Délmagyarország, 1934. augusztus (10. évfolyam, 172-196. szám)

1934-08-11 / 181. szám

augusztus TI. DPI. MAGYARORSZAG Szabadkáról killönyonaloi szándékoznak indítani Szegedre, Az ember tragédiája előadására (A Délmagyarország munkatársától.) Teg­nap, a déli órákban Szabadkáról hivták fel te­lefonon a szegedi idegenforgalmi hivatalt, ahol S k u 11 é t y Sándor irodatiszt jelentkezett. A szabadkai polgármester volt a telefonnál és Az ember tragédiája szegedi szabadtéri előadá­sa iránt érdeklődött. Kiielentette a telefonbe­szélgetés során a szabadkai polgármester, hogy értesültek ők is a szegedi szabadtéri játékok nagy sikeréről és meg szeretnék nézni az elő­adási. Érdeklődött az előadások beosztása iránt és bejelentette, hogy tekintettel a Szabadkán és a környéken tapasztalható nagyarányú ér­deklődésre, sürgős felter jesztést intéz a belgrádi vasutügyi minisztériumhoz és kérni fogja, hogy Az ember tragédiája egyik jövő heti előadásá­ra engedélyezzen különvonatot Szabadkáról Szegedre. A szabadkai különvonat, amennyiben enge­délyezik, az első lesz, amelyik Jugoszláviából Magyarországra jön. Már többször kísérlete­zések történtek, mindkét részről is, de ered­mény nélkül. Az ember tragédiája előadásának kivételesen nagy sikere bizonyára most lehe­tővé teszi, hogy az első különvonat Jueoszlá» viából átjöjjön Magyarországra. Pé?dáiflan arányokban növekszik az érdeklődés a szabadiéri előadások Iránt Uf Madách-vonalokat jeleznek az ország minden részéből — Előkészületek a sziámi királyi pár fogadására \ páratlan siker kábulatában é\ Szeged. A legvérmesebb reményeket is túlhaladja a sze­gedi szabadtéri iátékok nemzetközi sikere, amely végleg eldöntötte, megerősítette és megalapozta az állandó szegedi szabadtéri játékok sorsát. Az ország egész sajtója, a főváros legjelenté­kenyebb lapja az élen, vezércikkekben méltat­ják annak jelentőségét, hogy Schuschnigg osz­trák kancellár a legválságosabb politikai hely­zetben is szakított magának időt és repülőgépen Szegedre jött Az ember tragédiája előaáására. A rendkívüli díszelőadás impozáns nagyszerű­sége és fényes sikere fokozta a szegedi sza­badtéri játékok jóhirét és ennék mindennél ra­gyogóbb bizonyítéka, hogy a ma esti. a vasár­napi és a jövő l.'eti befejező előadások iránt fo­kozódó érdeklődés nyilvánul meg. Elvitathatatlan, hogy Schuschnigg kancellár szegedi lá togatásának kulturális jelentősé­gén kivül messzebbmenő politikai jelentősége is van. Joggal lehet tehát büszke a szegedi szabadtéri játékok vezetősége, amelynek munkássága tette lehetővé- hogy a magyar irodalom egyik leg­nagyobb alkotása lendülettel folytassa világhó­dító útját, amelyről ?. kancellár szegedi láto­gatásával kapcsolatban rendkívül meleg sorokban emlékeznek meg a külföldi lapok. A zászlók még a házak ormain hirdetik Sze­ged nagy ünnepnapját, de ujabb nagvszerii tár­sadalmi jelentőségű eseményt is jeleznek: a sziámi királyi pár látogatását. A sziámi királyi pár ünnepélyes fogadtatására a szabadtéri játékok *. ezetősége már megtette a legszélesebb körű intézkedéseket. Fz a látoga­tás nagy jelentőséget ad az előadásnak és fo­kozza azt az érdeklődést, amely a külföld ré­Társas utazások: 14 nap (lelence-Mű és Uiareggioüan P 278— 14 nap a Wörthi-tavi vitorlaversenyekhrz V eId e n ben P 197.70 Filléres haió Bécsbe P 12.80 banküzlet utazási irodája Széchenyi tér 6. széről már eddig is megnyilvánul. Döntő jelentőségű a szegedi szabadtéri játé-» kok nemzetközi sikerére az a hosszú távirat* amely pénteken este érkezett Rómából Sze­gedre. A szabadtéri játékok vezetősége meleghangú levélben meghívta Az ember tragédiája előadására az olasz ujságirók egyesületét. A meghívásra szívélyes válasz érkezett, amely­ben azt közölték, hogy a meghívást örömmet elfogaáják, Szegedre jövetelük attól függ- hogy Mussolini illetőleg az olasz korámnyfő sajtó­főnöksége miként rendelkezik a merhivást ille­tőleg. Ebben az ügyben most örvendetes döntés történt. A fasiszta olasz ujságiró egyesület tit­kára. Gugtielmot'i táviratilag közölte a szabad­téri játékok vezetőségével, hogy az olasz kor­mányfő sajtófönöksége örömmel vette tudomá­sai a meghvást és intasitotta az újságíró ve­sületet, hogy a szegedi szabadtéri játékokra képviselőiét küldje ki. Emiek alapján az augusz-" tus 14-iki Az ember tragédiája előadására Sze­gedre érkezik két neves római ujságiró: Ce Va­liani Gufielmi és Canigla Osseoui. Az olasz uj­ságirók Szegedre jövetele ujabb bizonyítéka a szegedi szabadtéri iátékok világra szóló sike­rének. Az F.mber tragédiája Dóm-téri előadása ma; Tovább ment az osztás, nem figyelte, ki nyer. — Könnyelmű, hirtelen voltam — gondolkozott s szerette volna fejbe verni magát, ötven fillért lett ki, várta, hogy uj.ra rákerüljön a sor. Nyert! Alig vette észre, hogy mire harmadszor is ráke­rült a sor, megint kiürült a pohara. Ismét 50 fillért tett. Nyert. — Mért nem is tetteim többet — okolta magát s legközelebb meg sem nézte a lapot: már mondta: — Egy pengő — Megint nyert. — Velem van a szerencse. Most már reszkírozok. — Aztán öt pengőt tett ki. Hetest kapott. — Tartom! — ismételte, de rtár megbánta. Felső, aztán ász jött. Gyorsan összeszámolta. — Huszonegy vágta ki s maga elé húzott öt pengőt. — Ha legalább 50—60 pengőt tudnék nyerni — szorongott benne az öröm. — Megjött a szeren­csém, négyszer egymásután Belemelegedett a játékba, hosszú nagy kortyok­ban ittak, egyre hangosabbnn verték az asztalt. Nyert, vesztett. . újra nyert, megint vesztett. Éjfélfelé öt pengő körüli volt a vesztesége. — Csak az jöjjön még vissza, már megyek is — szorította össze a fogát. Nem volt már iózan. Négy pengő husz fillér volt előtte, a zsebében semmi Felvette a huszfillért, a kiszolgáló lánv fe­lé kiáltott: — Mariska! Bort! Aztán kártyát kért — Négy pengőt! összeolvasta a lapokat — Tropa... Felhajtotta a pohár bort, nézte, hogy húzza el a másik a négy pengőt előle Szénáikul az ajtó fp!é tántorgott, de mielőtt oda ért volna, arra a szék­re dobta le magát, ahol addig ült, mig a kártyá­zókhoz nem ment. Hunyorgatott a szemével, homályosan látta a kártyásokat, agyát eltompította az alkohol, csak néha rémlett belé a gondolat: — Oda a oéorl Befejezték a kártyázást. — Bort! — mondta az egyik - most én fizetek, ne mondjátok, hogy csak a pénzeteket nyerem el. Van nekem szivem. . Gyere te is Czakó koma! Ugy idd, mintha a te pénzed árát innád. Odament közéjük, velük ivott, látta, hogy a nyer­tes összesöpri a pénzt, fizet belőle fi kocsmáros­nak is, aki az asztalfiába rakja. Belerévedezett a tekintete a fiókba... sok ezüst- és papírpénzt lá­tott nagyhalomban, elmosódva. A kocsmáros bezárta a fiókot. — Mi azt a fiókot feltörni? — állapította meg magában s keserű gondolata támadt. — Ha hozzáférnék... Még hagynék is benne... fsak pár darabot vennék el. A vendégek kifelé tartottak; ő is. Az udvari aj­tón megakadt a szeme. — Azt meg be se zárta, pedig már ott eloltotta a lámpát. Csak elfelejtkezne róla. . Odakint a többi kurjongatva haladt tovább, ő egy fának támaszkodott. A kocsmából kiszűrődő fény is kialudt's még egyre ott bóbiskolt, meg­meg botlott. Hirtelen felriadt .megborzongott, fázott. — Szegény kis lányom .. Jót akartam iga­zán jót akartam — motyogta s az osztó előtt sora­kozó pénzre gondolt .. a nevető részeg emberek­re... aztán a kocsmaasztal fiókjába zárt ezüst- és papírpénzekre. Elbiggyesztette a száját: — Vacak kis fiók, a bicskámmal fel tudnám fe­szíteni. A kocsmáros már alszik szobájában, jó •nessze az ivótól, meg azt az udvari ajtót se zárta V Csak a kerítésen kell bemászni. Nekirugaszkodott a kerítésnek, többször is meg­próbálta mire sikerült — felkapaszkodni. Elesett, mikor belül leugrott. — Az ajtótól egész az asztalig egyenesem Kell menni, megtalálom. Lenyomta a kilincset: az ajtó nem nyílt Ki. — Hát csak bezárta? — szaladt ajkára az indu­lat. Tétovázva nézett körül, tekintete egy ablakon akadt meg: egy nyitott ablakon Nagyot nézett. — A fenét! Hát itt ablak van? Nem tudtam... ilyen széles lenne az ivó. hogy még az ablak el­fér az ajtó mellett? — csodálkozott magában — Minóegy! Fő, hogy nyitva van! Könnyen, kevés zajjal mászó t be az ablakon» tapoga'va botorkált bennt tovább — Oldalt megyék pár lépés! az ajtóig s onnan egyenesen az asztalig — számolgatta .Tobh'eié lépett, a következő pillanatban megbot-« lolt, valami puha alkalmatosságon végigterült, va-" lami megmozdult alatta s hirtelen sivalkodás vá-« goll a fülébe: — Jaj, jaj! Segitsiég!... Nem tudott, nem mert mozdulni. Felkelhetett volna, hogy kiugorjon az ablakon, de me*, se kf* sérelte. nem volt hoizzá ereje... Érezte, hogy va­laki kapálózik alatta, s hallotta, hogy segítségért kiabál. Valahol ajtót csaptak, aztán az ivóból be* áradó világosságban a kocsmáros jelent meg — Mi az?... mi van veled Maris? Csak most eszmélt fel. az alkohol ködén ketesr» tfli _ derengett agyához az öntudat a Maris szobájában volt. végignyúlva az áRyoo — Valaki rámtört — jajveszékelt a lány s lelök-» döstp magáról a kellemetlen terhet. A kocsmáros kimeresztette a szemét, aztán ha­hotázni kezdett: — Nahát! .. még ilyet, a vén szoknyabetyárt... mi nem kellene neki!... — Az, az, szoknyabetyár — motvogta 8zakó — mi is lennék?... — s a* ablak felé tartót, de s kocsmáros, még mindig fuldokolva a nevetéstől, az ivón keresztül az uccai ajtóhoz vezette — Még ífyet!... Jó lett vobia. nrf? — S meg^ értően kaesiwMT egyet • A ISmp'ából kiégett a petróleum, a kanóc feke^ lén füstölgött, az egész napi veszekedés után foi­fogató csend fiit a szobára. — Ilyet tenni... flvet tenni — tördelte fcewM nz asszony. — Az egész fabi erről beswél. — TJegnlábR engem nézett volna? — bnggvant M a lánvbóT fs a szemrehányás. Életében először érezte, ftoffv apja rossz, nagyon rossz apa. aki nem törődik vele és gyűlöletes saamnw! néaeít a vén szoknva'betySr Teig.

Next

/
Oldalképek
Tartalom