Délmagyarország, 1934. augusztus (10. évfolyam, 172-196. szám)
1934-08-22 / 188. szám
ÍO DÉLMAGYARORSZÁG Í934 augusztus 26. ME3 MA LEPJEN BE DELMAGYAROR/ZAG KÖLCSÖN KÖNYVTÁR áíJ XX ELŐFIZETŐ! KÖZE A könyvpiac I e g f r í ssebb újdonságait FILLÉREKÉRT olvahatja. Néhány dm a most érkezeit könyvekből: Körmendi Ferenc: Boldog emberöltő Megyeri Sári: ... és könnyűnek találtatott Zsigraí Julianna: Utolsó farsang Hans Faliadé: Aki egyszer rabkoszton élt Ludwig Wolff: Égre nviló szem Alexandra Rachmanova: Szerelem, cseka, halál Stefan Zweig: Rotterdami Erazmus Szilárd János: Első kalandom Traver: Gyapotszedők Joseph Delmond: A csavargó krőzus André Malraux: Emberi sorsok Valentine Williams: Az óra ketyeg Sásdi Sándor: Egv nyár története Faith Baldwin: Második szereposztás Galopin: Hajsza a detektív után Luke Allan: Az álarcos idegen Christine W. Parmenter: Akik egymást Keresik Sven Elvested: Die Dame im Rollstuhl Paul Rosenhayn: Die Jacht der Sieben Sün. den. Siegbert Kleemann: Der Rosendiamant Mary Webb: Die Liebe der Prudence Sarn A. J. Cronin: Drei Lieben Johann Fabricius: Mario Ferraras eitle Liebe Paul Frischauer: Der Gevinn A DELMAGYARORSZÁG REGENYE KÉSŐ NYÁR 22 Gyuri fej-alá sétál, lopva kinéz az ablakon. Elegáns Nasch kocsi áll lenn a kapu előtt. Melyiké a sok közül? Még mindig akad. Sőt, olyan is, akinek autója van. De vastagon kell már felrakni a rúzst és kidomborítani, ami domborítható, hogy sokan megforduljanak utána. Egyik elszalad, a másik ottragad, sok kőzt nagyobb a valószínűség. És ez az ő anyja. Ennek köszöni az életét. Még csoda, hogy olyan lett, amilyen, hogy hinni, szeretni tud::: — Meg akartalak hívni ma estére valahová — nagyon kellems emberek és jó barátaim. — Kit kell feleségül venni, a mamát, vagy a lányt? — Mama nincs. A mamás házakat nem nagyon kultiválom, amint tudod. — Szóval, eltaláltam. Egy jó partit akarsz ajánlani.? Gyúró hátrakulcsolt kézzel áll, ujjai idegesen mozognak, felsőtestét ritmikusan előrehátra ingatja. Várja a pillanatot, amikor hatásosan megmondhatja a véleményét. De az anyja három kurta szóval olyan alaposn és szemérmetlenül elintéz mindent,, hogy a sértett idealizmus többé meg se mukkanhat. — Nem jó, fényes. A Központi Bank vezérének egyetlen lánya. Csinos, fiatal, intelligens. És milliomos. Nos? Jó anyád vagyok? — Csak ezért fáradtál ide? Talán megkímélhetlek a további strapától. Szeretek egy lányt, aki bájos, fiatal intelligens és szegény. — Édes Istenem — huszonhat éves vagy — ebben a korban nem csoda, ha szerelmes az ember. — Tévadsz. Igen nagy csoda, ha éppen a te fiad nem kerüli a nőket. — Kedves vagy. Sajnos, a lovagiasság ma j egyáltalában nem divat és részben neked köszönhetem, hogy ilyen edzett vagyok. De ne töltsük hiába a drága idődet, én nem szerelemről beszéltem, hanem házasságról. A szerelem a te privát ügyed, ha nem érzed szükségét, hogy anyád előtt kitárd a szivedet, ízléstelenség lenne beleavatkozni. — Igazán csak ezért jöttél? — Dehogy. Vágyódtam már utánad, fiam. Nem is ragaszkodom a mai estéhez. Április végéig lesz még alkalom, akkor elutaznak a Riviérára... Ha olyan nagyon szerelmes vagy, pláne nvueodtan eljöhetsz hozzájuk — Vallja be, hogy tényleg fél egy kicsit, nemcsak szófogadás. — Dehogyis. Csak magát féltem. Szörnyilelkifurdalása lenne, ha sarlachot kapnék. — Elmennék ápolni. Most már értek hozzá. — Édes ... magától az is kitelik. Látja, most nagyon szeretném megcsókolni legalább a kezét. De nem tette. Hősiesen legyőzte a kívánságot. Csak mélyen, tragikusan felsóhajtott. — Szép itt, Vilma. Amióta maga karanténben van, én is alig jutok ki a szabadba. Pedig tavaszodik már. (Folyt, köv.) Apróhirdetések Bútorozott szobit LAKÁÉI gyorsan és ¡61 kiad illetőleg talál, ha fel•d egy apróhirdetést a SáimagvarorszáBlia! i G. BEKÉ MARGIT egyszer. Vagy annyira gyenge lábon állasz? Elvégre nem kell mingyárt megkérned Teszsza kezét. Nem is lehet. Még nagy kérdés, egyáltalában megfelelsz-e neki. Tessza ... modern név ... apartabb, mint Vilma, tulajdonképpen ... Milyen ravasz. A hiúságomnál akar megfogni, magáról következtet .'.: — Mindenesetre kedves, hogy foglalkozol a dolgaimmal. De azt hiszem, nem sok értelme van csak ugy l'art pour í'art megismerkedni ilyen emberekkel. Barátot könnyebben találok a nem milliomosok közt. Na most, szellőztethetek — gondolta és tüdőre szitta a bódító szagot. Körüljárt a szobában, többször mélyet lélekzett és észre se vette, hogy leült arra a székre, amelyiken az anyja ült előbb. Szórakozottan turkált a hamutartóban, talált egy félig elszitt cigarettát, rágyújtott, továbbszitta. Hogy közben mire gondolt, azt # nem tudta volna megmondani. Gondolt egyáltalában valamire? Ugy kelt fel pár perccel később, mintha álomból ébredne, a feje elnehezedett a cigarettától. De összeszedte magát, energikusan odalépett az ablakhoz és kitárta sarkig. Aztán lement, telefonált Vilmának. Hogy ragály ide, ragály oda, okvetlenül látni akarja. Mosakodjék meg szublimátban, ha olyan nagyon óvatos. Soha ilyen bolondul nem vágyott utána. Aznap már nem lehetett, de másnapra megbeszéltek egy találkozót. 3. Vilma leült a pad végén, maga mellé rakott sapkát, keztyüt, retikült. A fiu előbb félszemét lehunyva, szakszerűen megbecsülte a távolságot, tréfás mozdulattal még megtoldotta saját kalapjával, keztyüjéval. Csak aztán helyezkedett et. — Azt hiszem, most pontos, igaz? Vilmának nem jól esett a tréfa, ő kötötte ki, hogy félméternél közelebb nem jön, de titokban azt hitte, nehezebb lesz keresztülvinni. Jó félórát sétáltak idáig de egyszerse kellett figyelmeztetni, mindig pontosan betartotta a távolságot. Pedig de kemény ez a pad és milyen fáradt vagyok — gondolta hirtelen. — Jó lenne végigfeküdni, ölébe hajtani a fejemet és ugy nézni az eget. — Nem így képzelte ezt a régvárt találkozást — a higiénia szent jegyében. Bútorozott szoba féregmentes fürdőszoba hasz nálattal kiadó. Tábor u. 5, emelet 7. ötszobás modern laikás 2 fürdőszobával kiadó. Felsőtiszapart 0. iffiDunn Mindenféle fehérnemű varrást olcsón vállalok, házhoz is megyek. Hétvezér ucca 32. sz. Komolyabb szerényigéryü lá'nv Kiszolgálónak feivétetík. Jelentkezni d. u. 2—4 között. Cukrászda. Kelemen u. 7. ü G Y~M~öK kerestetik S A helybeli piacon most i létesítendő budapesti cukorka és csokoládé gyári lerakat jól bevezetett jutalékos helyi ügynököt keres. írásbeli ajánlatok postafiók 173. szám alatt. 258 Kifutófiu felvétetik Pe- i tőfi Sándor sugárut 75 izzadás ellen egy biztos szer van a „PERPEDES" évek éta bevált szer, hónalj, kéz és lábizza dás e'len kapható a készitöné'.GEHGElT tryógy szerésznél, Kossuth L. s -nt ésnaeykörut«arok Tankönyvek téláron kaphatók! Tankönyveket iskolákból kiesettet is vásárlók. Pengős regényt, szines regénytárt, — könyvtárakat, szótájrakat, iskolai zenemüveket veszek. Hungária Antikvárium, Batthyány ucca 2. Ezüst tálalótálcák igen olcsón. Alkalmi vétel. Rosenberg ékszerész. Károlyi u. t FARKAS FERENC ..SZENIHBROMSÁG" dísztemetkezési vállalata. SZEGED, Kállav A. (volt Hid) u. 2. TELEFOM 19 41. Bejárónő a délelőtti órákra azonnali belépés re kerestetik. Gr. Appo- j nyi u. 21. KeresVedfttannncnab, gyakornoknak ügyes fiu felvétetik Földes ruhaüzletben (Hid) KaUayAlbert ucca 8. Házat legkönnyebben eladhat vagy vehet, h» meghirdeti a Oélmagyarorszáo apróhirdetései köcött Egy női és egy férfi — templom ülés a zsidó ünnepekre kiadó. — Arany János ucca 5, földszint 1. Ebédlő, hálószoba, nagyobb perzsaszőnyeg, dísztárgyak kitűnő állapotban elköltözés miatt eladók. Zrinyi ucca 5, I. em. 3. ajtó. Vass Miklós Zákány 149 sz. Lengyelkápolna hires kadarka &ORAT kisebb tételekben is 28 filléres árban adja. Reálgimnázium IV osz tályu használt ian<i«iiyveit o!<* ó áron kapható'c Kacskánál Kossuth Lajos sugárut 21. 261 KÜLÖNFÉLÉK Magányos úrinő lakótársat keres nyugdíjas urinőt v. urat, kinek kellemes otthont nyújtana. Jelige „Ketten olcsobban megélünk." Széchouyi-téron, szombaton este ctveszell Pelykó Károly névre szóló életköt»ény Megtalálója jutalom ellenében adja 1« Phönix biztositóhoz, Kigyd ucca 2. a á. 265 PeleiOt szerkesztő: PASZTOK JÓZSEF Nyomaton a Kiadótulajdonos Délmagyarország Hirlap '' Nvomítaváitalat Rt könyvnyomdájában I<oIpMU üzemvezető: Klein SáJido*-