Délmagyarország, 1934. július (10. évfolyam, 146-171. szám)

1934-07-08 / 152. szám

le DfCMAGV ¡VPOP^ÁO 1934 TUIíus 8. f/eslóéparvalíalat* C7MSHFFCTF£T c!mfestés«,mázoSást és K ész i t elsőrendű k i v i t e I b e n &LÜDKl LO B EO i „ bu*0rfénvezésf K Cégt. Csúnyi Mihály MINDEN MÁSODIK \ DÉLMACYARORSZÁG REGENYE 42 Míg a vezető odajárt előkészíteni a kirán­dulást, maguk azzal szórakoztak, hogy pró­bálták helyesen kiejteni ennek a külöhösnevű városkának a nevét. — Siodzsia — mondta Éva. — így mondta az olasz, emlékszem határozottan. — Szeme csillogott. — Ugyan eredj, kis csacsi, az olaszban a céhá mindig ká, — erősítette Oszkár nevet­ve a maga igazát. — Nem lehet más, mint Kiodzsa. Ezen megint Évácska nevetett. — Nem létezik! Akkor Sodzsa! De semmi­esetre sem Kiodzsa ... — Mit kapok, ha igazam van? — Amit akarsz .• — Igazán? — Isten bizony." — Áll az alku. Későbben megmondom, mit kívánok, — mondta Oszkár és nevetett. — Ekkor érkezett visza a vezető. — Jó, hogy jön, uram. Fogadtunk, — üd­vözölték lelkendezve. — Magának kell ígaz­ságot tenni kettőnk között. Az olasz meghajolt. — Hogyan ke kiejteni annak a városnak a nevét, ahová menni fogunk? — Kjodsa ..: — Hiába, ez a nyakatekert taliánnyelv nem becsületes észjárású magyarnak való — mon­dotta Oszkár. — Egyikünknek se volt igaza. — Fuccs a fogadás — mulatott Éva. — De ugye, azért..: — Igen, te telhetetlen — mosolygott az asszony és száját odakínálta férjének. Oszkár meg elfogadta. Ott az olasz előtt. Nem zavartatták magukat s a derék férfiú sem háborgatta őket. Teljes hidegvérrel rág­csálta mocskos körmeit, közben valószínűleg nzon tűnődött hány lírát számítson fel ven­dégeinek ezért a műsöronkivüli számért, már tudniillik a kirándulás megszervezéséért. Késő délelőtt volt, mire Chioggiaba érkez­tek. Itt a szárazföldre kőhidak vezetnek, a San Pietro erődig pedig Velence védelmére óriá­si töltés emelkedik, mint lomha, duzzadttestü, barna kígyó. Éváék nem tudtak betelni a tömérdek látni­valóval- A parton ezerszámra álltak a bárkák. Póznákra feszitett, részben kijavított, részben még javításra szoruló hálók, valóságos köd­ként feszültek a tengerre s a városka közé és mindenütt emberek, szaladozó, kiabáló, izza­dó emberek: halászok. Itt mindenkinek dol­goznia kell. A gyerekeknek is. Ha egyébre még nem használhatók, kagylót árulnak a csoportosan kódorgó idegeneknek. A világért nem koldulnának, mint tévhit nyomán sokan híresztelik ,csupán- elfogadják az adományt, kérni azonban sohasem kérnek senkitől. — Ha enni akarnak valamit, uram, sietnünk kell, nemsokára vége a piacnak — nógatta az álmélkodókat továbbmenésre Aureliano. — És akkor? —Még aranyért sem lehet kapni semmit. Az első árusnál megállapodtak. Főtt rákot árult s mielőtt egyet-egyet kiadott volna ke­zéből, kettétörte és igy mutogotta az egész­séges, fehér húst- Mindhárman mohó étvágy­gyal ettek. Éva eleinte ugyan fintorgatta kissé az orrocskáját, de második adagját már an­nál jobbízűen fogyasztotta el. Miután éhségüket ilyenképpen csillapítot­.ák, az olasz újabb indítvánnyal hozakodott elő: — Gondolom, önök kiváncsiak egy ilyen fialászházacska belsejére is — mondá. — Azért azt ajánlanám, keressük fel öreg néné­met, Elenát. Irta: RUSZKABÁNYAI ELEMÉR Oszkár kérdően nézett feleségére. Szívesen megyek. — Nincs ám messzire. Alig kis sétányira, a Via Venezzia közelebbeső sarkán van a háza.•: Mire célhoz értek, kívülről tudták Elena asszony szomorú élethistóriáját. Az ura ter­mészetesen szintén halász volt és itt pusztult el egy viharos éjszakán, negyven társával együtt, tán kilóméternyire a parttól. Elmen­tek jókedvűen, bő zsákmányban való bizako­dással és sohasem tértek vissza többé Ha­lászsors. Elnyelte őket az éhes, telhetetlen tenger. Vérüket megitta ő maga, húsukat oda­vetette gyermekeinek: a halaknak, csontju­kat megrágta, felőrölte a só, utolsó jajkiáhá­saikat-pedig elrabolta az imádságban aggódó hitvesi fülek elől a fergeteges sirocco- Aztán reggelre megint csend lett. A víz szelíden nyújtóztatta rettenetekben kifáradt türkizkék testét és nem volt szellő, mely a vitorlákat mozgatta volna. Csak a templom lélekha­rangja csengett. S a piaci sátrakban állott üre­sen negyven asztal; kié egy napig, kié hete­kig, sokaké mindörökre. Illetve addig, míg új vállakozó vetődött a környékre és meg nem vásárolta az egyedülmaradt özvegytől az árusítás jogát. (Folyt, köv.l Csipöfüzők, pécsi bőrkeztyük, melltartók olcsó Arakon nagy válassztékban, pqmi Tesnmnfii A Delmacpyarorszáfj takarékossági akciója Asztalos: Pvee-e» András Deák Ferenc n. 25a Schwartz Adolf. Tábor ucca 2., Ábrahám asztalosmester. Puskás-ucea ¿0., Györgyi Józ*et ösz ucca 25 sz Sehwartz Mór. Bocskav ucca 14. Autók felszerelések. srnmmi. olaj: Markovié« Szilárd. I'isza Lajos lsöru« 44 rBenzinbfll 2%) — .Aranka" btilevlodrászűzlet Apponyi Albert­nrea 28. Bádogos: VVoftrens János. Feketesas a. Rorkereskpdők- F»seher Jenő Béke a 8 Wolt Miksa. Horthv Miklós n 16 Rfirfind' L*cher József Kárász ucca Szegszár­v Brikett* «zenesi Ferenc. Damjanich a Kárász ucca 14 Bnfor- Rótb HalHtoft FabntoreyáT. Mars tér 15. Hrők: AlWdl npWpart r«.. Kelemen n 11 Belvárosi Cinőiizlpí. Széchenvl tér 11 Columbia Hpflraktár. Aradi n 8 Központi ClpŐűzlet. IVza l.ajo* kőrút !W5 -RMt" Ttpőárnház SzMienvl tér ftnsz Péter cipész. Iskola uecs 23 Polgár Henrik. Valéria féT 12 nivafárn és kStSttám: Fehéreéfftáblás Boros Miksa. Sréehenyi-tér. Fischer és Pártos. Karász­it. 1 Lampel és Hpyyl. PiUpökb-izár Lns7t1s Imre ^réchenvi tér Sa Pollák Testvérek, "zérhanvi tér 17 és Oekonics n 6 fCFB harisnvák kivéve.) Oroíréria: Vajda Imre és Társa. Kárfis-« ucca fipületfa • Bach Testvérek rt.. Párisi-körut (2%) Fehérnemű é* kelpnsrve: Csonka Oyörar Jenő Klauzál-tér I Fényképészek- Ri.fki é* Vitkav. Kárász n 15 Festék: Tamássv Gvnla. Valéria tér Szabó Ist­ván. Kálvin tér 2Galitzer Ignátz ntóda. Tisza La­l(fi-it! Ifi fTirth w„ s7ét>h<»nvi tér 8. Férfiruha: Bian fenácr Kelemen n 8 Földes »/«ó. Ktiu7ái téT f?épi<ivltómfihelv: Prischmann Gábor Kálvária '1TA 4 Rnns-szer- StelneT Tibor Kelemen n 7. flfileyfndrás*: Hntfm»r»né ntóda. ffid-n !. Aranka hőlevfodrász. Apponyi Albert-n. n!r,r|f«<»,n| Társa. Csekonics u 3 Hoffmann Op7=ö. Cse-knic« o 4 Kerfés7 Áruház. Miks7áth Kálmán n 12 Szász Vilmos Kelemen u 7. Tisza ^rr'ház. PüsnAkba7ár Vadász Oézáné F_ Tisza Lajos körnt Vltsnvlt« István, f?r Apponvi Albert uroa 87 illatszertár Gáspár Gvnla. Széchenyi tér 7. Trodaberenderés: Wlrfh és Rensrev, Széchenyi •ér 5 rt é« fél %.) •Tégszpkrény. vízvezeték-zerelés: Fekete Nándor Kossuth Lajos síjgámt 18 líárnito«- Ráez Ferenc. Korona ncca 4. v. Sfl­veph Ppzpő. Batthvánvl n. 2. Szedres! I,«ios. Szt Mihálv n 1. Kerékpár, varósrép. rádió: I>éry Ede rt.. Kiss u 3 Kelemen Márton. Kelemen u 11. Kézimunka, hlmzőanvagok és előraizolás: Fl­«oher-kézimiinkaház. Kölcsey u. 10 Muskátli ké­zimunkabolt Kárász-ucca 3 Képk»retezrt Kreimann Miksa. Kárász n. 10 Könyv, papír és írószer- Nemzeti Sajtóvállalaf Kárász n Tranh B és Társa Klauzál tér Várost könyvkereskedés. Kárász u Clankönyv kivéve.) Mészáros és hentes: Keresztes Péter. Petőfi S. sugárut 27. (3%). NŐI kalap: Knittel Konrád, Kárász n. 15. G§rt­bm Peirencné. Gróf Anoonvi a 23. Vilma kalan­szalon. Feketesas a 18. Női ruha: Müller 8ámnel, Klauzál tér. Blan An­dor. Tisza Lajos körút 47. Mosóintézet: Hattyu-mosoda. Takaréktár u. 6. Optika és fotócikkek: Llehmann Béla. Kelemen ücca Kcllner "'ártón, Kárász u. 3. Sandberg Hen­rik, Széchenyi tér. öra, ékszer: Fischer. Klanzál tér 3. Mülholter V., Széchenvi tér 8 Relch Mór és Fia rt. Kelemen u 11 Rosenberg Béla. Károlyi u. 1. Bérház. Tóth József. Kölcsev u (tízüst étkezöeszközök és disa. tárgvak kivéve.) Paprika: Caonka Gergrelv. Tisza Lajos körnt Sl. Rőfösám: Bihari Ernő, Széchenyi tér. Holtzer S. és Fiai, Kelemen ucca 11. Kurncsev Sándor, Széchenyi tér. Lévai Henrik, Tisza Lajos körút 39 Dr. Salgó és Társa rt., Károlyi ucca. Szabó L. és Társa, KArász u. Tabár Péter, Kárász n. & Rövidárn: Fodor Nemzeti Aruháa, Kárász a. Szappan: Vigh Ferenc. Tisza Lajos körút 53. Szesz és szfirpfík: Patzaner. Kölcsey n. 9. Schore Ottó Kosiiith L sugárut 4 Szűcs: Méhes és Privuiszky. Széchenyi tér ft Szőnveg Domán Mihálv é® Fia. Kárá-z u Lino­lenmipar, Kárász-u 6. Hegedűs Ferenc háziszőtte« szőnyegszövő. Damjanich-u 7bt Tarhonya, csőtészta, levestészta: Kardos Jakab, Károlyi ucca S. Tűzifa: Bach Testvérek, Szent István-tér. (1%.) llridivat: Szász Lajos, Kárász n. t. Szarvas T. József. Hid n. Üvg és edény: Adlei Mór. Tisza Lalos körút 38 (3%, a rekiámcélra összeállított árucsoportok kivéve.) Vegytisztitó: Glöckner J. éa Fia, Iskola a 27. Glörkner J. és Fia. Károlyi a 4. Villany és rádió: Fonyó Soma. Kölcsey ncca. Kosner József. I'isza Lajos körút 89. Schönbrunn L Báró Jósika a. 1 Zománcedény: Kohn Jenő. Tisza Lajos körút 55. AUTO Karosszériák, u<ak, minden­féle kivifel!ien Készítek, átalakítok, nyitottakat osukottra. Kombinék 400 pengőtől. Autofényo­zések, bélelések. Karambolos autók javítási. BeSler Kálmán, Koós József Kossuth Lajos sugárul 68. szám. ¡» Zálogárverés A Szegedi Kézmüvesbank zálogházát)»» r ,n azon zálogtárgyak, melyek kamathátralékban van­nak, f. év julius hó 12-én délután 3 órakor tartandó árverésen az intézet helyiségében ható­sági közeg közbejöttével elárvereztetnek. A zálogtárgyakra adott kölcsönök az árverés nanján déli 12 óráig rendezhetők. Szesnd Kézmiivesbank zálogháza*

Next

/
Oldalképek
Tartalom