Útközben találkozott a barátjával, akit megkért, hogy vele együtt szökjön el Budapestről. Megmutatta a pénzét barát iáinak, aki err e hajlandónak mutatkozott a szökésre. Barátjának nem volt biciklije. neki volt. Vett tehát 60 pengőért barátjának egy kerékpárt és mindketten kerékpárra ülve eltűntek Budapestről. Az volt a tervük, hogy végigjárják a világot, de csak Szatymazig jutottak el. Kélt nap alatt, amig Pestről Saa+jMi mazrig Jutottak el. ISO pengőt kiütöttek el. A két siró-rivó gyereket őrizetbe vették, értesítették a szülőket, csütörtök reg*eJ pedig felkísér"! ték őket Budapestre. Felboncolták a vásárhelyi családi dráma áldozatát Öngyilkos lett Boros Lajos gazdálkodó (A Délmagyar ország munkatársától.) JeJemtette a Délmagyarország. ho«y a vásárhelyi tanyák között felakasztva, holtan taMlták Boros Lajos gazdálkodót. A nyomozás során kiderült, hogy a gazdálkodó halála előtt baltás párbajt vivott feleségével A holttesten külsérdbni nyomok látszottak, ugy, hogy a hatóságok arra gondoltak, hogy Boros Lajos halála körűi súlyos bűncselekmény történt. Szerdám dr. Nóvák Jenő vizsgálóbíró és a törvényszéki orvosszakértő szállott ki a helyszínre a vizsgálait, illefcv« a boncolás megejtése végett. A boncolás kétség* telemül megállapította, hogy a gazdálkodó halálát önakasztás oikozta. Vaiószirai, hogy a gazdálkodó megijedt attól, hogy feleségét baltával agyba-főbe verte ós tettének követikewnánveá. elől menekült a halálba. kedvecS fizetési feltételek mellett legolcsóbban be«»erezhetök Fekete Nándor, Kossuth L- !••« W- lel. 88-72