Délmagyarország, 1934. június (10. évfolyam, 123-145. szám)

1934-06-29 / 145. szám

ágvnemiiiarhtval páratlan. Modern rekamiék, fotelok stb. vilél Dárii Imre fc»rnltas és iflszHftné'. Szeged. Hld ucco| MINDEN MÁSODIK A DÉLMAGYARORSZÁG REGENYE 35 Az elhangzott keserű szavakra senki nem válaszolt. Valamennyien érezték: Vajasnak igaza van. Különben is, céltalan lett volna vitatkozni a felizgatott, szomorú gondolatú emberrel. Az együtt töltött, hosszú idő alatt kiismerték egymás gyengéit, tisztába jöttek kinek-kinek hibáival, erényeivel és ennek ter­mészetes következménye volt most fez az egyöntetű hallgatás. És Vajas nem is az az ember volt, akit vigasztalni lehetett volna. Ilyenkor csak ő saját magán tudott segíteni. Egyetlen módon: Wagner partitúrákat őrzött éjjeliszekrényen és ezeket használta idegcsil­lapító gyanánt. Furcsa valami is az emberi idegesség. Egyik brómot szed ellene, másik hideg für­dőket használ, más törni-zúzni kezd. Sőt, amint látjuk, akadnak olyanok, akikre bizo­nyos zenei vezérkönyvek vannak jótékony hatással, nem beszélve a feleségek által — természetesen nemdohányzó feleség érten­dő! — örökre átkozott cigarettázásról. Vajas idegeit, orvos létére a Tristan vagy a Mesterdalnokok hangjegyrengetege jobban megnyugtatta, mint bármely kémiai úton előállított csodaszer- Maga elé tette — erre a célra külön felállítható asztalkát csinálta­tott, — Wagner valamely mesterművét, ke­zébe ébenfa karmester pálcát ragadott és ad­dig űzte, hajszolta lelkes hévvel a láthatatlan zenekart, míg birta szusszal. Jánosnak, mikor ezt először látta, határo­zottan nevethetnékje támadt, de később, a többiek furcsaságaival együtt, ezt is megszok­ta és a végén már helyeselt magában a dok­tornak. Ő legalább nem bántott senkit, nem ugy, mint Kass Mihály, a tudós számtantanár, a gondolkodó elme, akitől undorodott. Vajas éppen őhozzá fordult: Irta: RUSZKABÁNYAI ELEMÉR — Neked van a legjobb dolgod, János. Túl vagy a nehezén — mondotta. — Nemso­kára megszabadulsz ebből a halálszagú ho­dályból. Most Mókus zakatolt be a szobába. Má­sodpercekig rezgett az ajtó, táncolt a meg­lazult rézkilincs, olyan csendesen törtetett elő. Arca piros volt az izgalomtól. Egyene­sen János ágyához futott. — Te, megjött a barátod! — lihegte. — Az Előd! Most jött a kórházból. — Igazán? — villant fel Jánosban az öröm. — Bizonyisten. És olyan gömbölyű a po­fája és jó szinben van és nem is látszik be­tegnek. Te utánad kérdezett. Mindjárt ide­jön. Én mondom neked, meg van gyógyulva. És mikor ágyazni mentem, meg akart ölelni, mint azelőtt, de én belerúgtam. Pedig örü­lök. Lesz megint muri, csak azér, fogdosódni nem muszáj... Csendeskúrára csengettek. Mókus elszaladt és a cimborák is elszéled­tek. Vajas kottákat szedett elő. A Tristant, vagy a Parsivalt? János sohasem tudta meg melyi­ket, mert mire jobban körülnézett volna, Elöd Oszkár ott ült az ágya szélén és látható meghatottsággal szorongatta kezét: — Pajtikám, látod-e? Visszajöttem!... Kár volt izgulni. Én vagyok a legostobább ember a föld-kerekségén •.' — Tévedsz. Ez a cím. Buga Péter urat il­leti. — Az meg kicsoda? — Majd megismered. UJ fiú, ahogy a Frimm-intézetben mondanák. xn. Öt nap lehet röpke pillanat, de leKet örök­kévalóság is. Török Jánosnak örökkévalóság BAD£N bei WIEN Ausztria legnagyobb gyógyfürdője. — Legideálisabb nyara'óhejy, — Elsőrangú sranaíónmnoV szállodák és penziók. Sporf. szórakozások, kirándulások, üge'tőverrenvc1-. VllághlrUtermál-strandlUrd ő * KAWIÓ EGfiSZ ÉVEN ÁT NYITVA. 6UTENBRUNN SZANATÓRIUM pormentes, gyönyörű helye, hatalmas ősi park közein. A Kurpark és a kaszinó közvc! m közelében. Magyar családok évtizedes, közszeretetnek örvendő helye. A legtökéle'jsebb komforttal berendezve. Kitűnő konvhája. diétái világhírűek. Mngyar orvos o?:. Szórakozások: hangversenyek .tánc a szabauban. briddge. A házba beve­zetőt kénes források. Pcnsröbefizeté'= Budapesten: VFT Kis*aludv-ucca 5. SACHER SZÁLLÓ ES GVÓGYINIEZET a páratlanui szép Helentalban. A strandfürdő közeléb-n kitűnő konyha. — Legtö­kéletesebb konfort. — Az árnyas „SACHER GARTEN" az előkelő világ talál­kozóhelye. — Zene, tánc. — Nincs kurakényszer. — Teljes ellátás S 14.—tol. HOTEL BRISTOL a váree szivébe« — Ismert kitűnő étterem és kávéház. A legtökéletesebb konfort­tal berendezve. Mérsékelt árak. HOTEL STADT WIEN a magyarok régi találkozó helye. — Kitűnő étterem. — A bárban a hires Golz üil a 7ontroránál. — Olcsó árak. Dr. LAKATOS BADEN1 SZANATÓRIUMA a gyönyörű fenyveserdőkkel és hegvekkel szegélyezett Heleneatal bejáratánál, szem­ben a strandfürdővel. — legnagyobb konfort. Elsőrendű di-'ás konyha. Az összes gyógytényeLők. óriási park. Kénes fürdők a házban. Szórakozások. Kabaréelőadá­~ok. Gnnenélyek, hangos mozi. Budapesti Jlandó iroda: Carlton-szálló. Pengőbefizetés. Hivatalos kurzuson szá­mitiák át a pengSt sillingre. A befizetett pengő a számlára és 20 százalék szaba^ rendelkezést-" áll. 450 volt. Mialatt Kompasz Pál, a fiatal segédor­vos a kapcsokat hámozta ki nyakából, o szüntelenül arra gondolt, mi mindazt fog majd Klárinak mondani. És mégis, mikor er­re került a sor, mintha szavát vesztette volna. Összefonódva borultak egymásra. És szó nem hagyta el ajkukat. Még ennyi sem: sze­retlek. Pedig ennél jóval többről beszéltek mohó csókjaik; a kínzó, fullasztó, gyötrő vágyról, amely ötször huszonnégy keserves óra alatt felgyülemlett testükben, szerelmük­ről, mely a kényszerű távollétből határozott irányt vett s most már teljességgel kibomlott és arról, hogy egymás nélkül nem tudnak élni... De örvendező nyöszörgésüket igazán nem lehetett beszédnek nevezni. Klári érzékeny ujjai a frissen hegedt sebet tapogatták. Anélkül, hogy csókbatapadt szá­jukat elválasztotta volna, derékon ölelte bá­nost és odavezette a legelső ágyhoz- Leül­tette. Mielőtt maga is leült volna, kigombolta kabátját és annak egyik szárnyát a férfi há­tára terítette. Gondosan betakarta, hogy meg ne fázzon. És közben meg-megujultak a csó­kok. Lángbaborultan ünnepeltek. A lány keb­le párnájára vonta szerelmese fejét s bele« sziszegte annak félignyitott szájába az elsfl értelmes sokatmondó s;c>­— Mindenem .: 5 (Folvt. lcöv-1 Uriszabóságomat Horváth Mihály u. 5. sz. alól áthelyeztem Dugonics tér 11. sz. alá. További szives pártfo­gást kér KECSKEMÉTI SÁNDOR uri szabó. Takaréktűzhely, bármiiven rossz, kiiavitom jő sütésre, kevés tüzrevalóra átalakítom olcsón, felelősség mel­lett. Berg tiizhelylakatos, Attila ucca 6. szám. idei fiatal liba Értesítem t vevőimet, I . hogy mindig friss jés más aprojószág, valamint tisztán kezelt li­bazsír, tepertő, máj és hideg sültek jutányos áron állandóan kaphatók BELVÁROSI BA­1 ROMFICSARNOK Széchenyi tér, városi bérház Tőzsde Budapesti értéktőzsde zárlat Az értéktőzsde forgalma ma is nagyon csendes volt. Annak ellené­re, hogy a három napos tőzsdeszünet előtti ren­dezési nap és egyúttal a félévi utolsó tőzsdenap­ja volt. A hangulat a külföldi tőzsdék szilárdabb jelentései, továbbá az eladások megszűnése miatt mindvégig barátságos volt. A kedvező megítélés azonban az üzlettelenscg következtében inkább az alaphangulatban, mint az árfolyamok javulásában jutott kifejezésre. A piac zárlatkor is csendes. Az irányzat jól tartott. Magyar Nemzeti Bank 133, Magyar Általános Kőszén 241, Ganz 14.8, Egyesült Izzó 185, Jutaipar 11.5, Szegedi kender 12.5, Győri textil 59.5, Az irányzat barátságosabb. Magyar Nemzeti Bank hivatalos ártolyamjelen­tése. Angol font 17.30—17.70, dán kor. 77.05—77.85, cseh korona 14 02—14.20, belga frank 79,10—7980. dollár 341.10—345.10, kanadai dollár 339.00—349.00 francia frank 22.30—22.50, hollandi forint 232.05— 234.05, lengyel zloty 64.75—65.35, leu 3.42-3.46, leva 4.00—4.15, íira 29.90-30.25, német márka 13600— 137.60; norvég korona 86.50—87 40, osztrák schil­ling 80.00-80.70. svájci frank 110.70—111.65, svéd korona 88.05—89.95, dinár 7.80—8.30. Budapesti terménytőzsde hivatalos árfolyamai. Buza tiszai 77 kg-os 12.25—12.55, 78 kg-os 12.35— 12.65, 79 kg-os 12.45—12.75, 80 kg-os 12.55—12.85, jászsági, fejérmegyeL diuiántuli, pestvidéki bács­kai 77 kg-os 12.20—12.30, 78 kg-os 12.30—12.40, 79 kg-os 12.40-12.50, 80 kg-os 12.50-12.60, Pestvidéki rozs 5.80—6.00, egyéb 6.00—6.22, sörárpa I. 1425— 15.00, takarmányárpa L 11.00—11.50, zab L 12.30— 12.60, tengeri tiszántúli 10.10—10.25, i Oikágói terménytőzsde zárlat Buza szilárd. .TuŰusra 92—egynyolcad (90), szeptemberre 92.75— ötnyolcad (90 ötnyolcad—háromnegyed), decem­berre 93 hétnyolcad—háromnegyed (91 hétnyolcad —92). Tengeri igen szilárd. Juliusra 61 egynvolcafl (57.5), szeptemberre 63 (59.5), decemberre 64^25 (60 háromnyoicad). Zab szilárd. Juliusra 44 egynyol­cad (41 hétnyolcad), szeptemberre 44 ötnyolcad (42.25), decemberre 45.5 (43 egynyolead). Rozs szi­lárd. Juliusra 66.5 (64.75), szeptemberre 68,25—fél (66.5). decemberre 70.75 ¿¿>9}.

Next

/
Oldalképek
Tartalom