Délmagyarország, 1934. július (10. évfolyam, 146-171. szám)

1934-07-22 / 164. szám

<* ryyi yonos Heresóval megmérgezte magát egy fiafalasszony (A Délmagyarország munkatársától.) Szom­batra virradó éjszakán öngyilkosságot kísérelt meg Mészáros Józscfné 28 esztendős asszony, aki a Lőw Lipót-ucca 1. szátn alatt lakik. A férje napszámos. Mészárosné heresóval mér­gezte meg magút Tettét hozátartozói rövide­sen felfedezték és értesítették a mentőket, akik az asszonyt eszméletlen ál'Iaootban találták. A kezkórházba vitték, aho.1 gyamormosást alkal­maztak. Állapota változatlanul súlyos, életve­szélyes. Mészáros Józsefné már régebbi idő óta emlegette, hogy öngyilkosságot követ el. Kihallgatni még nem lehetett, a rendőrség meg­inditotta a nyomozást. A rendőrség szombat ~tig a következőket ál­laritotta meg: Mészárosék egy hónappal ez­előtt esküdtek meg és néhány nap óta laktak a Lőw Lipót-ucca 1. szám alatti lakásban al­bérletben, ahol rajtuk kiviil még két nő is la­kott. A házastársak között péntek délután ve­rekedés keletkezett, mert az egyik nő elárulta a férjnek, horv a felesébe egy férfivel sétált. A férj emiatt felelősségre vonta a feleségét, majd megverte. flz iii fermésjelentés Budapest, julius 21. A földmüvelésügyi minisz­térium termésjelentése szerint a buza minősége átlagban jó, sokhelyen igen jó. mennyisége gyen­ge, közepesnél rosszabb, országos átlagban 6.01 mázsa, őszesen tehát 16.5 millió mázsa búzatermés várható. A rozs terméskilásásai gyengék, holdan­kint 4.34, összesen 4.9 millió mázsa valószínű. Az árpában holdankint 5.11, összesen 4.3 millió mázsa várható. A zab közepesnél gyengébb, holdankint 5.40, összesen 2.1 millió mázsa termés várható. A tengeriből, burgonyából és cukorrépából jó a terméáskilátAs. 1 kg viránméz 1.— 1 kg akácméz 1.90 1 lfíer tányérka étolaj 1.20 NAGY ALBERT -nél Valéria tér. NYÁRI VÁSÁRUNK kém sBtt olcsű iraton MN i LEGOIUATOSABB lAiwti ís nroYi FORDŰRUHÁKAT fazonú s z i n ü minőségű a legkiválóbb „E L A S" minőséeben ki«,.Lu°L Saját fürdőruha gyártás. A NEMET SZELLEMI ELET VESZEDELME Irta TONELLI SÁNDOR Berlinben jelenik meg egy folyóirat, amely­nek tudtommal Szegeden is vannak szép szám­mal előfizetői. A cime Auslese; tartalmilag a leghasznosabb nyomdatermékek közé tarto­zik, amelyeket ismerek. Egyetlen önálló sor nincsen benne, bőséges kivonatolása ellenben a világ minden részében megjelenő egyes fo­lyóiratok cikkeinek. Éppen ebben van az ér­téke. Az ember, akiben megvan az érdeklődés a világ legkülönbözőbb jelenségei, eseményei és szellemi áramlatai iránt, lassankint elveszti az áttekintést a nyomtatott betű óriási tömege fö­lött. Útjában állanak a nyelvi nehézségek is, hogy mindent át tud jon tekinteni. Ezen vannak hivatva segíteni az olyan folyóirat-szemlék, mint az Auslese. Ilyen szemlék vannak Angliában és Amerikában is. sőt a franciák is kísérleteznek valami hasonlónak a kiadásával. Ilyen munkára azonban a franciák legkevésbé alkalmasak. Túlságosan egocentrikusak ahhoz, hogy értékelni és méltányolni tudják azt, amit mások a szellemi élet terén produkálnak. Ismétlem, az A u s l e s e az igazán hasznos időszaki nyomtatványok közé tartozott. Az ér­téket most sem lehet elvitatni tőle, pedig az utolsó hónapok alatt egy nagyon sajátsagos, bár érthető, szerintem azonban nagyon sajná­latos változás ment végbe az általa kivonatolt cikkek összeválogatásában. Előveszem az utol­só számokat és találok bennük ismertetést a pánizlám mozgalomról, a mozgás lényegéről, az élet lehetősegéről idegen égitesteken, a név-: magyarosításról, a méz alkalmazásáról az or­vostudományban, a hormonok szerepéről a fa-i jok kialakulásában, a keresztény tudományról, a japán ipari forradalomról, a pontini mocsa­rak kiszárításáról, a Holt tenger körül létesített ipartelepekről, a régi görögök magánéletéről és még sok minden egyébről, — egyszóval ta­lálkozom benne a legkülönbözőbb témakörök-; kel, amelyek a mod«rii embt; t egyáltalán ér­dekelhetik. csupán hónapok óta nincs benne egyet:?; ckk, egyetlen so- a 'émet Vpoitu káról. Ha ennek a foWóiratnak az a lap jani akarná inegitélni az ember a világot, azt kelle­ne feltételezni, hogy Németországnak vagy egyáltalán nincsen bein »iitikáia vagy kifejt annak a kasnak a feneke, amely a belpolitikát hordozza magában és a belpolitikai kérdések a feneketlen semmibe potyogtak ki belőle. *" Pedig hát a német belpolitikának éppen mos­tanában volnának némi érdekességei. Ezekrőí azonban a német lapok és folvóiratok őszintén nem Írhatnak, ami pedig külföldi folvóiratok­— Tudta. Klári megmondta, hogy én az ő test­vére vagyok, neki pedig nagynénje. Szólított is a nevemen. Parányi kis kezeivel ruhám fénylő üveg­gombjaival játszott. A hajamba dugta fejét és csintalankodva húzgálta. Ugy kacagott, szinte csuklott belé... Lehellete olyan volt, mint az eny­he napsütés. Meleg, tejszagu ajkának érintése min­den csepp véremet mozgásba hozta. Karomra akar­tam venni. Szárnyait felborzolva, tiltakozott. De én leszorítottam és erősen magamhoz vontam . . Csókoltam hamvas arcát, a meleg karját, a lábait. De ő csak vicánkolt. Átöleltem a csöppséget és mintha összeroppantottam volna vad szeretetem­ben... Vállamra hajtotta kicsi fejét és elaludt... Nagyon mélyen elaludt. Nem is lélegzett... Visz­szatettem anyja mellé, megfagyott mosolyával az arcán — és én vészesen felsikoltottam. — ... felébredtem ... Szivem nagyon hevesen .lobogott, furcsa érzésem volt. .. Sok szépet ál­modtam anyukám, kár, hogy a vége elhomályosult. Irénke elszomorodott, de elhallgattak mindany­nyian. Egymást vigasztalták később. A reggelizést befejezték és gyorsan felkészüllek, liogy a kilencórás autóbusszal, — a városon át — Idejében az állomáson legyenek. Anna néni régi, templomjáró, feketeselyem ru­háját vette fel, fekete bortni kalappal. Álmatlan­ságtól gyűrött arcát kissé kipuderozta. Gábor bá­csi hosszú, vádliig érő, esküvőjéről visszamaradt Ferenc József-kabátjába öltözött. Sovány arcával, alacsony termetével, nagy bajuszával ugy hatott, mintha képviselő fogadtatásra menne... Irénke halványzöld selyemruhát vett magára, sapkáját kacéran a fülére húzta. Egy kis rúzs is került az ajkra, — hisz vakáció van! — Sokszor belenézett a tükörbe és tetszett is magának. De csinos is volt "alóban. Majd egy órával előbb értek az állomásra. A »agy melegben Gábor bácsi egymásután szedte magába a fröccsöket. Mire a vonat elindult, alig lehetett ráismerni. Az otthon komoly, csendes csa­ládapa ezúttal sokat tréfálkozott. Még szivarokat is «etil Hát csak nem Dioái, mikor unokavizitbe megy!... Telt az idő s az utasok jól mulattak Gábor bá­csi csendes humorán, de így is este hat óra lett, mikor befutott a szuszogó kis mozdony a nyírségi kis állomásra. Gábor bácsi még az állomáson is elemében volt. Folyton mókázott. Az összes csomagokat felnya­lábolta. Éppen az utolsót akarta a hátára akaszta­ni, amikor az utasforgalomban egy kéz gyengéden visszahúzza azt. Hátranéz, — a vőm uram volt. a helyi takarékpénztár főtisztviselője. Az öröm tel­jes lett. A mama és Irénke üdvözlik a rokon', kiki a maga módja szerint. A vő komoly, mosolynélkü­li arca fel sem tünt nekik. Hisz mindig ilyen mi­óta csak ismerik Még Gábor bácsi bonzü tréfáin sem mosolyodik el­— Vár a kocsi ránk — szólal meg fagyos egy­kedvűséggel a vő — a csomagokért majd bekül­dőm a kocsist. Aztán egy pár közömbös kérdés és feleTe! Meg­állapították, hogv ma még melegebb van. mint teg­nap .. Kocsiba szállva, a kis unokára és Klárira terelődött a szó. Szinte egyszerre kérdjék: — Hogy van Klári? Hogy van a kis unoka ... A kis csöppség ... — Köszönöm ... Jobban .. Tűrhetően . A válasz enyhe megnyugvást keltett. De a kér­dések tovább röpködtek a vő fe'é A diplomatikus válaszok meg vissza. Már a házhoz közeledik a kocsi, mikor a mama egy fogós kérdést te'sz Fel: — Sir-e sokat a kicsi? A vő lekapja a .'ckin'etét a mama derűs arcáról és az útszéli árokra mered. Nem mer felnézni. Két tenyerébe temeti az arc*t é« másodpercekig hall­gat. Anna néni összerezzen és nyomatékkal meg­ismétli a kérdést: — Sir-e sokat?... A vő hangja a fuldoklásból tör fel. — Bizony... már ... nem... "A házhoz értök. Kiszállnak. Irénke és Gábor bá­csi a kocsi zörgéstől ne<m sokat hallottak a beszélge­tésből, csak "Ajma néni támolygó lócíeire figyelmesek. — Mikor? — szól a vő felé; alig hallhatón. — Ma délben egy órakor... Anna néni fájdalmasan felzokog. — Az én kicsi unokám! Istenem, Istenem!... Lehorgasztott fővel indulnak a házba. Gábor bá­csi és Irénke is könnyezve lépkednek, alig hisznek a valóságnak. A szobaajtó nyitására a betegen fekvő Klári fel­emelkedik az ágyból. Meztelen két karját feléjük1 tárva, testben-lélekben összetörve, fogadja a szü­leit. A divánv közenén fekszik dermedten, letakarva, a kis unoka. A ravatalozót várják. Anna néni felemeli a takarót. Ott feküdt üvegese­dett szemekkel, ajkára fagyasztott mosolyával a' gyermek ... Karjai nem nyiltak köszöntőén a nagy­anya, nagyapa felé Szárnyain a lelke suhant el örökre . De itt maradt a kicsi, hideg test * a töméntelen szomorúság. Selymes fekete hajának' gyürüi megmerevültek piciny fülei körül .. Kék­tarjagos lábaira nem kell már a piros topánka ... Anna néni remegő ajakkal, kisirt szemekkel néz­te a gyermeket. Gábor bácsi és Irénke a fájdalom­tól már hangot sem tudtak adni. A nagyanya meg­semmisülve az élettelen testre roskad — Kicsi fiam. drága bogaram !... Szólj !. . fin vagyok, a nagyanyád... Csak a hangodat halla­nám! A ravatalozók megérkeztek s a másik szobában állították fel a világoskék katafalkot. Koporsóba tették az alig kéthetes Sándorkát... Az elkülönítés kissé megnyugtatóan hatott. A szülők is Klári ágyához ültek. Simogatták szere­tettel. Sirva panaszkodott Klári: — Éreztem ösztönösen, hogy valami baj ér. Rosszat álmodtam az éjszaka ... A kisfiam reggel bággyadt lett és délben egy órakor... Befejező szavait már párnáiba sírta bele, amely nedves volt a szapora -könnyhullajtástól A másnap délutáni temetésre Klári nem mehe­tett el. Csak a szomorú apa, a még szomorúbb , »agyszülők. _ Ilénky meft a résza&es szomszédok,

Next

/
Oldalképek
Tartalom