Délmagyarország, 1934. július (10. évfolyam, 146-171. szám)

1934-07-18 / 160. szám

DEM AGYARORSZÁG M„L«n', Telelőn: J3-33.^Kiodóh(v««»nl kNetOnhOnyvM' «* (egytfoda r Aradi ncco 8. Telefon: 13-0«. - Nyoraio : L«w LlpOt ucen 1». Telefon : 13'oO. T»vi™n levélcím : Ptln»agyaror*z*q Steqei* (I szegedi paprika Írhattunk volna magyar paprikát is, mert ezúttal Szeged és Kalocsa közös érdekek te­rületén találkoznak. Az egész magyar sajtó­ban a Délmagyarország vasárnapi száma foglalkozott teljesen hiteles adatok és kiváló gyakorlati szakemberek véleményei alapján elsőnek a magyar paprika nagy kér­désével, az idei termés értékesítésének prob­lémájával. Az idei termés mennyiségileg és minősé­gileg egyaránt kiválónak Ígérkezik. A korai meleg és az utána következett hűvös és esős időjárás egészen szokatlan módon kedvezett a paprikapalánták fejlődésének. A paprika­bokrok dúsak, sokkal erősebben ki vannak fejlődve, mint más esztendők ugyanezen idő­szakában. Gyönyörűség nézni a tömött, sö­tétzöldbe játszó paprikabokor-sorokat, ame­lyekbe bele van fektetve sok száz és ezer kisembernek, gazdának és bérlőnek egész esztendei reménysége. De a gazdagnak Ígér­kező termés nyomán máris jelentkezik a sö­tét gond: milyen lesz a paprika ára és minők lesznek a szeptemberben megkezdődő uj sze­zon folyamán az értékesítés lehetőségei? Az idén tavasszal a földmüvelésügyi mi­niszter rendelete zárolta Szeged és Kalocsa paprikatermelő vidékeit. A rendeletnek az volt a kimondott célja, hogy másutt ne ter­melhessenek paprikát és túltermeléssel ne te­gyék tönkfe azokat a szegedi és kalocsai gaz­dákat, akiknek családjai már évszázadok óta paprikából élnek s akiknél a paprika szolgál­tatja a megélhetés alapját. Részint e rende­let hatása alatt, részint pedig a mult eszten­dei rossz termés következtében, amely fel­szöktette a paprika árát, az idén magában a zárolt körzetekben sokkal nagyobb területe­ket ültettek be paprikával, mint bármikor az­előtt. Tizenháromezer holdra becsülik Szeged és Kalocsa környékén a paprikával beültetett területeket. Holdankint ötszáz kilogrammos termést számítva, ami a mai kilátások mel­lett egyáltalán nem látszik túlzásnak, ez hat­százötven vagon paprikaőrleménynek felel meg. Ugy látszik, a gondviselés ugy akarja, hogy paprikánk az idén bőségesen elég legyen. Mit jelent azonban ez a mennyiség a piac szempontjából? Az országnak évi szükségle­te, ami állandónak tekinthető és fokozására nem lehet számítani, körülbelül százhúsz va­gon. Kivitelünk az utolsó tíz esztendő alatt hatvannyolc és száznegyvenöt vagon között ingadozott, tehát az eddigi maximális bel­és^ külföldi szükségletet véve alapul, legalább háromszáz vagon körül fog mozogni az a mennyiség, amelynek problematikus az elhelyezése. Súlyosbítja azonban a helyzetet még az is, hogy ez a mennyiség nyomni fogja az árakat, a mai árszínvonal nem lesz tartható s a tényleg eladott paprika is csak a mai áraknál jóval olcsóbban kerülhet majd forgalomba. Felesleges mondani, hogy Szeged szem­pontjából mennyire nem közömbös, hogy milyen ára van a paprikának. Egy pengős ár mellett háromszáz vagon három milliót, három pengős ár mellett kilenc milliót jelent. Ha van termés és van ára a paprikának, azt Szegeden mindenki megérzi. Van forgalma a boltosnak, van rendelése az iparosnak, jut még az adóhivatalnak és a különböző szóra­kozási alkalmaknak is. De tragédiára a sze­Szerda, 1954 yulius IS. Ara 12 fillér X. évfolyam, löO. sz. CLOriKETfiS: Havonta helyben 3.20 Vidéken «* Budapetlen 3.00, ltUlíHIclön 0.40 pengft- " Egyei izém Ara hélklíz­nap 12, rauAr- és Ünnepnap 20 tlll. Hlr detések lei-vétele toTlla szerint. Megje­leni«« hétfA kivételével nnnonfn rri"»-' Doumergue rádióbeszéde Frandaországhoz „Szenvedélyesen kívánjuk a békél — ezl hirdelíe Barlhou a barálí államokban" Páris, julius 17. Doumergue miniszter­elnök kedden este ujabb rádióbeszédben for­dult Franciaország népéhez. Vázolta a helyze­tet, amelyben a kormány átvette a hatalmat, majd felsorolta az azóta elért eredményeket. Fejtegette, hogy ahhoz, hogy egy kormány munkája hasznos legyen, összetartó és fegyel­mezett többségre van szüksége, olyan többség­re, amelynek tagjai hajlandók a felelősséget vállalni akkor is, ha az súlyos. — Hogyan használtuk ki hatalmunk és ho­gyan érdemeltük ki a nép bizalmát? — kérdez­te a miniszterelnök. — Pénzügyi tekintetben nagy mértékben csökkentettük a költségvetési hiányt. A pénz­piac helyzete is megjavult és a pénzkamat csökkent. Franciaország nem hanyagolhatja el biztonsága és határai védelmének kérdését sem, hogy ne járhasson sikerrel annak munkája, aki meg akarja sérteni határainkat. Joggal használtam a „védelem" kifejezést, mert Fran­ciaország jemmiesetre sem gondol arra, hogy valakivel viszálykodásra okot keressen, sem pedig arra, hogy bármilyen ürüggyel támadást kezdjen. — Mi szenvedélyesen kívánjuk a békét. Az a szilárd akaratunk, hogy őszintén és szívből együttmüködünk minden megegyezéssel, ame­lyek számunkra és más nemzetek számára is biztosítják ezt a lehetőséget, a munkát és a békében való haladást. — Ezek voltak azok az elvek, amelyeket kiii, ügyminiszterünk azokban a baráti államokban hirdetett, amelyekben megkezdte látogatásait. A meleg fogadtatás, amelyben mindenütt része volt, azt jelenti, hogy mindenütt megértettek bennünket. Erős a reményünk, hogy sikerrel tovább haladunk a megkezdett uton. A miniszterelnök végül bizalmat kért az or­szág népétől és összetartásra szólította fel hall. gatóságát. Agyuk, gépfegyverek, tankok Sanfranciscó uccáin Tovább fari a szlrájkolók oslromzára Sanfranciscó, julius 17. A Sanfranciscó os­tromlott várhoz hasonlít: a városban megszűnt minden forgalom, az uccákon csak ritkán le­het autót, vagy más közlekedési eszközt találni. Az üzleteket bezárták, élelmiszert egyáltalán nem lehet kapni: kenyér nincs. A jobbmódu emberek idejében elköltöztek San. franciscóból. A sztrájk által okozott károkat a biztosító társaságok többszáz millió dollárra becsülik. A sztrájkbizottság úgyszólván korlátlan ur Sanfranciscóhan, messze ültetvényekről és kör­nyékbeli farmokról hozat hosszú kocsisorokban eleséget a sztrájkolok és családjaik számára, maga gondoskodik, högy az eledelt igazságosan osszák ki. A városba katonai osztagok érkeztek. Min­denütt feltűnő helyeken áliitották fel az ágyukat, gépfegyvereket és harci­kocsikat. A katonaság létszáma hétezer főre rug. Londoni jelentés szerint a sztrájkolok min­dent elkövetnek, hogy a város urai legyenek. A sztrájkvezérkar karhatalmi szervezetét alakí­tott, Hogy megakadályozzák a sztrájk ürügye alatt folyó fosztogatásokat. A sztrájkvezérkar a város vendéglői közül tizenkilencnek enge­délyt adott üzemének folytatására és bizonyos számú teherkocsiknak megengedte, hogy tejet és kenyeret szállíthasson a városba. Sanfranciscöból a sztrájk átcsapott Oaktand, Berkely és Aalaneda városokra is. Kedden dél­előtt 2 ezer főnyi gyalogság gáztartályokkal és gépfegyverekkel érkezett Sanfranciscóha. A csapatok a sztrájkolok által emelt torlaszok mögött fognak elhelyezkedni. Szerdára ujabb 3 ezer milícia érkezését várják. Megostromollak egy lexfilgyáral (Budapesti tudósítónk telefon jelentése.) New­yorkból jelentik: Az Ontario-Huntsurvillében sztrájkoló gyapotmunkások megostromoltak egy textilgyarat, amely még dolgozott és kény­szeritették az igazgatóságot az üzem bezárására. A sztrájkoló textilmunkások száma tizenhá­romezerre növekedett. A Missisipi államban levő Koscauscohan a Missisipi erőmüvek négy transzformátorát di­namitrobbantással súlyosan megrongálták. A rendőrség azt hiszi, hogy a sztrájkoló munká­sok merényletéről van szó., Három sztrájkoló! letartóztattak. gedi paprikának, hogy szinte évenkint válto­zó hullámvonalban következnek a jó és rossz termés esztendői egymásra. Az egyik évben jó a termés, tehát nincs ára a paprikának. A másik esztendőben kevesebbet ültetnek, a termés is gyengébb, ár tehát volna, de ki­apadnak a készletek s nincsen eladni való. Ilyen esztendőkben 'a magyar termelés kizá­rólag a belső fogyasztás fedezésére szorítko­zik, mert a spanyolokkal a világpiacon kon­kurrálni nem tudunk és a magas árak mellett külföldre magyar paprikát eladni lehetetlen. Klasszikus példát szolgáltat e tekintetben az elmúlt esztendő. 1932-ben, mikor jó volt a termés és alacsonyak voltak az árak, — olyan alacsonyak, hogy a termelők és kiké­szitők állandóan segítséget kérő kérvények­kel bombázták és deDutációkkal ostromol-

Next

/
Oldalképek
Tartalom